, když „polibek“ nestačí

anglický jazyk má spoustu slov pro polibek a líbání. Je jich tolik, ve skutečnosti, že by se člověk mohl omluvit za přemýšlení, jestli jich nemáme příliš mnoho, a možná by některé z nich mohl vyměnit za jiný jazyk, za užitečnější slovo. Jeden znamená „společensky nepohodlnou jízdu ve výtahu“, možná.

alt 5947fe00c7e80

Foto: Dixi_

Tento rozkošný románek potřebuje svůj vlastní deskriptor polibek

Běda! Ačkoli jazyky skutečně půjčují a obchodují se slovy, zdá se, že nikdy není v quid pro quo módě. A přesto existují důvody, proč angličtina má tolik synonym pro toto (a není to jen proto, že mnoho lidí rád políbí).

existuje mnoho slangových nebo neformálních způsobů, jak odkazovat na polibek, které často nesou velmi specifické definice. Máme slova jako peck („rychlý lehký polibek“) a smouch (dialektické slovo, které nám dal pusu, a které znamená „uslintaný dopadá polibek“). Skotský dialekt nám dává smoorich („ukradený polibek“), a ačkoli to je častěji používáno znamenat dolar, smackeroo může také odkazovat na vydatný polibek.

Starosta Carson, jehož předchůdce v úřadu George L. Baker, byl Č. 1 všech dob osculatory champ, zarazil se na návrh, že on zasadit smackeroo na ruby rty Pasadena band drum mažoretka během festivalu průvodu.
—Oregonian (Portland, NEBO), 13.Června. 1938

Na závěr o‘ naviják, ilka Žokej tane mu Jenny do jeho svalnatého airms, gied jí awfu‘ obejmout jako je on byl gaun, aby jí burk, awfu‘ smoorich o‘ polibek, jako kdyby byl gaun pro wirry ji, pak flang dostane‘ doon na furm vedle ní wi sic to fearfu‘ pergaddus, že naething ale whinstane‘ yettlin‘ weel to vydržet….
– W. D. Latto, Tamma Bodkin: nebo Humory skotského Krejčího, 1868

dává jí smouch s rukou na sáčku….
Peter Mews, Ex-Pivo-Tace Pivo, Anciant Lickquor tohoto Realme, 1646

Ale jinak si myslím, že naše množství líbání slov je složen výhradně z nářečí a slangové výrazy, pojďme se podívat na chvíli na to, co naše 17. století lexicographers nabízených v této oblasti. Edward Phillips (v jeho 1658 Nový Svět anglických Slov) a Elíša Coles (v jeho roce 1676 anglický Slovník), se objeví, aby rozlišovala mezi líbání („líbají“) a deosculation („líbání s dychtivostí“). Zdá se, že ani jeden učenec nenašel slovo pro „líbání s neochotou.“

Mnoho z 17. a 18. století slovníky také poskytnuta definice pro některé pikantnější formy líbání, definování suavation jako „milostné líbání,“ a celá staletí předtím, než jsme se dostali kolem mysli na to, jak francouzský polibek, definovanými neláskyplný slovo cataglottism jako „strkat jazyk v líbání.“A když jsme na téma obskurních slov souvisejících s líbáním, byli bychom nedbalí, kdybychom nezmínili jedno z nejvzácnějších líbajících slov ze všech, což je miskissing. Toto slovo, které je definováno pouze v Oxfordském anglickém slovníku (s obdivuhodnou stručností bychom mohli dodat: „nesprávné líbání“), je v kánonu anglické literatury pozoruhodně vzácné. Zvláště když vezmeme v úvahu, jak časté byly případy nesprávného líbání.

Sdílejte
Facebook Twitter

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.