Lukács 18: 13 az adószedő azonban messziről állt, és még a szemét sem akarta felemelni az égre. Ehelyett megverte a mellét, és azt mondta: ‘Istenem, könyörülj rajtam, bűnös!’

(13) a vámos, távol áll.– A szavak a szégyenérzetre utalnak, amely távol tartotta a vámost az imádók tömegétől, akik előrenyomultak a templom külső udvarának bárka-végéhez-mindenekelőtt a jámbor és tiszteletreméltó Farizeustól. Így lehet, hogy néhány “kétségbeesett és kétségbeesett hajótörött” leguggol, valamilyen ünnepélyes istentiszteleten, a katedrális hajójának távoli sarkában. Ő is felállt, mert ez volt az imádság befogadott magatartása, és térdelni ilyen időben és azon a helyen hivalkodó lett volna.

nem emelte fel annyira a szemét a mennybe.– Van egy finom körvonalazása annak, amit a bűnbánat fiziognómiájának nevezhetünk, amelynek nem szabad észrevétlen maradnia. A lesújtott tekintet ellentétben áll a farizeus szuperkiliáns kifejezésével (a melléknevet szó szerinti értelemben véve).

de megütötte a mellét.–Ugyanaz a cselekedet találkozik velünk, mint a legszélsőségesebb bánat kifejezése azokban, akik a kereszt mellett álltak (Lukács 23:48). Fiziológiailag nézve úgy tűnik, hogy a szív erek feszültségét vonja maga után, mint amilyet mindannyian mély érzelmekben érzünk, amelynek külső hatása bizonyos mértékig megkönnyebbülésnek tűnik. Tehát a férfiak hidegben szenvednek a mellkasukon, hogy felgyorsítsák a vérkeringést. Mivel spontán és akaratlan volt, igazolta az érzelem valóságát, és szembeállította a farizeus nyugodt, határozott magatartásával.

Isten irgalmas nekem bűnös.– Szó szerint, nekem a bűnös, mintha, mint a Szent. Pál saját bűnét kivételesnek nevezte, és “a bűnösök főnökének” tartotta magát (1timóteusz 1:15).

13. Vers. – És a vámos, aki távol állt, nem emelte fel annyira a szemét az égre, hanem a mellére ütötte, mondván: Isten irgalmazzon nekem, bűnösnek! Teljesen szomorú és megtört a szíve, a vámos nem számol be és nem gondol a jó jó cselekedetekre, vagy az elkövetett különleges bűnökre; nem jutott eszébe szegény szívének, mint például: “néhány tisztességes cselekedetet tettem; nem vagyok teljesen aljas és bűnös.”Úgy érezte, hogy vele együtt a gonosz annyira kiegyenlítette a jót, hogy nem tudott könyörögni magának, és mégis ő is vágyott az üdvösségre, ezért teljesen Isten irgalmára és szeretetére vetette magát szomorú imájában:” Isten irgalmas nekem, a bűnösnek!”mert így kell a szavakat visszaadni. Más, mint a farizeus, aki jobbnak gondolta magát, mint a szomszédai, ez az ember, szomorú alázatában, nyilván jobbnak gondolta a többi embert, mint ő maga, de mégis annyira bízott Istenben, hogy még iránta, a bűnös iránt is érezte, hogy irgalom lehet.

Párhuzamos Kommentárok …

Lexikon

de
(de)
kötőszó
strong görög 1161: elsődleges részecske; de, stb.
a
(Ho)
cikkely – nominatív férfias egyes szám
Strong görög 3588: a, A határozott névelő. A nőies ő, és a semleges, hogy minden ragozás; a határozott névelő; az.
adószedő
főnév – nominatív férfias egyes szám
strong Görög 5057: vámszedő, adószedő. Telos-tól és oneomai – tól; adótermelő, azaz állami bevételek Beszedője.
stand
GmbH
ige-tökéletes melléknévi igenév aktív-nominatív férfias egyes szám
strong Görög 2476: az elsődleges stao stah ‘ – o meghosszabbított formája; állni, különféle alkalmazásokban használják.
távolból,
(makrothen)
határozószó
strong Görög 3113: (nagy) távolságból, messziről. Határozószó makrosból; távolról vagy messziről.
vonakodó még
(ons)
ige – tökéletlen indikatív aktív – 3.személy egyes szám
strong Görög 2309: akarni, kívánni, kívánni, akarni, szándékozni, tervezni.
felemelni
(eparai)
ige – aoriszt infinitív aktív
strong Görög 1869: emelni, emelni. EPI-től és airo – tól; hogy felemelje.

