시편 121 해설

주석:

소개:

시편 121 편은 예루살렘으로 위험한 길을 무릅쓰고 순례자들을 격려한다. 그것은 야훼의 보호를 약속한다.

1-2 절(나-나의)과 3-8 절(너-너의)사이의 인칭 대명사의 변화는 순례자 또는 순례자 그룹 간의 대화를 나타낼 수 있습니다.

시편은 자연스럽게 1-2,3-4,5-6,7-8 의 두 구절 그룹으로 나뉩니다.

  • 첫 번째 그룹(. “나의 도움은 어디서 오는가?”-그리고 구절 2 는 답을 제공합니다.
  • 다른 세 그룹에서는 두 번째 구절이 첫 번째 구절의 진술로 확장됩니다. 예를 들어,3 절은”너희를 지키는 자는 졸지 아니하리라”고 말하고,4 절은”이스라엘을 지키는 자는 졸지도 아니하고 자지도 아니하리라”고 말합니다.”이 같은 패턴은 5-6 절과 7-8 절에 적용됩니다.

덧글:

등반의 노래. (히브. 마알라)

마알라라는 단어는 상승,계단 또는 상승을 의미합니다.

이것은 이 표제로 시작하는 시편 15 편(120-134)중 하나이다. 유월절,주의 축제(우리가 오순절로 알고),그리고 초막절:이 시편은 세 가지 큰 축제(시온 산에 위치)예루살렘으로가는 길을 상승 순례자에 의해 노래 된 것입니다. 레위 사람들도 성전으로 가는 15 층 계단을 올라가면서 그들을 노래했을 것이다.

시편 121:1-2. 나의 도움은 어디서 오는가?

1 내가 산을 향하여 눈을 들리라.
나의 도움은 어디서 오는가?

2 나의 도움은 천지를 지으신 여호와로부터 온다.

“내가 산을 향하여 눈을 들리라”(1). 시편 기자는 그가 산에 대해 무슨 생각을 우리에게 말하지 않는다,그러나 시편의 음색은 위험 것을 제안-하나님의 보호의 필요성. 예수님은 선한 사마리아인(누가복음 10:30-37)의 비유를 여리고에서 예루살렘으로 가는 길에 세우셨습니다.

“나의 도움(헤브:에셀)은 어디에서 왔는가?”(1 절). 수사 학적 질문,응답을 기대하지. 이것은 단순히 응답에 리드-인,시편은 다음에 준다.

에제라는 단어는 도움 또는 도우미를 의미합니다. 시편 기자는 1-2 절에서만 그것을 사용하지만,비슷한 의미를 가진 단어 인 사마르(유지 또는 골키퍼)를 3-8 절에서 여섯 번 사용합니다.

“나의 도움은 천지를 지으신 여호와로부터 온다”(2 절). 야훼는 이스라엘의 하나님의 이름이다. 히브리어로는 야웨의 철자가 있다. 영어 번역에서 야웨는 보통”주님”으로 번역됩니다.

히브리 성경은 태초부터 야훼께서 하늘과 땅을 창조하셨다고 말한다. 창세기 1:1–2:4 은 그 창조를 상세히 설명했습니다. 야훼께서 창조하신:

  • 하늘과 땅(창세기 1:1)
  • 빛(1:3)
  • 낮과 밤(1:4-5)
  • 하늘(1:6-8)
  • 물들과 마른 땅(1:9-10)
  • 잔디,허브 및 과일 나무(1:11-13)
  • 낮과 밤을 지배하는 하늘의 큰 빛(1:14-19)
  • 생물 떼(1:20-25)
  • 하나님의 형상대로 창조된 인간(1:26-27)

이것은 기존 물질의 재배치가 아니라 진정한 창조였습니다. 야훼의 강력한 말씀이 창조에 영향을 미쳤습니다. “하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었더라”(창 1:3).

야훼는 날마다 자신의 창조적 능력을 계속 행사한다.

“그는 골짜기로 샘을 내 보낸다.165 그들은 산들 사이를 달린다.165 그들은 밭의 모든 짐승에게 마시게 한다.
들나귀들은 갈증을 풀어 준다….

그는 가축을 위해 풀이 자라게 하시며,
사람이 경작할 수 있도록 식물을 자라게 하시며,
땅에서 양식을 내어주신다.:
사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주,
그의 얼굴을 빛나게 하는 기름,
사람의 마음을 강하게 하는 떡”(시편 104:10-15).

물론 하늘과 땅을 창조할 수 있는 권능을 가진 분도 시편 기자가 필요로 하는 모든 도움을 줄 수 있는 권능을 가지고 있다.

시편 121:3-4. 1586>3 이스라엘을 지키시는 분께서는 네 발이 흔들리지 않게 하실 것이다.165 너를 지키시는 분은 졸지 않으실 것이다.

4 이스라엘을 지키시는 분은 졸지도,잠들지도 않으실 것이다.

“그가 네 발을 움직이게 하지 아니하시리라”(히브리:경구). 단어 경구 이동 또는 동요를 의미합니다. 그것은 발이 미끄러지는 것을 의미 할 수 있습니다(신명기 32:35). 이 구절에 대한 가장 좋은 번역은 아마도”그는 당신의 발이 미끄러지는 것을 허용하지 않을 것입니다”-포장되지 않은 길보다 조금 더 나은 길을 걷는 순례자들에게 중요한 약속입니다.

