kastike vai kastike? Loppumaton italialais-amerikkalainen väittely

amerikkalaiset rakastavat italialaista ruokaa. He rakastavat kaikkialla olevia ruokia, kuten pizzaa, pastaa ja lasagnea, ja he jopa rakastavat vaikeampi löytää perinteisiä italialaisia liharuokia, kuten brassato ja cotoletta alla milanese. Italialaista ruokaa löytyy maan joka kolkasta, jokaisella alueella on omat pienet eroavaisuutensa (mieti, jos haluat, monenlaisia alueellisia pizzatyylejä Yhdysvalloissa). Millään erolla ei kuitenkaan ole yhtä vankkumattomia puolustajia kuin italialaisella ruokakeskustelulla, jolla ei ole mitään tekemistä varsinaisen ruoan kanssa: kielisota pastan päälle kaadetun tavaran kutsumisen ”kastikkeeksi” tai ”kastikkeeksi” välillä.”

suurimmaksi osaksi, se ei ole selvää, kuka käyttää mitä termiä ja miksi, mutta se ei ole estänyt ruokaa ja historian harrastajat yrittämästä naulata vastausta.

”aiheesta ei edes väitellä Etelä-Philadelphiassa, jossa jopa jotkut ei-italialaiset kutsuvat upeasti sileäksi soseutettua tomaattimurskaa kastikkeeksi”, Lorraine Ranalli kirjoitti kirjassaan Gravy Wars. ”Alueemme ulkopuolella sitä kutsutaan yleensä’ kastikkeeksi.”Kuinka usein olen kuullut kommentin:” kastike on ruskeaa ainetta, jota laitamme lihaan.””

jotta asiat olisivat sekavampia, jotkut italialaiset väittävät molempien termien olevan vääriä. Tässä on molempien juttu, joten voit olla tuomari.

ihmiset, jotka kutsuvat sitä ”kastikkeeksi”

vaikka se on vähemmän suosittu termi, jotkut Amerikan merkittävimmistä ja kuuluisimmista keittiömestareista käyttävät kastiketta. Ota esimerkiksi Rachael Ray, jolla on sunnuntaikastikkeen resepti, joka sopii mainiosti isoihin spagettiannoksiin. On tosin huomattava, että hänellä on myös resepti siihen, millaista kastiketta ihmiset laittavat kiitospäivän kalkkunaan nimeltä No Fail Gravy.

Isossa-Britanniassa ja sen entisissä siirtomaissa kastikkeella tarkoitetaan mitä tahansa lihapohjaista kastiketta. Amerikkalaiset yleensä menettivät ajan myötä eron lihapohjaisen ja ei-lihapohjaisen välillä, mutta tietyt alueet pitivät siitä kiinni-myös italialaisesta ruoasta puhuttaessa. Ranalli kertoi Slatelle, että alueita, jotka sanovat kaatavansa kastiketta pastansa päälle, ovat Philadelphia, Bronx, east Boston ja Chicago. Huomioitavaa on myös ”kastikkeen” runsas käyttö Sopranosissa, joka sijaitsee Essexin piirikunnassa New Jerseyn pohjoisosassa.

tässä on kicker: Italiassa ei ole samanlaista sanaa tai ruokalajia kastikekastikkeelle. Perinteinen italialais-amerikkalainen ruokalaji punaisella kastikkeella (tai kastikkeella) perustuu napolilaiseen raguun, joka on valmistettu lihasta, tomaatista ja sipulista, jota tarjoillaan yleisesti pastan kanssa. Jos käyt Napolissa, et löydä sanaa” kastike ” mistään ruokalistasta.

historioitsijat arvelevat, että aiemmin maahan muuttaneet perheet käyttivät ”kastiketta” kuvaamaan Amerikassa näkemiensä astioiden nimiä, jotta ne sulautuisivat paremmin toisiinsa. Assimilaatio merkitsi kielen ja / tai suhtautumisen muuttamista ruokaan. Kun he tekivät paksun kastikkeen, jonka he kaatoivat aterian päälle, he kutsuivat sitä kastikkeeksi. Myöhemmät sukupolvet käyttivät usein kastiketta, joka oli heidän varttuessaan suositumpi termi.

ihmiset, jotka kutsuvat sitä ”kastikkeeksi”

spagetti Bolognese tomaattikastikkeella ja basilikalla rautapannulla puulattialla

Kuva: Lisovskaja Natalia/

kastike on yleisempi termi. Sana on järkevä, sillä se kääntyy suoraan salsaksi, jota italialaiset käyttävät useammin.

”meillä ei ole’ kastiketta'”, America-Italy Society of Philadelphian kieli-ja kulttuuriohjelmien johtaja Franca Riccardi sanoi. Pennsylvaniassa asuvana amerikanitalialaisena ajattelin, että termi saattaisi olla hänelle tuttu. Sen sijaan salsa sopii hänen mukaansa parhaiten tomaattipohjaiseen kastikkeeseen.

sana ”kastike” kuulee suurissa kaupungeissa, kuten Denverissä ja Miamissa, sekä pienissä kaupungeissa, kuten Ashevillessä ja Orange Beachissa Alabamassa. Myös Jersey Shoren näyttelijäkaartista, jotka irtautuvat Sopranosista Pohjois-New Jerseyssä, kun on kyse kastikkeesta vs. gravy (ja monista muista asioista elämässä). Sitä käytetään myös todennäköisemmin ravintoloiden ruokalistoilla ja kokkausnäytöksissä. Riccardi kuitenkin sanoi, että sitä käytetään yleensä kevyempiin kastikkeisiin, mistä hän on samaa mieltä team ”gravyn kanssa.”Jos käytät lihaa tai muita mausteita, sinun pitäisi sanoa” sugo ”tai” ragu.”

kastike hyväksytään yleiseksi, yleisesti ymmärretyksi ”catch-all” – termiksi. Jopa yritykset, joilla on kastike nimessä, käyttävät kastiketta, kuten Jersey Italian Gravy, joka kuvailee tuotteensa olevan jotain, joka tulee ”erityisesti muotoillusta reseptistä, joka perustuu perinteisiin italialaisiin kastikkeisiin.”

riippumatta siitä, miten sen sanoo, yksi asia on selvä: se ei ole koskaan ”gravy sauce” tai ”red gravy.”Valitse puoli ja pidä siitä kiinni — ja varmista tietenkin, että sovit oikean kastikkeen (tai kastikkeen) oikeanlaiseen pastaan.

enemmän näin

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.