Číslo význam a číslo gramatiky v angličtině a španělštině

Gramatické dohoda dělá různé požadavky na reproduktory různých jazyků. Být rozšířený v jazycích světa, vlastnosti systémů dohody nabízejí cenné testy toho, jak jazyk ovlivňuje hluboce zakořeněné oblasti lidského poznání a kategorizace. Shoda čísel je jednou z takových domén, se zajímavým důkazem, že typologické charakteristiky morfologie čísel jsou spojeny s rozdíly v citlivosti na číselné rozdíly. Důkazy pocházejí z výzkumu jazykové produkce, který poukazuje na morfologickou bohatost jazyků jako na posílení výrazu číselných rozdílů. Kriticky ověření této hypotézy rodilými mluvčími řídký-morfologie jazyka (angličtina) byly ve srovnání s rodilými mluvčími bohaté-morfologie jazyka (španělštiny) v jejich použití sémanticky a gramaticky motivované číslo dohody. S význam-porovnané materiálů, mluvčí obou jazyků, zobrazí se výrazné rozdíly v počtu dohody vzhledem k implicitní nuance číslo sémantiky, a vzory a velikosti interakce se gramatické číslo bylo stejné pro obě skupiny. V tomto důležitém ohledu, mluvčí angličtiny a španělštiny objeví vykládat numerosity podobným způsobem, i přes značné morfologické a syntaktické rozdíly v jejich jazycích. Výsledky zpochybnit argumenty, že jazykové změny mohou utvářet obavy z nonlinguistic číslo nebo podporovat diferenciální exprese číslo význam při výrobě gramatické dohody.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.