A legrosszabb ír Akcentusok a hollywoodi filmekben

az Ír akcentus, Hollywood néhány próbálkozásából ítélve az évek során, biztosan az egyik legnehezebb a színészek számára.

átnéztük az archívumokat, és jelöltük a TOP 10 legrosszabb elkövetőt. Mit gondolsz? Olvassa el a listánkat, vagy használja a jobb oldali lejátszási listát, hogy meghallgassa a tetejét 10 legrosszabb hollywoodi ír Akcentusok!

ha tökéletesíteni szeretné saját ír akcentusát, Saoirse Ronan ír színésznőnek tökéletes útmutatója van itt.

  • a korona Olivia Colman főszereplője az Ír Joyride drámában

Sean Connery a Darby O ‘Gill And The Little People-ben

az aranystandard, amely alapján az összes többi rossz ír akcentust meg lehet ítélni, biztosan Sean Connery Michael McBride alakítása marad, a Walt Disney klasszikus Darby O’ Gill and The Little People-ben.

Sean Connery az Érinthetetlenek című filmben

Darby O ‘ Gill 1959-ben jelent meg, és 1987-re, amikor a kemény ír rendőrt, Jim Malone-t játszotta az Érinthetetlenek című filmben, a dolgok alig javultak (bár ironikus módon elnyerte a legjobb mellékszereplő Oscar-díját).

nem csak az ír akcentussal küzdött a Bond – sztár-kétségtelen, hogy a rossz orosz Akcentusok Top 10-es listáját is kivágta Marko Ramius kapitány alakításáért a Vörös Október vadászata.

Kevin Spacey a rendes tisztességes bűnöző

minden olyan gyakran, USA. színészek – még nagyon jók is, olyan tisztelt színészek, mint Kevin Spacey – olyan dolgokkal jönnek ki, mint a rendes tisztességes bűnöző, meglehetősen figyelemre méltó film, kivéve azt a tényt, hogy a főszereplők mind megpróbálják felülmúlni egymást a rossz ír akcentussal.

ez egyfajta bizarr főzet a különböző ír regionális ékezetek – egy kis Dublin, egy kis Észak – Írország -, hogy csúszik az amerikai minden ötödik mondat, vagy úgy.

megdöbbentő, hogy Colin Farrell, a natív Dubliner, nem gondolt arra, hogy azt mondja Spacey-nek: “mi a f**k, Kevin?! Írországban senki, úgy értem, senki sem beszél így! Most menj, szerezz egy hangedzőt, és hagyd abba az Oirish akcentust!”

ez nem történhetett meg – és valóban, a rendező, Thaddeus O ‘ Sullivan, aki maga is ír, valahogy nem vette észre, hogy Spacey társszereplője, Linda Fiorentino ugyanolyan nevetséges akcentussal rendelkezik. Szégyen O ‘ Sullivanre és Farrellre, hogy nem vették észre ezeket…

továbbra is rejtély, hogy miért készült ez a film valójában, amikor John Boorman a tábornok – egy ugyanarról szóló film – kijött előtte, és sokkal jobb.

Tommy Lee Jones a Blown Away-ben

a hollywoodi filmek egyik másik ír szereplője az Ír terrorista. (Például Sean Bean A Patriot játékokban, Brad Pitt az ördögök sajátjában, Richard Gere a Sakálban stb.)

talán a legrosszabb rossz ír akcentussal elkövető az Ír terrorista kategória Tommy Lee Jones ábrázolása Ryan Gaerity a fújva, túl a legrosszabb észak-ír akcentussal, amit valaha is valószínűleg hallani. A valós Észak-Ír terroristák biztosan undorodtak attól, hogy mozgalmukat ilyen szomorú akcentussal sérthetik meg.

Julia Roberts Michael Collins-ban

Sean Connery-hez hasonlóan Julia Roberts is ismétlődő rossz ír akcentussal sértődött: 1996-ban Kitty Kiernant, Michael Collins szeretőjét játszotta az azonos nevű filmben.

