kapcsolatok az arab és a héber nyelvek között

a nem nyelvészek évtizedekig azt hitték, hogy az arab és a héber majdnem ugyanaz. Különösen az arab beszélők, akik a héber (Ebry) és az arab (Araby) kiejtést ugyanazokkal a betűkkel, de más sorrendben ejtik. Tehát mi a különbség és hasonlóság az arab és a héber nyelvekkel ?

 Nyelvek (héber és arab)

gyors pillantás mind az arab, mind a héber nyelvre:

Arab

arab egy központi szemita nyelv, amely szorosan kapcsolódik az arámi, Héber, ugariti és föníciai nyelvekhez. A Modern Standard arab (MSA) egy különálló és konzervatívabb forma, mint az összes jelenlegi beszélt változata, és az egyetlen hivatalos arab nyelv (azaz Arab fordítók és kiadók használják újságokban és magazinokban). Ez a nyelv a Korán és az anyanyelv több mint 290 millió ember.

Héber

a Héber az Afro-ázsiai nyelvcsalád nyugati szemita nyelve. Történelmileg az izraeliták és őseik nyelvének tekintik, bár a Tanakh (héber Biblia) nem említi Héber néven.) Az írott Paleohébé legkorábbi példái az IE 10.századból származnak. Ma a héberül kilenc millió ember beszél világszerte.

hasonlóságok

mivel mindkét nyelv a szemita nyelvcsaládhoz tartozik, hasonlóak. Ha arabul beszélő / fordító vagy, könnyen észreveheti a két nyelv közötti erős hasonlóságokat, amikor Héber beszélgetést hallgat, feltéve, hogy MSA-t használ. Egy másik hasonlóság a megosztott szókincsszerkezet, Binyanim, amely meghatározza az igék konjugálását.

elkezdi összekapcsolni a kiejtést és a hangokat, hogy rájöjjön, mennyire hasonlóak, és csodálkozni fog: “igaz, hogy egy arab beszélő/fordító könnyen megtanulhat héberül, és fordítva, ahogy a legtöbb ember gondolja?”

a válasz legjobb módja az, ha bemutatunk néhány példát a két nyelvből, hogy megmutassuk, hogyan kapcsolódnak egymáshoz. Mielőtt ezt megvizsgálnánk, meg kell említenünk, hogy mindkét nyelv kétirányú, jobbról balra írva ugyanazzal a BiDi “kétirányú” írási kóddal, amikor az új fordítási technológiákról van szó.

példák hasonló szavakra a két nyelv között:

 szemita Nyelvek

angol Héber kiejtés arab kiejtés
fiú Yeled Walad
lány denevér Bent
V Shemsh Shams
béke sekélység Szalám
hallgat Semaa Esmaa
nap Jom Jom

kiejtés

a Közel-Keleti háttérrel rendelkező arab és héber beszélők könnyen észreveszik az erős kiejtési hasonlóságokat. Mind az arab, mind a héber kiejtési rendszerek rugalmasak, amikor több magánhangzót és néhány trükkös betűt kell kiejteni, amelyeket a legtöbb európai beszélő nem tud könnyen kiejteni, pl. Ami a héber kiejtést illeti, két fő formára/dialektusra oszlik: szefárd és askenázi. Ez számos kiejtési problémát okoz, amelyek könnyen észrevehetők Izrael látogatásakor.

különbségek (héber és arab ábécé rendszer)

a héber és az arab különböző nyelvek, így bár sok hasonlóság van, sok különbség is van.

  • a héber ábécé 22 betűből áll, míg az arab ábécé 28 betűből áll.
  • az arab betűk kurzív nyelven íródnak; a héber betűk nem egyesíthetők.
  • a modern héber nyelvet a Román, a szláv és a germán nyelvek befolyásolják.
  • a hébernek két fő nyelvjárása van: Askenáz nyelvjárás, amelyet az európai zsidók és leszármazottaik használnak, valamint szefárd nyelvjárás, amelyet a Földközi-tenger és a Közel-keleti területek zsidói használnak.
  • számos arab nyelvjárás létezik, többek között: levantei arab, mezopotámiai Arab, Egyiptomi Arab, öböl-arab és közép-ázsiai arab, valamint az “MSA” Modern Standard arab, amelyet ezek az országok használnak kiadványaikban és újságjaikban.

összefoglaló

az arab és a héber egyaránt a szemita nyelvcsaládba tartozik, így hasonló nyelvekké válnak, és az új generációk a BiDi “kétirányú” nyelvek fája alatt találják meg őket. A szerkezetek, a kiejtések és a szavak hasonlítanak egymásra. Ezek azonban külön nyelvek. A héber anyanyelvű általában nem fogja könnyen megérteni az arab anyanyelvűeket anélkül, hogy megtanulná a nyelvi struktúrát és a szókincset, és fordítva.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.