ポーランドはまだ失われていない

起源編集

ヤン・ヘンリク・ドブロフスキ(1755-1818)

参照:ポーランド軍団(ナポレオン時代)

1795年、長期にわたる衰退の後、憲法改革と武装抵抗の直前の試みにもかかわらず、ポーランド-リトアニア共和国は最終的にロシア、プロイセン、オーストリアの三つの隣国によって分割された。 かつて広大で強力な帝国は事実上地図から消去されたが、分割権力の君主は公式の称号に”ポーランド”という名前を決して使用しないことを約束した。 ポーランド啓蒙主義の主要な代表者さえも含む多くの人にとって、この新しい政治状況はポーランド国家の終わりを意味しました。 当時の著名なポーランドの政治思想家であるウーゴ・コシュタイの言葉では、「ポーランドはもはや現在存在する国に属していなかった」一方、歴史家タデウシュ・チャッキは、ポーランドは「今や国家の数から影響を受けていた」と宣言した。”

ヨゼフ・ヴィビッキ(1747-1822)

一方、ポーランドの愛国者と革命家は、当時オーストリア(第一連合のメンバー)と戦争していたポーランドの伝統的な同盟国であるフランスに助けを求めた。 ヨゼフ・ヴィビツキは、ポーランドの独立を再確立するためにフランスの援助を求めていた穏健派の移民政治家の一人であった。 1796年、彼はフランス革命軍の中にポーランド軍団を創設するという考えを思いついた。 この目的のために、彼は1794年のコシチュシュコ蜂起の大ポーランド戦役の英雄であるヤン・ヘンリク・ドブロフスキ将軍にパリに来て、フランスのディレクトリに計画を提示するよう説得した。 ドブロフスキは、フランス革命を北イタリアに広めていたナポレオンのもとに送られた。 1797年1月、新しく創設されたフランス支配下のシサルピネ共和国はドブロフスキの申し出を受け入れ、ポーランド軍団が結成された。 ドブロフスキと彼の兵士たちはナポレオンの下でオーストリアと戦い、その後オーストリア領内を「イタリアからポーランドへ」行進し、そこで国民蜂起を起こすことを望んだ。

レッジョエミリア、イタリアの記念プラーク

1797年7月初旬、ヴィビッキはレッジョ・エミリアに到着し、そこでポーランドの軍団が四分の一に分割され、その後すぐにポーランドの軍団の歌を書いた。 彼は最初にレッジョの聖公会宮殿で軍団の本部でポーランドの将校の私的な会議でそれを歌いました。 最初の公演は、おそらく1797年7月16日にレッジョのドゥオーモ広場(大聖堂広場)で軍事パレード中に行われた。 7月20日、軍団がレッジョからシサルピネの首都ミラノに向かって進軍していたときに再び演奏された。

心を高揚させる歌詞とフォークのメロディーで、この曲はすぐにポーランドの軍団の間で人気のある曲になりました。 1797年8月29日、ドブロフスキはボローニャからウィビッキに手紙を書いた。: “兵士はあなたの歌のためのより多くの味を得る。”それは、通常は移民の貴族と単純な兵士の両方の将校に訴えた、そのほとんどはオーストリア軍に徴兵され、フランス人によって捕虜として捕獲されたガリシアの農民であった。 最後のスタンザは、貴族だけではなく国家全体の自由のために戦ったことで有名なKościuszkoと”Racławiceのscythes”を指しており、特に後者に向けられているようです。 ヴィビッキはコチュシュコがイタリアに到着し、個人的に軍団を指揮することを望んでいたかもしれないが、最後のスタンザの後にコーラス”March,march,Dúbrowski”が繰り返されない理由を説明するかもしれない。 その時、ウィビッキーはまだコチウシュコがすでにフィラデルフィアに戻っていたことを認識していなかった。

人気の高まり編集

この曲は1797年後半にポーランドで人気を博し、すぐにバリエーションと修正の対象となった。 1798年の変種では、nie umarča(”死んでいない”)をnie zginča(”死んでいない”)に置き換えたり、z ziemi włoski(”イタリアの土地からポーランドへ”)をz ziemi włoskiej do polski(”イタリアの土地からポーランドへ”)に置き換えたりするなど、いくつかの文体的な変更が導入された。 また、ドブロフスキ将軍がポーランドに自由と人権をもたらすのを待っているポーランドの愛国者の視点から書かれた四つの新しいスタンザが追加された。

父は、涙で、彼のBasiaに言います。..