(tous)
cikkely – accusative férfias többes szám
strong Görög 3588: a, A határozott névelő. A nőies ő, és a semleges, hogy minden ragozás; a határozott névelő; az.
szemek
(szemészeti)
főnév – accusative férfias többes szám
strong Görög 3788: a szem; ábra: az elme szeme. Optinomai – tól; a szem; hallgatólagosan, látás; képletesen, irigység.
– tól
(Eis)
elöljárószó
strong Görög 1519: elsődleges elöljárószó; hely, idő vagy cél; mellékmondatokban is.
mennyország.
(ouranon)
főnév-akuzatív férfias egyes szám
strong Görög 3772: talán ugyanabból, mint Oros; az ég; kiterjesztéssel, mennyország; következmény szerint boldogság, hatalom, örökkévalóság; különösen az evangélium.
helyette,
‘ (mind’)
kötőszó
strong Görög 235: de, kivéve, azonban. Semleges többes számú allos; megfelelően, más dolgok, azaz ellentétes.
megverte
(etypten)
ige – tökéletlen indikatív aktív – egyes szám 3.személy
strong Görög 5180: verni, sztrájkolni, megsebezni, büntetést okozni.
his
(autou)
személyes / birtokos névmás – genitív férfias 3.személy egyes szám
strong Görög 846: ő, ő, azt, ők, ők, ugyanaz. A részecske au; a reflexív névmás én, használt a harmadik személy, és a többi személy.
emlő
főnév – vádló semleges egyes szám
strong Görög 4738: a mell, mellkas. Histemitől; a kebel, én.e. Mellkas.
said,
GmbH (láb)
ige – jelen igenév aktív – nominatív férfias egyes szám
strong Görög 3004: (a) azt mondom, beszélek; úgy értem, említ, mond, (B) hívom, név, különösen a passzban., (c) mondom, parancs.
‘ Isten,
(Theos)
főnév – nominatív férfias egyes szám
strong Görög 2316: egy istenség, különösen a legfelsőbb istenség; átvitt értelemben egy bíró; a hebraizmus által nagyon.
kegyelmezz
ons
(hilasth!!)
ige – aorisztoszi imperatívusz passzív-egyes szám 2. személy
strong Görög 2433: (a) hogy könyörülj rajta, kegyelmet mutass neki, (b) Ford. a bűnök tárgyával: megbocsátani, megbocsátani.
rám,
(moi)
személyes / birtokos névmás – dative 1.személy egyes szám
strong Görög 1473: én, az első személyű névmás. Az első személy elsődleges névmása I.
a
főcikk-dative férfias egyes szám
strong görög 3588: a, A határozott névelő. A nőies ő, és a semleges, hogy minden ragozás; a határozott névelő; az.
bűnös!?
668: bűnös, bűnös, züllött, utálatos.
melléknév – dative férfias egyes szám
strong Görög 268: bűnös, züllött, utálatos. Hamartano – tól; bűnös, azaz bűnös.

Ugrás az előző

Afar verte verte Mell gyűjtő együttérzés Szemek messze kéz Mennyország tartása tartotta Lift irgalmas vámszedő jelek bűnös megverte állva állt adó adó-Mezőgazdasági Termelő adó-gyűjtögető nem

ugrás a következőre

Afar verte verte Mell gyűjtő együttérzés Szemek messze kéz Mennyország tartása tartotta Lift irgalmas vámszedő jelek bűnös megverte álló állt adó adó-Mezőgazdasági Termelő adó-gyűjtögető nem

linkek

Lukács 18:13 NIV
Lukács 18:13 NLT
Lukács 18:13 ESV
Lukács 18:13 NASB
Lukács 18:13 KJV
Lukács 18:13 BibleApps.com
Lukács 18: 13 Biblia Paralela
Lukács 18:13 kínai Biblia
Lukács 18: 13 francia Biblia
Lukács 18:13 Clyx Idézetek
NT evangéliumok: Lukács 18: 13 de az adószedő messze áll (Lukács Lu Lk)

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.