Matka Husa uvolnit

není pochyb o tom, že mnoho mother Goose nursery rhymes byly vytvořeny pro zábavu, možná s větší účel než uklidnit děti spát. Nicméně, učenci lidové kultury také věří, že existují určité rýmy, které měly být interpretovány jako satirický sociální nebo politický komentář.

goosemelodies_diddleimage2

jeden takový příklad se nachází v rýmu “ Hey Diddle Diddle.“Existují lidé, kteří věří, že tato znělka byla inspirována anglickým soudem ElizabethI. Známo, že někteří jako „Kočka“ za to, jak ona si pohrával s myslí její politické dvořané a srdce jí mnoho nápadníků, Elizabethwas také známo, že se rád tanec, zvláště na housle hudba. Podobně je třetí řádek básně, „malý pes se smál, aby takový sport“ je řekl, aby byl odkaz na Robert Dudley, nápadník, na kterého Elizabethreferred tím, že říká, „On je jako můj malý klín pes…“ A konečně, tlumočníci mají také navrhl, že poslední řádek rým, „jídlo utekl s lžící,“ má vystihovat tajné unie Lady Katherine Greyová a Hrabě Edward na Hertford. Tyto dva šlechtici byli propůjčil přezdívky „jídlo“ a „lžíce“ vzhledem k Edwarda roli jako barer zlaté příbory v jídelně a Lady Katherine roli jako „ochutnávka z královské kuchyně.“

další interpretace se soustředí na egyptskou mytologii. V této verzi, bohyně Hathor, často líčen jako mít kravskou hlavu, viděl“ skákání přes měsíc “ jako souhvězdí. Zde je „malý pes“ vlastně souhvězdí Canis Minor, a to společně pomáhají vyprávět příběh Egypťanů prchajících ze svých zemí kvůli zaplavení břehů řeky Nil.

linenbook_marycontrarypic

Paní Marie, z říkanky „Mary Zcela v Rozporu“ se říká, mohly být o řadu slavných Marys, včetně Panny Marie, Marie, Královna Skotů, a Mary Tudor.

Podle Panny Marie výklad, „silver bells“ v její zahradě jsou reprezentativní kostelních zvonů, kde „koukol-skořápky“ jsou insignie nosí ti na náboženské poutě, jako ty, kteří cestují do chrámu Santiago de Compostelain Španělsko. „Hezké služky“ Panny by zahrnovaly ty jeptišky, které věnují svůj život její službě.

Marie královna Skotů naproti tomu navrhuje povrchnější interpretaci. Tato vznešená dáma byla známá svou drahou a dekodentní chutí, v takovém případě by“ stříbrné zvony a mušle “ představovaly její afinitu k luxusním předmětům. Pokud jde o „hezké služky,“ tato Marie měla v čekání čtyři dámy, zajímavě známý jako “ čtyři Marys.“

pokud však rým odkazuje na Mary Tudor, legendární „Bloody Mary“, báseň nabývá mnohem temnějšího významu. Tato Katolická královna vedla válku proti protestantismu a zanechala za sebou údajnou“ zahradu “ hrobů. V této verzi, „stříbrné zvony a mušle“ mají znamenat mučicí zařízení používaná ke stíhání protestantů, a „hezké služky“ představují nespočet vdov, které přežily své manžely po křížové výpravě Bloody Mary.

boyblue2-image

„Little Boy Blue“ také nabývá politické konotace. Zde má malý chlapec zastupovat kardinála Woselyho, náboženského vůdce za anglického Jindřicha VIII. Tento kardinál zanedbával své povinnosti a je zodpovědný za náboženské nepokoje, které zničily Anglii za vlády Jindřicha VIII. Jako náboženská postava, často zobrazovaný jako pastýři, Wosely se nestaral o své stádo „ovcí“, “ nebo jeho shromáždění.

podobně by tato báseň mohla také popsat riegn krále Karla II., který také nechal své „ovce“, tentokrát své poddané, bez dozoru.

humpty-dumpty-image1

„Humpty Dumpty“ se spekuluje, že reprezentuje vše od nechtěného těhotenství po stav Anglie po anglické občanské válce. Přesto jedna převládající interpretace je, že Humpty Dumpty byl dán kánonu používanému během války, který byl zajat Royalistickou armádou. Mariin Kostel v Colchesteru, když se netrénovaná armáda pokusila použít zabavené Dělostřelectvo, selhalo to, foukání na kusy.

pár dalších říkanek, které jsou myšlenka k držení hlubší význam patří „Jack Spratt“, „Ring-Around-the-Rosie,“ „Baa Baa Černá Ovce“, „Rock-A-Bye Baby“ a „Jacku Být Svižný.“

mnoho výkladů nabízených pro každý rým zdůrazňuje, jak nejednoznačné jsou nejen pro moderní čtenáře, ale i pro naše předchůdce. Je také zajímavé poznamenat, že, navzdory jejich uznávanému francouzskému původu, mnoho přežívajících interpretací se týká anglické královské hodnosti nebo problémů. Navíc, tam je také nějaká debata o tom, zda příběhy a rýmy z Husy Matky skutečně vznikl ve Francii nebo v Německu — na začátku 19. století, Grimm Brothers spolupracoval řadu podobných příběhů, jako Perrault, pouze se tvrdí, že pochází z německého folkloru. Nicméně, kvůli dřívějšímu zveřejnění perraultovy sbírky, příběhy jsou obecně považovány za francouzský původ.

Bohužel, vzhledem k tomu, jak oddělit literární vědci a historici se staly od pravda, ústně předávané původ těchto rýmy, neexistuje žádný důkaz na to říci, zda některý z těchto výkladů jsou pravdivé. Ještě pořád, některé texty silně naznačují, že za rýmem může být příběh nebo morálka.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.