An etimological valentine

K: Boldog Valentin-napot kívántam egy kollégámnak a hónap elején, és azt mondták, hogy nincs aposztróf plusz “s” az ünnep nevében. Van, nem igaz?

A: Igen, van egy aposztróf + “s” a “Valentin-nap.”Az ünnep nevének hosszabb formája a” Szent Valentin-nap.”

és ha kíváncsi vagy, a “Valentin” szó az ünnep nevében birtokos tulajdonnév, míg a “Valentin”szó (a februári kártyákhoz. 14) többes számú köznév.

a”Valentin-napnak” birtokos aposztrófja van, mert szent nap. Latinul, Valentinus két korai olasz szent neve volt, mindkettőről februárban emlékeznek meg. 14.

az Oxford English Dictionary közzétett hivatkozásai azt mutatják, hogy a “Valentin-nap” kifejezést először 1381 körül vették fel Geoffrey Chaucerközépangol verse a Foules Parlementje:

“mert ez volt seynt Volantynys day / Whan euery bryd comyth ott chese gyártmányát.”(Közép-Angolul birtokos aposztrófokat nem használtak.)

Chaucer sorait így lehetne lefordítani a modern angol nyelvre: “mert ez Szent Valentin-napon volt / amikor minden madár ide jön, hogy kiválassza a párját.”(A cím szárnyasok parlamentjét vagy közgyűlését jelenti—vagyis madarakat.)

köznévként a “Valentin” kifejezést először szeretőre, kedvesre vagy különleges barátra használták. A szónak ezt az értelmét először írásban rögzítették 1477-ben, az OED idézetei szerint.

ugyanezen év februárjában egy Margery Brews nevű fiatal nő két szerelmes levelet írt leendő férjének, John Pastonnak, “Voluntyn”-nak (Valentine) hívva.

a modern angol nyelvre lefordítva az egyik betű a “helyes tiszteletes és szeretett Valentine”-val kezdődik, és a “Your Valentine” – val végződik.”(A Paston Letters-ből idézünk, szerkesztette Norman Davis, 1963.)

az 1500-as évek közepén az OED azt mondja, hogy a “valentine” főnév először azt jelentette, hogy “egy hajtogatott papír, amelyen egy személy neve szerepel, akit valentinként kell rajzolni.”

a “valentine” csak a 19.században kapta meg modern jelentését-teszi hozzá Oxford -: “írott vagy nyomtatott levél vagy levél, kecses kivitelű kártya versekkel vagy más szavakkal, esp. szerelmi vagy szentimentális természetű, Szent Valentin-napon küldött.

íme az OED első idézete Mary Russell Mitford Our Village (1824) című könyvéből, vázlatgyűjtemény: “a virágzó írás finom lapja, valami Valentin és mintavevő között.”

ez a későbbi példa Albert R. Smith The Adventures of Mr.Ledbury and his Friend Jack Johnson (1844) című könyvéből származik: “aznap reggel kapott egy Valentin-napot, egy hölgy kézírásával, és tökéletesen névtelen.”

mi lehet ennél érdekesebb?

támogassa a Grammarphobia blogot adományával. Nézze meg az angol nyelvről szóló könyveinket.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.