yhteydet arabian ja heprean kielten välillä

vuosikymmenten ajan ei-kielitieteilijät pitivät arabiaa ja hepreaa lähes samana. Erityisesti arabian puhujat, jotka ääntävät hepreaa (Ebry) ja arabiaa (Araby) samoilla kirjaimilla, mutta eri järjestyksessä. Joten mitä eroja ja yhtäläisyyksiä arabian ja heprean kielet ?

 kielet (heprea ja arabia)

nopea tarkastella sekä arabian ja heprean:

Arabia

Arabia on Keski-seemiläinen kieli, joka on läheistä sukua Aramealle, heprealle, Ugariitille ja Foinikialle. Modern Standard Arabia (MSA) on erillinen ja konservatiivisempi muoto kuin kaikki sen nykyiset puhutut lajikkeet ja on ainoa virallinen arabian kieli (eli käyttää arabian kääntäjät ja kustantajat Sanoma-ja aikakauslehdissä). Se on Koraanin kieli ja yli 290 miljoonan ihmisen äidinkieli.

heprea

heprea on Afroaasialaiseen kielikuntaan kuuluva Länsiseemiläinen kieli. Historiallisesti sitä pidetään israelilaisten ja heidän esi-isiensä kielenä, vaikka kieleen ei viitattu nimellä heprea Tanakhissa (hepreankielinen Raamattu.) Varhaisimmat esimerkit kirjoitetusta Paleo-hepreasta ovat peräisin 900-luvulta eaa. Nykyään hepreaa puhuu yhdeksän miljoonaa ihmistä eri puolilla maailmaa.

yhtäläisyydet

koska molemmat kielet kuuluvat seemiläiseen kielikuntaan, ne ovat samanlaisia. Jos olet arabian puhuja / kääntäjä, voit helposti huomata vahvoja yhtäläisyyksiä molempien kielten kun kuuntelet heprean keskustelun, edellyttäen käytät MSA. Toinen samankaltaisuus on jaettu sanastorakenne, Binyanim, joka määrää, miten verbit taivutetaan.

alat myös yhdistää ääntämystä ja äänteitä selvittääksesi, kuinka samanlaisia ne ovat, ja ihmettelet ” onko totta, että arabiankielinen/kääntäjä voi helposti oppia hepreaa, ja päinvastoin, kuten useimmat ihmiset ajattelevat?”

paras tapa vastata tähän on esittää joitakin esimerkkejä näistä kahdesta kielestä osoittaakseen, miten ne ovat yhteydessä toisiinsa. Ennen kuin tarkastelemme tätä, meidän on mainittava, että molemmat kielet ovat kaksisuuntaisia, kirjoitettu oikealta vasemmalle samalla BiDi ”kaksisuuntainen” kirjoituskoodi, kun se tulee uusia käännöstekniikoita.

esimerkkejä samankaltaisista sanoista kahden kielen välillä:

 seemiläiset kielet

Englanti heprealainen ääntäminen Arabialainen ääntäminen
Boy Yeled Walad
tyttö lepakko taipunut
su Shemsh Shams
rauha Salom Salam
Kuuntele Shemaa Esmaa
päivä Jom Jom

ääntäminen

Lähi-idästä lähtöisin olevat arabian ja heprean puhujat huomaavat helposti, miten vahvoja ääntämyksen yhtäläisyyksiä heillä on. Sekä arabialaiset että heprealaiset ääntämisjärjestelmät ovat joustavia, kun on kyse useiden vokaalien ja joidenkin hankalien kirjainten ääntämisestä, joita useimmat eurooppalaiset puhujat eivät pysty helposti ääntämään, esim.الما (äännetään nimellä Ha’) & ع (lausutaan nimellä ein). Mitä heprean ääntäminen, se on jaettu kahteen päämuotoon / murteet: Sephardic ja Aškenazi. Tämä aiheuttaa useita ääntämisongelmia, jotka on helppo havaita Israelissa vieraillessa.

erot (heprean ja arabian aakkosten järjestelmä)

heprea ja arabia ovat eri kieliä, joten vaikka yhtäläisyyksiä on paljon, myös eroja on paljon.

  • heprealaisessa kirjaimistossa on 22 kirjainta, kun taas arabialaisessa kirjaimistossa 28.
  • arabialaiset kirjaimet kirjoitetaan kursiivilla; heprealaisia kirjaimia ei voi yhdistää.
  • nykyhepreassa on vaikutteita romaanisista, slaavilaisista ja germaanisista kielistä.
  • heprealla on kaksi päämurretta: Euroopan juutalaisten ja heidän jälkeläistensä käyttämä aškenasialainen murre ja Välimeren ja Lähi-idän alueen juutalaisten käyttämä Sefardilainen murre.
  • on olemassa lukuisia arabian murteita, kuten: Levantin arabia, Mesopotamian Arabia, Egyptin arabia, Persianlahden Arabia ja Keski-Aasian Arabia sekä ”MSA” Moderni Standardiarabia, jota kaikki nämä maat käyttävät julkaisuissaan ja sanomalehdissään.

Yhteenveto

Arabia ja heprea kuuluvat molemmat seemiläiseen kielikuntaan tehden niistä samankaltaisia kieliä, ja uudet sukupolvet voivat löytää ne BiDi – ”kaksisuuntaisten” kielten puun alta. Rakenteet, ääntämykset ja sanat muistuttavat toisiaan. Ne ovat kuitenkin erillisiä kieliä. Syntyperäinen heprean puhuja ei yleensä helposti ymmärrä syntyperäistä arabiaa puhuvaa oppimatta kielen rakennetta ja sanastoa, ja päinvastoin.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.