Hoosean Luku 2

A. Israelin synti.

1. (2-3) syytteet Israelia vastaan.

” Bring charges against your mother, bring charges;
For she is not My wife, nor am I her her Husband!
laittakoon huoransa pois näkyvistään,
ja aviorikoksensa rintojensa välistä;
etten riisuisi häntä alastomaksi
ja paljastaisi häntä, kuten päivänä, jona hän syntyi,
ja tekisi hänestä erämaan,
ja asettaisi hänet kuin kuivan maan,
ja surmaisi häntä janosta.”

a. For she is not My wife: Jumala maalaa Israelin avionrikkojaksi, joka ei ole enää arvollinen rinnastettavaksi vaimoon. Tämä osoittaa, että suhde katkesi dramaattisesti.

i. Israel irstaasti tarjoutui muille jumalille samalla tavalla kuin nainen irstaasti tarjoutuu rakastavaisille. Tästä viestii lause hänen aviorikoksensa rintojensa välistä. ”Viittaus hänen’ rintoihinsa ’saattaa viitata siihen, että hän oli paljastanut povensa houkutellakseen rakastajiaan… jos hän ei muuttuisi, hänet riisuttaisiin alastomaksi” (Hubbard).

B. jotten riisuisi häntä alastomaksi ja paljastaisi häntä… ja tekisi hänestä kuin erämaan: Jumala varoittaa Israelia, että jos se ei luopuisi Porton kaltaisista teistään, se tuomittaisiin. Vaikka suhde katkesi, siunaus jatkui-mutta se otettaisiin pois, jos Israel ei kääntyisi.

2. (4-5) Israel yrittää puolustella haureuttaan.

” I will not have mercy on her children,
For they are the children of portrotry.
sillä heidän äitinsä on esittänyt porttoa;
hän, joka siitti heidät, on käyttäytynyt häpeällisesti.
sillä hän sanoi :” I will go after my lovers,
Who give me my bread and my water,
My wool and my linen, my oil and my drink.””

a. En armahda Hänen lapsiaan: jos koko Israel esitetään uskottomana vaimona,niin sen lapset edustavat Israelin kansaa. Jos he eivät käänny takaisin Herran puoleen, he kokevat henkilökohtaisesti hänen tuomionsa.

b. lähden rakastajieni perään, jotka antavat minulle leipäni ja veteni, villani ja pellavani: Israel perusteli haureuttaan, koska se sai asioita ”rakastajiltaan.”Hän katsoi kaikkea sitä hyvää, mitä hän näytti synnistään saavan, ja se tuntui hyvältä diililtä. Israel ei ymmärtänyt synnin ohimeneviä nautintoja (Hebr. 11: 25).

B. Jumalan tuomio.

1. (6-8) kuinka Jumala vetää Israelin takaisin.

” Therefore, behavior,
I will hedge up your way with thorns,
And wall her in,
So that she cannot find her polut.
hän jahtaa rakastajiaan,
mutta ei ohita heitä;
Kyllä, Hän etsii heitä, mutta ei löydä heitä.
sitten hän sanoo,
” menen ja palaan ensimmäisen aviomieheni luo,
sillä silloin se oli minulle parempi kuin nyt.”
sillä hän ei tiennyt
, että minä annoin hänelle viljaa, uutta viiniä ja öljyä,
ja moninkertaistin hänen hopeansa ja kultansa;
, jonka he valmistivat Baalille.”

a. Ja minä suojaan sinun tiesi orjantappuroilla.saattaakseen Israelin katumukseen Jumala lupasi asettaa orjantappurapehkon sen polun sivuille, niin että se olisi vahingollista, kun Israel poikkesi oikealle tielle, ja niin väärät polut olisivat vaikeat löytää.

i. Kun Jumala suojaa tiemme piikeillä, emme yleensä pidä siitä. Joskus ajattelemme, että Jumala on meitä vastaan, kun piikit sattuvat, emmekä löydä vääriä polkuja. Mutta se, että suojaat tiesi orjantappuroilla ja muuraat meidät sisään, on todellisuudessa Jumalan rakkauden suloisimpia ilmauksia.

b. menen ja palaan ensimmäisen mieheni luo: Kun synnin ohimenevä nautinto on päättynyt, näemme usein, miten hyvä oli seurata Herraa. Avioliitossa ruoho voi joskus näyttää vihreämmältä jopa parhaan puolison kanssa; vaeltaessamme Herran kanssa epäjumalamme näyttävät viehättäviltä, kunnes Jumala paljastaa heidät. Sitten olemme valmiita palaamaan ensimmäisen aviomiehemme, Herran, luo.

