Poisson d ‘ avril ! Miért mondják a franciák az ” áprilisi halat “az”Áprilisi bolondok” helyett

íme néhány jó hír a francia tanulók számára: az Academy (Academia) a közelmúltban bejelentette, hogy a francia szavak már nem lesznek nemek!

…Poisson d ‘ avril !

abban az esetben, ha még soha nem hallottad ezt a kifejezést, ez azt jelenti, hogy trükköt játszottam veled, április 1-jének tiszteletére, vagy, amint az Anglofonok tudják, április bolondok napja.

mint Talán észrevetted, bár a franciák számára az április bolondja “április hal”.

nézzük meg, hogyan ünneplik a franciák az Áprilisi bolondok napját, és mi köze van az emberek viccelődésének a halakhoz!

miért kapcsolódnak a halak a francia Bolondok napjához?

bármilyen országban is vagy, az áprilisi bolondok napjának eredete és hagyományai homályosak. Az elméletek arról, hogy hol kezdődött a gyakorlat, az ókortól kezdve a reneszánszig terjed.

az egyik elmélet, amit mindig hallottam, magában foglalja a naptár változás. 1564-ben Károly király IX átállította Franciaországot a Julián-naptárról a Gergely-naptárra, ami azt jelentette, hogy az új év több hónappal azelőtt kezdődött, hogy a régi naptár szerint lett volna. Néhányan úgy gondolták, hogy vicces lenne “boldog új évet” kívánni egymásnak, és buta ajándékokat cserélni a régi újév napján – április 1-jén. Ahogy teltek az évek, az új naptár normává vált, de április 1 örökre egyfajta fejjel lefelé fordított világminőséggel társult.

sajnos, bár ez az elmélet széles körben ismert, kiderül, hogy nem lehet az oka április 1-jének hírnevének Franciaországban és másutt, amint erre ez a nagyon intelligens cikk rámutat. Végül is, amint Alex Boese szerző elárulja, a két naptár közötti különbségekkel kapcsolatos különbségek mellett április 1-je, mint a gyakorlati viccek és a bajok napja, nagyon régi szokásnak tűnik, amely megelőzi a naptár változását. Boese meggyőző példákat hoz erre, beleértve a nap említését Eloy d ‘ Amerval 1508-as versében.

Oké, szóval mi a helyzet a halakkal?

egyes elméletek szerint április rossz hónap volt a halászat számára, vagy egy olyan idő (a korszaktól függően), amikor a halászat tilos volt, mivel az újonnan szült halaknak növekedniük kellett. Tehát lehetetlen volt halat enni áprilisban – azt állítani, hogy látni vagy enni csak vicc lehet. Az oldal szerint, néhány április 1 a rajongók még egy kicsit tovább vitték a dolgokat, szárított heringet dobtak patakokba vagy folyókba, és felkiáltottak, “Poisson d’ avril!”

más történészek szerint összefüggés lehet a karnevál gyakorlatával és a halászokkal való kapcsolatával. Például a mai napig a Dunkerque Carnaval szárított heringekkel kezdődik (szerencsére műanyagba csomagolva), amelyeket a Városháza ablakaiból dobnak az alább összegyűlt ünnepi tömegbe. Ennek ellenére ez az elmélet számomra nem tűnik megfelelőnek, mivel a karnevál februárban történik, nem áprilisban. Aztán megint, sok embert ismerek Dunkerque-ből, és ha tehetnék, (érthetően) egész évben ünnepelnék a Karnevált….

látszólag végtelen mennyiségű poisson d ‘ avril eredet – elmélet létezik-olyannyira, hogy mindet itt felsorolni kimerítő lenne mindannyiunk számára. De ha az ünnep elbűvöl, akkor ez a cikk (egy videó írásbeli változata, amelyet tovább említek) kínálja azt, ami valószínűleg a legteljesebb lista, amelyet egy forrásban találtam.

hogyan ünneplik a franciák április 1-jét?

áprilisi tréfa

mint sok más országban, a francia média is szereti az áprilisi tréfákat, furcsa vagy lehetetlen hírekkel az újságokban, a tévében, a rádióban és az interneten. De április 1-je Franciaországban valószínűleg a legszórakoztatóbb a gyerekek számára.

sok francia gyerek papírhalat készít, majd iskolába jár, és gyanútlan osztálytársai hátára ragasztja. Ezt úgy írják le, mint coller un poisson dans le dos de quelqu ‘ un(szó szerint, “hogy valaki hátába ragasszon egy halat”, furcsa módon). Ez egyike azon kevés alkalmaknak, amikor a franciák tényleg elengedik magukat, és buták lesznek. Szomszédaik, a belgák látszólag papírhalat is ragasztanak egymás hátára, de ez kevésbé lep meg, mivel a belgákat Franciaországban szokatlan humorérzékükről ismerik.

ennek ellenére, míg a papírhal ragasztása más gyerekek hátára francia hagyomány, a párizsi és a külvárosi iskolákban szerzett tapasztalataim szerint nem olyan népszerű, mint gondoltam.

amikor segédtanár voltam egy felsőbb osztályú külvárosi általános iskolában, például láttál néhány papírhalat itt-ott, de nem minden gyereknek volt egy a hátán, vagy nem tervezte, hogy valaki hátára tesz egyet. Sokan közülük úgy tűnt, hogy nem különösebben érdekel.

