Hondurasin slangi

Hondurasissa, kuten missä tahansa muussakin maassa, meillä on idiomeja ja ilmaisuja; yleinen tunnelma ihmisten sisällä on hyvin rento ja helppo. Siksi slangisanoja on paljon. Ja tässä blogissa näytän sinulle joitakin.

kutsumme itseämme hondureñojen sijasta katrachoiksi (mutta vain keskuudessamme) (mikä on oikea termi, ja käytämme sitä vain esittäytyäksemme muodollisesti ulkomaalaiselle).

* Pucha:

kuin sanoisi ampuvansa. Sitä käytetään, kun jokin hämmästyttää tai hämmästyttää.

• Chucha/Chucho:

Koira.

• Chuco / Chuca:

Likainen.

* Maje:

kuten sanoa jätkä. Käytetään ilman sukupuolimäärityksiä.

* Pedo:

tarkoittaa kirjaimellisesti pierua, mutta myös tunnetta, jonka saa humalassa.

• Cipote/Cipota:

poika ja / tai tyttö.

esimerkki:

– Éste cipote nunca me escucha. – Tämä poika ei koskaan kuuntele.

Yleiset lauseet

olen rahaton, tai minulla ei ole rahaa.

okei, seuraava on hyvin hankala. Tärkeimmät sanat sisällytin ne edellä olevaan luetteloon, koska se on lause todella yleinen ystävien kesken. Ja se on:

Bear with me here, mutta tämä lause tarkoittaa ”How are you?”. Tässä lauseessa on se juttu, että voit käyttää sitä vain läheisten ystävien kanssa, mutta et koskaan vanhempiesi kanssa, tai muuten sinua torutaan tai vielä pahempaa, Hakataan.

on myös muita tapoja sanoa ”mitä kuuluu?”Kuten,” ¿Qué hubo?”, ja jne…

toinen lause, jossa ”pedo” on:

Ando a pedo,

mikä tarkoittaa, että olet pilvessä tai humalassa.

* Fresa:

Cool, nice, good looking(object), tai creido (A) – eli jokin jos se on objekti päällä ja vaikka meni hyvin tai on kiva. Kun puhutaan henkilöstä, se tarkoittaa sitä, että henkilö on itserakas tai ne, jotka ajattelevat itsestään liian korkealle, että uskovat kaikkien vain kiinnittävän huomiota heihin.

* Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.:

uinuvat katkaravut ovat virran (veden) viemiä. – on vanha sanonta, joka tarkoittaa, että jos et tartu tilaisuuksiin, kun ne tulevat, menetät ne nopeasti.

• (Eso es) harina de otro costal:

se on jauhoa toisesta pussista/säkistä. Todellinen merkitys on se, että on kysymys toisesta asiasta tai että sillä ei ole mitään tekemistä sen kanssa, mitä me puhumme tai teemme.

No, tässä kaikki tältä päivältä. Selvennykseksi:

tämä on Hondurasin slangipostaus, se ei ole sama joka maassa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.