c. sillä hän ei tiennyt, että minä annoin hänelle viljaa: vaikka Israel jahtasi muita jumalia, Herra piti hänestä silti huolen. Tämä osoitti hänen suurta, epäitsekästä rakkauttaan Israelia kohtaan. Vaikka Israel otti sen, mitä Jumala varasi, ja valmisti sen Baalille, hän rakasti heitä silti.

i. kun Hoosea elätti Gomerin, hän käytti sen aviorikoksiin syyllistyneisiin rakastajiinsa. On kuin Hoosea olisi mennyt Goomerin rakastajan taloon, jossa hän asui erossa miehestään ja teki aviorikoksen. Hän tiesi, ettei tämä lurjus voinut elättää Gomeria ja että tämä eli köyhyydessä ja ryysyissä. Hoosea koputti ovelle. Ja hän puhui miehelle, joka vastasi: ”Oletko sinä se mies, joka asuu Goomerin kanssa?”Mies ihmetteli, mikä asia hoosealla oli; sitten hän paljasti:” minä olen Hoosea, hänen miehensä. Toin hänelle ruokaa ja rahaa.”Kun Hoosea lähti, Gomerin ja hänen rakastajansa on täytynyt pitää häntä tyhmänä. Miten suurenmoinen illallinen heillä olikaan yhdessä Hoosean tuoman ruoan kanssa! Mutta näin Herra rakastaa meitä, ylenpalttisesti siunaten meitä silloinkin, kun palvomme epäjumalia, antaen meille siunauksia, joita tuhlaamme muihin jumaliin.

d. jonka he valmistivat Baalille: tämä periaate osoittaa, kuinka loukkaavaa epäjumalanpalvelus todella on Jumalaa kohtaan. Minkä annamme epäjumalalle, sen olemme saaneet Jumalalta.

I. Jumala antaa ihmiselle metsän puut ja maassa olevan raudan. Hän antaa ihmiselle aivot tehdä raudasta kirves ja nauloja, energian kaataa puu, taidon muotoilla puusta palkkeja. Jumala antaa ihmiselle oveluutta tehdä puusta kahvan ja raudasta pään ja yhdistää sen tehokkaaksi vasaraksi. Sitten ihminen ottaa palkit, naulat ja vasaran ja naulaa Jumalan ristille – missä Jumala vapaaehtoisesti ojensi kätensä ja kuoli ristillä ottaakseen syyllisyyden ja rangaistakseen ihmisen synnin ansaitseman rangaistuksen – ja tehdäkseen uuden, ennallistetun suhteen Jumalan ja ihmisen välille mahdolliseksi.

2. (9-13) kuinka Jumala rankaisee Israelia.

” siksi palaan ja otan pois
viljani aikanaan
ja uuden viinini sen aikana,
ja otan takaisin villani ja pellavani,
annettuna peittämään alastomuutensa.
nyt minä paljastan hänen irstautensa hänen rakastajainsa edessä,
eikä kukaan vapahda häntä minun kädestäni.
I will also cause all her Hirth to sease,
Her feast days,
Her New Moons,
Her Sabbaths;
All her decimed features.
and I will destroy her vines and her figin trees,
of which she has said,
’ These are my wages that my lovers have given me.”
niin teen niistä metsän,
ja kedon pedot syövät ne.
minä rankaisen häntä
baalien päivistä, joille hän suitsutti.
hän koristi itsensä korvakoruillaan ja koruillaan,
ja lähti rakastajiensa perään;
mutta minut hän unohti”, sanoo Herra.

a. Minä palaan ja otan pois viljani: Jumala antoi viljaa Israelille, ja hän antoi sen, mitä hän antoi uhreina Baalille. Jumala ottaisi siis pois tämän varauksen, ja kun Israel tunsi sen tarvitsevan ja puuttuvan – ehkä se sitten kääntyisi takaisin Herran puoleen.

b. but me she Forgotten: Israel nautti suuresta menestyksestä Jerobeam II: n aikana, mutta se käytti vaurautensa epäjumalanpalvelukseen ja jumalattomien nautintojen tavoitteluun, joten Jumala ottaisi pois sen menestyksen.

C. Israelin ennallistaminen.

1. (14-15) yltäkylläisyys ja ilo palautettu.