úgy tűnik, több, mint valami, ami értékelik, és lehet, hogy egy pár nevet, de nem a legdivatosabb dolog a játszótéren.

természetesen ez csak az én tapasztalatom Párizsban és környékén. Ha április 1-jét tapasztalta Franciaországban, szeretném elolvasni, amit megfigyelt, ezért nyugodtan hagyjon megjegyzést.

papírhalak egymás hátára ragasztása talán nem az a dolog, amit minden iskoláslány csinál Franciaországban, de ez a szokás abszolút hitelesen létezik, és generációkra nyúlik vissza.

a férjem a francia általános iskolában csinálta az 1980-as években, és ha megnézed a videó 44 másodperces jelét az ünnep eredetéről, látni fogsz egy képeslapot a 19.század végéről vagy a 20. század elejéről, amely egy csintalan fiúk csoportját mutatja, akik hatalmas papírhalat ragasztottak egy elegánsan öltözött pár hátára.

YouTube videó

(mellesleg: ez a videó jó módszer lehet a francia hallgatási készségek gyakorlására. Narrátora kissé retro módon beszél, emlékeztetve a régi hírtekercsekre, és a téma egy kicsit bekerül a történelembe, ami bizonyos szókincset igényelhet, de nézd meg, hogyan csinálod!)

a poisson d ‘avril képeslapok Elveszett hagyománya

ez egy másik poisson d’ avril hagyományt hoz fel, de ma Elveszett. Az 1800-as évek végén és az 1900-as évek elején az emberek poisson d ‘ avril képeslapokat küldtek egymásnak. Lehet, hogy nem volt olyan ostoba, mint látni valakit, akinek a hátához ragadt egy hal, de el tudom képzelni, hogy az egyik valószínűleg kuncogásra késztette a címzetteket.

érdekes, hogy a kártyák megfogalmazása nem mindig vicc: gyakran egyszerűen szeretetteljesek, sok szerencsét kívánnak, vagy barátsággal vagy szerelemmel kapcsolatos gondolatokat osztanak meg. Aztán megint, néha sértő feliratokat is viselhetnek, kicsit olyan, mint a mai komédia “sültek”.

könnyen talál sok-sok példát ezekre a vintage képeslapokra, ha internetes keresést végez a “poisson d’ avril cartes postales anciennes”kifejezésre.

hogyan kell mondani: “április bolondok!”és az” április bolondok napja ” franciául

Angolul, miután megkapta azt a reakciót, amelyet remélhetőleg akart az áprilisi bolond viccéből vagy tréfájából, diadalmasan kiáltja: “április bolondok!”A franciák ugyanezt teszik, mondván: “Poisson d’ avril !”amikor felfedezik a viccüket.

de legalább a felnőttek körében általában valami ilyesmit hallok: “Non, c’ est un poisson d ‘ avril.”(Nem, ez csak egy Áprilisi bolond napi vicc). Nekem van értelme, mivel a franciák általában alacsony kulcsúak, még akkor is, ha a Média csalásokról és a papírhalakról van szó.

mégis, ha húzza a nagy tréfa, vagy sikerül ragaszkodni egy papír hal a barátja hátán, csak hogy őket észre néhány órával később, nyugodtan sütkérezik benne, és egyszerűen azt mondják: “Poisson d’ avril !”

másrészt, amikor április 1-jéről beszélünk, nem hívjuk le poisson d ‘ avril-nek. Ez csak a le premier avril (április első/április első). Ahogy várható volt, a dátum a viccek szinonimájává vált, így az un poisson d ‘ avril helyett elolvashatja vagy láthatja az une blague du 1er avril kifejezést (április 1.vicc/április bolondok napja vicc).

néhány poissons d ‘avril

Papírhal ragasztása valakinek a hátára nem az egyetlen poisson d’ avril. Példákat találhat a vállalatok, újságok és más szervezetek közelmúltbeli vicceire az ilyen cikkekben (az un canular csalás vagy vicc).

mindenkinek, aki okot keres arra, hogy “Poisson d’ avril !”, rengeteg javaslatot talál az interneten. Ez a népszerű Buzzfeed weboldal (ma már megszűnt) francia változatából származik, jó ötletekkel rendelkezik. Plusz, a leírások olvasása nagyszerű szókincsépítő gyakorlat.

természetesen, mint általában az életben, győződjön meg róla, hogy a poisson d ‘ avril nem tesz téged vagy bárki mást (az állatok nagyon benne vannak! veszélyben vagy, D ‘ Accord?

ha inkább vicceket szeretne megfigyelni, mint játszani őket (vagy áldozatává válni), itt van egy szép lista néhány híres poissons d ‘ avril-ről . A kedvencem a listán valószínűleg az, amely a cikk szerint a legnagyobb hatással volt: egy helyi híradó arról számolt be, hogy a szélturbinák, amelyek az egész francia vidéken jelen vannak, befolyásolták a Föld forgását!

a párizsiak körében egy poisson d ‘ avril, amely egyikünket sem győzte meg, de még mindig sokat nevetett, a RATP (párizsi tranzithatóság) szójátékokat készített bizonyos metróállomások nevével. Például az általában Goncourt néven ismert állomást “Goncourt de beaut continuals” – ra változtatták, ami úgy hangzik concours de beaut (szépségverseny). Itt láthat egy diavetítést róluk-nézze meg, meg tudja-e érteni mindet, vagy nézze meg ezt a cikket, amely tartalmazza az egyes szójátékok fordítását, és egy nagyon aranyos (feliratos) poisson d ‘ avril videóval fejeződik be, amelyben egy macska és természetesen egy hal szerepel.

ott ünnepeled az áprilisi bolondok napját, ahol élsz? Gondolod, hogy poissons d ‘ avril (a szó szerinti, papírfajta, valamint általában a gyakorlati viccek) vicces?

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.