イタリアにおけるポーランド軍団の最終的な運命は、ウィビッキの歌によって約束されたものとは異なっていた。 ポーランドに戻ってくるのではなく、フランス政府によって搾取され、イタリア、ドイツ、そして後には戦争と病気によって間引きされたハイチでの蜂起を鎮めるために利用された。 ポーランドの国民の希望は、1806年に普仏戦争(第四次連合戦争の一部)が勃発したことで復活した。 ナポレオンはドゥブロフスキとヴィビッキにイタリアから戻ってきて、プロイセンのポーランド人が住む地域でフランス軍の支援を集めるのを助けた。 1806年11月6日、両将軍はポズナンに到着し、「ポーランドはまだ失われていない」と歌う地元の人々に熱狂的に迎えられた。 その後のポーランド蜂起とナポレオンのフリードラントでのロシア軍に対する勝利は、ワルシャワ公国として知られているフランス支配のポーランドの傀儡国家の創設につながった。

“ポーランドはまだ失われていない”は、公国で最も人気のある愛国的な歌の一つであり、その実体の国歌になることを止めた。 とりわけ、1807年6月16日にワルシャワでフリードラントの戦い、1809年7月19日にヨゼフ・ポニアトフスキ王子によって解放されたクラクフで、1809年12月23日にワルシャワの舞踏会で、ザクセン王でワルシャワ公フレデリック・アウグストゥスの誕生日を祝うために歌われた。 1810年12月25日にポズナンで行われたドブロフスキの名の日の機会に、ドブロフスキとウィビッキはマズルカを「ポーランドはまだ失われていない」という曲に導いた。 ウィビッキーの曲のメロディーは変わらず、広く知られていたが、歌詞は変わり続けた。 1807年にティルジットで仏露同盟が締結されると、ポーランドの敵としてロシア人を特に言及した第四のスタンザは削除された。 最後のスタンザは、ナポレオンを疑っていたコチュシュコを指し、ポーランドでの皇帝の戦争に彼の支援を貸すことを拒否したが、同じ運命に会った。

そのような技術で打撃を受け、そのような力で卓越した、
弦が真鍮のトランペットのように大胆に鳴った、
そしてそれらから天にその歌が漂い、大切にされた、
その勝利の行進:ポーランドはまだ滅んだことがない!
…ポーランドへの行進Děbrowski! -観客全体
が拍手し、すべての”行進Děbrowski!”合唱団のように叫んだ。

アダム-ミキェヴィッチ
パン-タデウシュ()

この国歌は、1834年にアダム-ミキェヴィチによって書かれたポーランドの国家叙事詩”パン-タデウシュ”で二度言及されているが、1811年から1812年に設定されている。 主人公タデウシュが家に帰り、子供時代の思い出を思い出して、”古いDúbrowskiのMazurka”をもう一度聞くために鳴る時計の文字列を引っ張るとき、著者はこの曲を最初に参照します。 ポーランドのメロディーを演奏するオルゴールや音楽時計は、まだ失われていないその時の人気の愛国的な道具に属していました。 この歌は、ユダヤ人のドゥルシメリストで熱烈なポーランドの愛国者であるヤンキエルが、ドブロフスキ将軍自身の前でマズルカを演奏するときに再び叙事詩に現れる。

シャルル-ミシェル-ギルバート-ダネル(Charles Michel Guilbert d’Anelle,1849年-)は、フランスの軍人。 この絵は、彼の血の中で”ポーランドはまだ失われていない”と走り書きする瀕死の自由の戦闘機を示しています。