” siksi, katso, minä houkuttelen hänet,
tuon hänet erämaahan,
ja puhun lohdutusta hänelle.
annan hänelle viinitarhansa sieltä,
ja Akorin laakson toivon ovena;
hän laulakoon siellä,
niin kuin nuoruutensa päivinä,
niin kuin sinä päivänä, jona hän nousi Egyptin maasta.”

a. minä houkuttelen häntä … puhu hänelle lohdutusta: kun Israel on tuntenut hänen puutteensa aiheuttaman epämukavuuden, niin hän kuuntelee jälleen Jumalan ääntä, ja hän houkuttelee hänet takaisin itseensä.

I. Spurgeon on I will allure her: ”This is a unique kind of power: ’I will allure her;’ not, ’I will drive her’ not even, ’I will draw her,’ or, ’ I will drag her; ’or,’ I will force her.’Ei’, minä houkuttelen hänet.’Se on hyvin merkittävä sana, ja se opettaa meille, että rakkauden vetovoima ylittää voimassa kaikki muut voimat. Sillä tavalla Perkele meitä turmelee; hän houkuttelee meitä hunajaisilla sanoilla, suloisilla sanoilla, mielihyvän syöteillä ja muilla senkaltaisilla; Ja Herra armossa päättää, että hän kaikessa totuudellisuudessaan on tarjoava Perkelettä enemmän ja voittava meidät itselleen viekoitteluilla, houkutuksilla ja houkutuksilla, jotka ovat voimakkaampia kuin mikään vastustuksen voima, jota me saatamme tarjota. Tämä on suurenmoisen kallisarvoinen sana: ’minä houkuttelen häntä.””

b. Akorin laakso toivon ovena: Akor tarkoittaa ”vaikeuksia”, joten Akorin Laakso on ” vaikeuksien laakso.”Se oli ahdistuksen paikka, jossa Aakanin synti huomattiin ja tuomittiin (Joosua 7:26). Jumalan ennallistus on niin suuri, että hän muuttaa ”Ahdistuslaakson” toivon oveksi.

c. Hän laulaa siellä, kuten nuoruutensa päivinä: kun Israel on ennallistettu, hänet ennallistetaan iloon. Synnin ohimenevä nautinto unohdetaan ja Jumalan todelliset nautinnot palautetaan.

2. (16-20) suhde palautettu.

”ja sinä päivänä”
sanoo Herra,
” sinä kutsut minua ’Aviomiehekseni’,
etkä enää kutsu minua ’Mestarikseni’,
sillä minä otan hänen suustaan baalien nimet,
ja heitä ei enää muisteta heidän nimellään.
sinä päivänä teen heille liiton
kedon petojen kanssa,
ilmojen lintujen kanssa,
ja maan matelijoiden kanssa.
Bow and sword of battle I will shatter from the earth,
To makaamaan ehjin nahoin.
I will betroth you to Me forever;
Kyllä, kihlaan sinut itselleni
vanhurskaudessa ja oikeudenmukaisuudessa,
laupeudessa ja armossa;
kihlaan sinut itselleni uskollisuudessa,
ja tulet tuntemaan Herran.

a. kutsutte minua ”Aviomiehekseni”: suurella odotuksella Jumala odotti päivää, jolloin suhde hänen kansaansa aidosti palautuisi. Hän halusi läheisen rakkaussuhteen kansaansa ja kaipasi sitä päivää, jolloin hänen kansansa saisi avioliiton kaltaisen rakkauden ja sitoutumisen Jumalaansa.

b. eikä enää kutsu minua ”Mestarikseni”: Jumala ei tyytynyt pelkoon perustuvaan, tottelevaisuuteen keskittyvään suhteeseen kansansa kanssa, jossa he ajattelivat häntä ensisijaisesti mestarina. Hän halusi suhteen, jossa häntä pidettiin ensisijaisesti aviomiehenä.

c. otan hänen suustaan baalien nimet: hepreaksi nimi ”Baal” tulee sanasta ”mestari” ja kaksi sanaa kuulostavat samalta. Baalit, kansojen epäjumalat, halusivat tätä ”isäntä-orja” – suhdetta ihmiseen. Mutta ei Herra Jumala; hän haluaa rakkauteen, sitoutumiseen perustuvan suhteen kansaansa.

k. Bow and sword of battle I will shatter from the earth: lopulta tämä ennallistetun suhteen siunaus johtaa muuttuneeseen maahan, muuttuneeseen sekä ekologisesti (pedot pellolla… linnut ilmassa) että poliittisesti. Tämä siunaus täyttyy tuhatvuotisessa maassa, mutta me voimme oppia tuntemaan ennallistetun suhteen muuttavan voiman juuri nyt.

e. kihlaan sinut iäksi: kun suhde Herraan lopulta palautuu, se ei enää koskaan katkea. Suhde palautetaan lujalle perustukselle (vanhurskaudessa ja oikeudenmukaisuudessa, rakkaudessa ja armossa), ja se johtaa yhä syvempään suhteeseen (tulet tuntemaan Herran).

