vannak olyan spanyol szavak, amelyeknek eltérő jelentése van, ha írott akcentussal vagy anélkül írják. Nézzük az M vs mas-t.
M (írott akcentussal)
az írott akcentussal rendelkező m (írott akcentussal) szó többet jelent. Valószínűleg sokszor találkozott ezzel a szóval. Nézzünk meg néhány mondatot M-vel:
figyeljük meg, hogy a fenti példákban hogyan használjuk az M-t összehasonlító mondatokban, melléknévként vagy névmásként. Ne felejtsen el mindig akcentust írni ezekben az esetekben.
Mas (nincs írott akcentus)
spanyolul a szó mas írásbeli akcentus nélkül azt jelenti, de. Ez a pero (but) hivatalos változata. Lássunk néhány mondatot a mas-szal:
nézze meg, hogy a fenti példákban a mas – nak nincs írott akcentusa, és lefordítható, mint de/mindazonáltal/Mindazonáltal-ez egy mondat két részét összekötő kötőszó, amely ellentétes. A MAS kötőszó formális, és nem széles körben használják, lehet, hogy írásban látja, de szokatlan lenne hallani a beszédben. Sokkal gyakoribb a pero vagy a kissé formálisabb bűnembargó vagy a no obstante használata.
Lásd még ezt az alapszintű leckét az M-ről: az M-ről/menos-ról több/kevesebb/kevesebb melléknévként, névmásként és határozószóként.
szeretné, hogy megbizonyosodjon arról, a spanyol hangok magabiztos? Feltérképezzük tudását, és ingyenes órákat adunk Önnek, hogy összpontosítson hiányosságaira és hibáira. Indítsa el a Braimap ma “
Találd meg a spanyol szinten ingyen
tesztelje a spanyol a CEFR szabvány