(Alan Rickman angol színész, aki ebben a filmben Eamon de valerát játssza, nagyon jó munkát végez ír akcentussal – szégyen, hogy nem adott át tippeket Robertsnek.)

  • ezek a legjobb ír filmek, amelyeket ma meg lehet nézni a Netflix-en

Julia Roberts A Mary Reilly-ben

a dolgok rosszról rosszra fordultak Roberts számára a “Mary Reilly” – ben, amelyet szintén 1996-ban adtak ki.

ebben ő játssza a címszerepet, egy ír szobalány, aki szerelmi viszonyba keveredik munkaadójával, Dr. Jekyll-lel és alteregójával, Mr.Hyde-dal.

úgy tűnik, Robertsnek volt egy hangedzője a szerephez – Roberts szóvivője pedig egy bulvárlapnak elmondta: “Julia azt akarja, hogy a hangja hiteles legyen.”

tégy magadnak egy szívességet, Julia – ha legközelebb ír karaktert játszol egy filmben, szerezz magadnak egy új hangedzőt.

Tom Cruise a távolban

hogy teljesen korrekt legyek a sokat pellengérre állított Tom Cruise-zal szemben, ír akcentusa a távolban valóban megdöbbentő.

Joseph Donnelly, a Cruise által játszott 19.századi ír paraszt úgy hangzik, mintha egy hollywoodi filmvezető elképzelné, hogy az Ír emberek beszélnek.

ha Cruise ír akcentusa bármilyen Megváltó funkcióval rendelkezik, az az, hogy az Ír képernyőn megjelenő ékezetek “olyan rossz, vicces” kategóriájába eshet.

ez is eltereli a figyelmet Nicole Kidman erőfeszítéseit egy ír akcentussal ugyanabban a filmben. (Az egyik jelenetben Cruise azt mondja Kidmannek: “te egy parafa, Shannon. Micsoda parafa vagy!”- egy jól ismert ír pick-up vonal.) Bár meglehetősen gyenge, ez nem az Ír emberiség elleni bűncselekmény, amelyet a volt férje követett el, az biztos, hogy biztos.

Brad Pitt az ördög sajátjában

bár nem süllyed ugyanabba a mélységbe, mint Richard Gere a Sakálban, Brad Pittnek mégis sikerül zavarba hoznia magát – sőt bárkit Észak – Írországból-azzal az erőfeszítésével, hogy Frankie Gallaghert, az IRA egyik menekülőjét játssza.

úgy tűnik, Pitt néhány napot töltött Belfastban, hogy tökéletesítse a belfasti akcentust. (Még Nyugat-Belfastban is megtámadták, miközben a szerepet kutatta.)

valószínűleg megtehette volna még néhány napot Belfastban…

Gerard Butler P. S. Szeretlek

mindenkit, aki részt vesz ennek a filmnek a készítésében, a producertől a kávéfőzőig, fel kell kerekíteni és le kell lőni – ez annyira rossz.

az első a listán Gerard Butler, aki a szerethető ír Gerry Kennedyt játssza, és akinek az ír akcentusa csak egy a sok probléma közül ebben a nagyon szörnyű filmben.

Sean Connery megmutatta, hogy még a skót színészeknek is gondjaik lehetnek az ír akcentussal – ezt Butler is bizonyította ebben a filmben.

UI Gerry, szar az akcentusod.

a manó a Manóban

mint sok ezen a listán szereplő film, ez a film is a “olyan rossz, jó” kategóriába tartozik. Nehéz nem nevetni egy olyan filmen, amelynek címkéje “a szerencséd csak elfogyott.”

ez a horror kultuszra tett szert, és figyelemre méltó volt Jennifer Aniston egyik első szerepében.

természetesen egy Koboldokról szóló filmben bármi, ami kevesebb, mint egy nevetséges “Oirish” akcentus, teljes sokk lenne – és a manó nem okoz csalódást.

  • nyolc ír színész & színésznők nézni most

* eredetileg 2013-ban jelent meg.

iratkozzon fel az IrishCentral hírlevelére, hogy naprakész maradjon minden Írrel!

Feliratkozás az IrishCentral-ra

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.