3. (21-23) siunaus palautettu.

”sinä päivänä tapahtuu
, että minä vastaan”, sanoo Herra;
” minä vastaan taivaalle,
ja he vastaavat maalle.
maa vastaa
viljalla,
uudella viinillä,
Wnd öljyllä;
he vastaavat Jisreeliin.
sitten kylvän hänet itselleni maahan,
ja armahdan häntä, joka ei ollut armoa saanut;
silloin sanon niille, jotka eivät olleet minun kansaani,
” te olette minun kansani!”
ja he sanovat: ”You are my God!””

a. vastaan: Tämä on suuri siunaus todelliselle, eloisalle suhteelle Jumalaan. Sydämemme sykkivät hänen tahtiinsa, ja siksi me haluamme sitä, mitä hän haluaa. Kun siis pyydämme Jumalaa tekemään jotakin, kysymme jo, mitä hän haluaa tehdä-niin hän vastaa.

I. Tämä on sama periaate, jonka Jeesus opetti: Jos te pysytte minussa ja minun sanani pysyvät teissä, te pyydätte, mitä haluatte, ja se tehdään teille (Joh.15:7).

b. Maa vastaa viljalla, uudella viinillä ja öljyllä: kun suhde on siinä, missä sen oletetaan olevan, Jumala antaa runsaasti. Tämä on sama periaate, jonka Jeesus opetti Matt. 6:33: ssa: mutta etsikää ensin Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttaan, niin kaikki tämä lisätään teille.

c. he vastaavat Jisreeliin: nimi ” Jisreel ”tarkoittaa” hajallaan”, ja sitä voitaisiin käyttää kielteisessä merkityksessä (kuten Hoosea 1:4-5). Mutta se oli myös sana, jota käytettiin kuvaamaan siemenen hyvää sirontaa, ”kylvämistä.”Tässä Herra lupasi loistoisan lunastuksen Jisreel-nimelle, joka annettiin ensin raittiina muistutuksena tuomiossa hajaantumisesta. Siitä tulisi ennustus lupauksesta: ”minä kylvän hänet itselleni maahan.”Jumala ennallistaa kansansa yltäkylläisyyteen ja siunaukseen. Sironta muuttuisi kylvöksi.

d.ja armahdan häntä, joka ei ollut armoa saanut: Hoosean toinen lapsi, tytär, sai nimen Lo-Ruhama, joka tarkoittaa ”ei armoa” (Hoosea 1:6). Tuo nimi, joka alun perin annettiin arvostelukyvyn merkiksi, muutettaisiin ennallistamisen merkiksi.

e. silloin sanon niille, jotka eivät olleet minun kansaani: ”te olette minun kansaani!”Hoosean kolmas lapsi, poika, sai nimen Loo-Ammi, joka tarkoittaa” ei minun kansaani ” (Hoosea 1:9). Tuo nimi, joka alun perin annettiin arvostelukyvyn merkiksi, on nyt muutettu ennallistamisen merkiksi.

f. Ja he sanovat: ”sinä olet minun Jumalani!”Tämän avulla restaurointi olisi valmis. Herra liittyisi kansaansa heidän jumalanaan, ja hänen kansansa liittyisi häneen hänen kansanaan. Tämä on suhde, täynnä lämpöä ja rakkautta, ja mitä Jumala kaipaa.

I. ajattele sitä: kuka kansojen pakanajumalista on koskaan halunnut seuraajiensa rakkautta? Kuka heistä on koskaan kysynyt: ”Rakastatko minua?”Väärät jumalat eivät halua rakkauttamme, he haluavat pelkomme, tottelevaisuutemme, orjamaisen uhrimme ja antaumuksemme. Mutta tosi Jumala, elävä Jumala, ei tyydy pelkoomme, tottelevaisuuteemme eikä edes orjamaiseen uhraukseemme ja antaumukseemme. Hän haluaa meidän rakkautemme, joka annetaan auliisti ja josta nautitaan suhteessa häneen. Jos emme huomaa tätä, kaipaamme Jumalan työn sydäntä meissä ja meidän hyväksemme.

ii. näemme täydellisen restauroinnin. Kaikkien Hoosean kolmen lapsen Nimet, jotka mainitaan tuomion merkkeinä, on nyt palautettu ja tehty armon, armon ja ennallistamisen merkeiksi. Jumala on niin hyvä!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.