ホンジュラスでは、他の国と同様に、私たちはイディオムや表現を持っています。 したがって、多くの俗語があります。 そして、このブログでは、私はあなたにいくつかをお見せします。
私たちは、ホンジュラスの代わりに自分自身をcatrachos(ただし私たちの間でのみ)と呼んでいます(これは正しい用語であり、外国人に正式に自分自身を提示するためにのみ使用しています)。
•プチャ:
撃つと言うように。 何かに驚いたり驚いたりしたときに使用されます。
•Chucha/Chucho:
犬。
•Chuco/Chuca:
Dirty.
•Maje:
と言うように男。 性の指定なしで使用される。
•Pedo:
は文字通りおならを意味するだけでなく、あなたが酔っているときに得る感覚も意味します。
•Cipote/Cipota:
少年および/または少女。
例:
-Éste cipote nunca me escucha. -この少年は聞いてない
一般的なフレーズ
•安藤ハレ。:
私は壊れている、または私はお金を持っていません。
さて、次のものは非常にトリッキーなものです。 それは友人の間で本当に一般的なフレーズだから、私は上記のリストにそれらを含めた主な単語。 そして、それは:
•¿Qué pedos、maje?
ここで私と一緒に負担しますが、このフレーズは”あなたはどうですか?”. さて、この文章の事は、あなたが親しい友人としかそれを使用することはできませんが、あなたの長老とは決して使用できないということです。
また、”あなたはどうですか?”のように、”ute Qué hubo?”、および等。..
その他「ペド」のあるフレーズは、
安藤ペド、
あなたが高いか酔っていることを意味します。
•Fresa:
Cool,nice,good looking(object),またはcreido(a)-それがオブジェクトであり、うまくいったか素敵である場合、何かを意味します。 それが人に言及されるとき、それは人がうぬぼれているか、誰もがちょうど彼らに注意を払っていると信じている自分自身の高すぎると思う人を意
*Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.:
眠っているエビは電流(水)によって奪われます。 -彼らが来るように機会を取らなければすぐにそれらを緩めることを意味することを言っている古い時間はある。
•(Eso es)harina de otro costal:
それは別の袋/袋からの小麦粉です。 実際の意味は、別の問題の問題であるか、私たちが話していることややっていることとは何の関係もないということです。
さて、これは今日のためのすべてです。 明確にするために:
これはホンジュラスのスラング投稿ですが、すべての国で同じではありません。