ナポレオンの敗北と1815年のウィーン会議では、武装反乱の時折バーストが散在してポーランドの上に外国の支配の世紀が来ました。 ポーランドはまだ失われていない特に国家蜂起の間に、その期間を通して歌われ続けた。 1830年から1831年のロシアに対する蜂起の間、この歌はStoczek、Olszynka Grochowska、Iganieの戦場で歌われた。 平時には、ポーランドの愛国者は、家庭、公式の機能や政治的なデモでそれを実行しました。 様々な芸術的価値と人生の長さの歌の新しい変種がたくさんありました。 11月の蜂起の間だけで少なくとも16の代替版が書かれた。 11月蜂起時のヨゼフ・チョピッキ(Józef Chłopicki)から第一次世界大戦時のヨゼフ・ピンススキ(Józef Pińsudski)、第二次世界大戦時のヴワディスワフ・シコルスキ(Władysław Sikorski)など、他の国民的英雄に取って代わられることもあった。 新しい歌詞は、シレジアからエルムランド、マスリアまで、ポーランドの地域の方言でも書かれていた。 マルシュ・ポロニ(Marsz Polonii)と呼ばれる変種は、アメリカ大陸のポーランド人移民の間に広がった。

大移住として知られる十一月蜂起の敗北後の大量政治移民は、ポーランドを西ヨーロッパにまだ失っていない。 それはすぐにポーランドの原因との同情の印として行われたイギリスからのフランスへのドイツへの好意を見つけた。 また、中央ヨーロッパでは、主にスラブ人の様々な人々が独立のために苦労していたが、ポーランドの国歌にインスピレーションを求めていた。 しかし、ポーランドでは、特にロシアとプロイセンの支配下にある部分では、公の場で国歌を歌うことはますます危険になっていました。 ポーランド愛国歌は1850年にプロイセンで禁止され、1873年から1911年の間にドイツの裁判所はそのような歌を歌うために44の判決を下し、そのうち20はポーランドがまだ失われていない歌うためのものであった。 ロシアのポーランドでは、歌の公演はしばしば警察の介入で終わった。

国歌の選択編集

ポーランドが1918年に第一次世界大戦後に独立国家として再登場したとき、その国のシンボルについて決定しなければならなかった。 紋章と旗は1919年に正式に採用されたが、国歌の問題は待たなければならなかった。 “ポーランドはまだ失われていない”とは別に、公式の国歌の地位を競うことができる他の人気のある愛国的な歌がありました。

Bogurodzicaのための楽譜から1407

中世では、国歌の役割は賛美歌によって演奏されました。 その中には、ポーランドで最も古い(11–12世紀)知られている文学テキストの一つであるBogurodzica(英語:”神の母”)と、ポーランドの守護聖人であるシュチェパノフ司教スタニスラウスの列聖を祝うために13世紀に書かれたラテン語のGaude Mater Polonia(”喜ぶ、母ポーランド”)があった。 両方とも特別な機会と戦場で唱えられました。 後者は現在、大学の儀式で歌われています。 ルネサンスと啓蒙時代には、宗教的および世俗的ないくつかの曲が、新しい国歌を作成するという特定の目的で書かれました。 例としては、16世紀のラテン語の祈りOratio pro Republica et Rege(「連邦と王のための祈り」)カルヴァン主義の詩人、Andrzej Trzecińskiによる、「祖国の愛への賛美歌」(「祖国の愛への賛美歌」)、1744年に司教Ignacy Krasickiによって書かれたものがあります。 しかし、彼らは民衆との実質的な好意を得ることに失敗した。 もう一つの候補者は”Bóg siù rodzi”(”God is Born”)であり、そのメロディーはもともと16世紀のポーランド王のための戴冠式ポロネーズ(ダンス)であった。

