日本語のオノマトペで語学力をレベルアップ

日常会話で日本語のオノマトペを使うことができると、日本語能力に向かっていることがわかります。 正しく使用されたとき、それらはあなたがあなた自身を表現する方法に色および眼識を注入する。

日本語の擬音語とそれをマスターする方法についての詳細を学ぶために読んでください。

カテゴリ

日本語のオノマトペは他の言語のオノマトペに似ています。 彼らは、彼らが描く言葉の音を記述するために使用される言葉です。 However in Japanese, there are also some words that don’t describe the actual sounds, but the feelings or actions they portray instead.

You’ll understand this better when you look at the main categories of Japanese onomatopoeia.

Giseigo (擬声語)

These are words that describe sounds that humans and animals make.

Examples:

Woof: wanwan, わんわん/ワンワン

Meow: nyan, にゃん/ニャン

Ribbit: gerogero, げろげろ/ゲロゲロ

Oink: būbū, ぶうぶう/ブーブー

Baa: mēmē, めえめえ/メーメー

Slurp: zuruzuru, ずるずる /ズルズル

Gulp (a drink): gabugabu, がぶがぶ/ガブガブ

Grumble (complain): butsubutsu, ぶつぶつ/ブツブツ

Giongo (擬音語)

These are words that represent sounds made by non-living objects and things in nature.

Examples:

Heavy rainfall/rushing water: zāzā, ざあざあ/ザーザー

Heartbeat: dokidoki, どきどき/ドキドキ

Thunder rumbling: gorogoro, ごろごろ/ゴロゴロ

Flapping (of flag or cloth) in the wind: patapata, ぱたぱた/パタパタ

Gitaigo, 擬態語

Words that describe conditions and states. These words don’t describe actual sounds made, but feelings. In this sense, they’re not the same as onomatopoeia in English. They’re also known as ideophones or mimetic words.

Examples:

To grin: nikoniko, にこにこ/ニコニコ

To be in love: raburabu, ラブラブ

To be excited, or nervous from excitement: wakuwaku, わくわく/ワクワク

Be idle or laze around: gorogoro, ごろごろ/ゴロゴロ *Note: this is the same as the word used for the rumbling of thunder!

Sticky, gooey: nebaneba, ねばねば/ネバネバ e.g. natto would be described as “nebaneba”

Soft, fluffy, spongy: fuwafuwa, ふわふわ/フワフワ e.g. 軽くて風通しの良いスポンジケーキは”fuwafuwa”になります”

パクパク

オノマトペの使い方

ご存知のように、日本のオノマトペは同じ音を二度繰り返してオノマトペを生成する傾向があります。 彼らは通常、形容詞として使用されますが、副詞としても機能することができます。例えば

:

It’s a fluffy cake
ふわふわなケーキです
Fuwafuwa na kēki desu

It’s raining heavily
雨がザーザー降っている
Ame ga zāzā futteiru

She is always grinning
彼女はいつもにこにこしている
Kanojo wa itsumo nikoniko shiteru

However, that’s not the only form that Japanese onomatopoeia can take.

They can also take “to”, と and/or “ri”, り forms, both of which are used mainly as adverbs.

すべての擬音語がこれらの形式をすべて取ることができるわけではなく、それがどの形式にあるかによって意味が変わるかもしれないことに注意してください。

日本語の擬音語はいくつかの異なる文法構造を使用することもできるので、それらを正しく使用する方法をレッスンすることは非常に重要です!

Gorogoro

日本語の擬音語を学ぶ場所

日本に住んで勉強しているなら、日本人との日常的な交流や会話を通して擬音語に遭遇する可能性があります。 日本語の会話力を高めるために、学校でもいくつかのフレーズが教えられています。

それらについての詳細を学びたい人のために、私たちは、トピックに特化したオンラインコースを提供しています! これは、最も一般的で有用な日本の擬音語を紹介するために本を作成した東京のイラストレーターで作家の木の鳥子の本に基づいています。

コースは初心者と上級者の両方に適しており、価格はわずか1950円です。 より多くの情報のために署名するためには、私達のウェブサイトを訪問し。

なぜそれを学ぶのですか?

学ぶのが楽しいことは別として、日本語のオノマトペはあなたがより自然に聞こえるのに役立ちます。 日本語の学習者は、すべて同じ経験を経て、彼らは日本の友人にいくつかの言語スキルを試してみましたが、彼らは教科書のように聞こえると言われ だから、あなたの知識を拡大し、いつ、どのようにそれを使用するかを知ることは、あなたがより少ないロボット音を助けることができます。

日本語では擬音語がかなり頻繁に使われているので、他の人をよりよく理解することもできます。

日本語のレベルを上げることを真剣に考えているなら、日本語の擬音語を習得したいと思うでしょう!

日本語学習に関する記事については、私たちのブログをご覧ください。

Goで日本語を勉強! 行け! 日本選書

続きを読む

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。