ロシア統治下のポーランド王国の公式国歌は、1816年にアロイジー-フェリンスキとヤン-カシェフスキによって書かれた”Pieš Narodowa na pomyšlnoškróla”(”王の幸福への国民歌”)であった。 当初は不人気であったが、1860年代初頭に重要な宗教的で愛国的な賛美歌に発展した。 最初は「主よ、私たちの王よ」と懇願した最後の詩は、「私たちを返してください、主よ、私たちの自由な祖国」に置き換えられ、メロディーはマリアンの賛美歌のそれに置き換えられました。 今日では”Boše,coš Polský”(”God Save Poland”)として知られている結果は、それ以来ポーランドの教会で歌われており、最後の詩は”Return”の間で交互に歌われています。..”そして、ポーランドの政治状況に応じて、”ああ、主よ、私たちの自由な祖国を祝福”。

11月の蜂起の間に特に人気があった国民歌は、カシミール-ドラヴィーニュの”La Varsovienne”としてフランス語で書かれた”Warszawianka”であり、カロル-クルピンスキのメロディーがあった。 この歌は、1830年のフランスの七月革命からの理想を取っているポーランドの反乱者を賞賛した。 1846年にガリシア西部で起こったポーランド貴族に対する農民反乱は、新たな蜂起の試みを阻止しようとするオーストリア当局から奨励され、コルネル-ウジェフスキに”Z dymem połarów”(”火の煙”)と題された哀悼のコラールを書くために移動した。 ヨゼフ・ニコロウィッチが作曲したこの曲は、当時最も人気のあった国の歌の1つとなったが、20世紀には不明瞭になっていった。 1908年、マリア・コノプニッカとフェリクス・ノヴォヴィエイスキは、ドイツ帝国のポーランド人の抑圧に抗議する歌「ロタ」(「誓い」)を作成した。 1910年に初めて公に演奏され、グルンヴァルトでのドイツ騎士団に対するポーランド–リトアニアの勝利のお祝いの間に、それはあまりにも最も貴重な国

1945年の国連発足時、ポーランドからの代表団は招待されていなかった。(p12)就任式でオープニングコンサートを行うことになっていたポーランドのピアニスト、アルトゥール-ルビンシュタインは、会議にポーランドからの代表団がいなかったことに深い失望を表明してコンサートを始めた。 ルビンシュタインは後に、盲目の怒りに圧倒され、ポーランドの旗がないことを一般の人々に怒って指摘したと説明した。 彼はその後、ピアノに座って、大きな雷のフォルテで最後の部分を繰り返し、大声でゆっくりと”ポーランドはまだ失われていません”を演奏しました。 彼が終わったとき、国民は彼らのフィートに上がり、彼に大きい大喝采を与えた。

60年以上後の2005年9月22日、ポーランドのアレクサンデル・クワニェフスキ大統領は次のように述べた。:

国連は、時代錯誤であること、過去に漂っている旧世界を反映していることを正しく批判されているからです。 特に、私たち、ポーランドの人々、そして中央および東ヨーロッパのすべての国は、それを忘れるのが難しいと感じています。 国連のアイデアは1943年にさかのぼり、テヘランでの”ビッグスリー”の会議に、ルーズベルトがスターリンについて抱いていた幻想に、慈悲深く”ジョーおじさん”とあだ名された。 その結果、サンフランシスコへの道はヤルタを経由して導かれました。 そして、ポーランドは第二次世界大戦に終止符を打つ勝利に大きな貢献をしていたにもかかわらず、1945年に私たちの国の代表者は、国連憲章に彼の署名を置くことが許されませんでした。 アルトゥール-ルビンシュタインは、憲章の署名を記念するコンサートにポーランド代表団がいないことを見て、ポーランドが生きていた”ポーランドはまだ失われていない”ことを示すために、ポーランドの国歌であるDěbrowski Mazurkaを演奏することを決めた。 私は数日前、私はシーズンのオープニングのために招待された同じサンフランシスコのオペラハウスで非常に感動的な瞬間を持っていたので、私はこ 今回はドゥブロフスキ-マズルカを演奏したオーケストラでしたが、その瞬間、偉大なアルトゥール-ルビンシュタインと彼の演奏の思い出が全力で戻ってきて、私にとっては非常に感動的でした。 国連は第二次世界大戦と戦後の状況に根ざしており、その時代の力のバランスを反映しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。