사마르)당신은 졸지 않을 것입니다. (히브. 165 보라,이스라엘을 지키시는 이가 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리라.” 야센)(절. 3 비-4). 3 절에”너희를 지키는 자는 졸지 아니하리라. 4 절에 보면”이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리라”고 했습니다.”

사마르(킵 또는 키퍼)라는 단어는 3-8 절에서 여섯 번 나타나며,이 구절에서 핵심 단어입니다. 그것은 누군가(이 경우 이스라엘)를 감시하거나 보호하거나 돌보는 것을 의미하며,따라서 보호를 보장합니다. 민수기 6 장 24~26 절에서 야훼께서는 이스라엘에게 이 축복을 주셨다.

‘야훼께서는 너에게 복을 주시고 너를 지키신다.165 여호와께서 그 얼굴을 네게 비추시고
네게 은혜를 베푸시기를 원하노라.165 야훼께서 너를 향해 얼굴을 들어주시고,
너에게 평화를 주시오.”

우리 모두는 안전을 원합니다. 보호자의 아이디어는 매우 매력적인,특히 보호자는 강력 하 고 신뢰할 수 있는 경우. 이 구절에서 시편 기자는 야훼가 강력하고 신뢰할 수있는 보호자라고 약속합니다.

숫자(잠)와 야센(수면)이라는 단어는 거의 동의어입니다. 시편 기자는 시적 평행에서 두 단어를 사용하여 우리가 24/7 에 사용할 수 있도록 야훼를 의지 할 수 있다는 생각을 강화합니다.

시편 121:5-6. 너를 지키시는 분

5 야훼는 너를 지키시는 분이다.165 야훼는 네 오른손에 있는 네 그늘이시다.

6 낮의 태양은 너를 해치지 않을 것이고,
밤의 달도 너를 해치지 않을 것이다.

“야훼는 당신의 골키퍼.165 야훼는 너희의 그늘이시다. 당신의 오른손에 있나이다.” 야민)(5 대). 히브리어 단어 셀 그늘 또는 그림자를 의미합니다. 우리가 그늘이나 그림자를 어둡거나 불길한 것으로 생각하려는 유혹을받을 수도 있지만,히브리어에서 셀은 가장 자주 한낮의 태양으로부터 환영하는 그늘이나 여호와의 날개 그늘에 의해 제공되는 보호를 의미합니다(시편 17:8).

“당신의 오른손에”(히. 야민)대부분의 사람들에게 오른손은 지배적 인 손,즉 강한 손,검을 휘두르는 손입니다. 그러므로 오른손은 권세와 권세의 상징입니다(출애굽기 15:6,12;느헤미야 4:23;시편 18:35; 20:6; 21:8; 기타). 왕은 자신의 오른손에 자신의 권위를 의미하는 반지를 착용했다. 아버지들은 맏아들에게 축복을 주기 위해 오른손을 사용했습니다.

“태양은 해를 끼치 지 않을 것이다. 165″낮에도,밤에도 달에도.” 나카(해)라는 단어는 타격을 치는 것처럼 가장 잘 번역 된 파업입니다.

태양은 축복이다. 우리는 그것이 제공하는 따뜻함 없이는 살아남을 수 없었습니다. 그러나 과잉은 축복을 저주로 바꿀 수 있습니다. 이스라엘에서는 태양이 억압 적으로 뜨거울 수 있습니다. 그들의 40 년 광야 여행에서 이스라엘 사람들은 때로는 생명을 위협하는 열을 경험,특히 물 부족 때,그것은 종종 사막 지방에 같이. 시편기자는 야훼께서 태양의 치명적인 복용량으로 순례자들을 치지 않을 것이라고 말한다.

달은 여행자들이 길을 찾을 수 있도록 빛을 제공하는 축복이기도 하다. 그러나 어떤 사람들은 달이 정신 질환을 일으킬 수있는 잠재력을 가지고 있다고 생각했습니다-우리의 미치광이(달을 의미하는 라틴어 단어 루나에서). 이 구절은 정신병으로부터 보호를 약속하는 것처럼 보입니다.

시편 121:7-8. 야훼께서 네 영혼을 지켜주실 것이다.

7 야훼께서 너를 모든 악에서 지켜주실 것이다.165 그가 네 영혼을 지키시리라.

8 야훼께서는 이제부터 영원토록 너희의 출입과 출입을 지키실 것이다.

야훼께서 너를 모든 악에서 지켜 주실 것이다. (히브. 165 그가 네 영혼을 지키시리라.” 네페스)(7 절).

라’라는 단어는 다양한 의미를 가지고 있습니다.:

  • 그것은 악한 것을 의미 할 수 있습니다(창세기 3:22)-하나님의 뜻에 반하는 것(민수기 11:10).
  • 그러나 그것은 또한 해로운(열왕기하 2:19)또는 부족한(창세기 41:3)과 같은 온화한 의미를 가질 수 있습니다.
  • 이 구절에서”모든 악”은 모든 범위의 의미를 포용하는 것으로 해석 될 수 있습니다. 그러나 우리는 그것을 위험으로부터 보호하는 것,즉 안전의 서약으로 듣고자 합니다(마태복음 6:25-34;누가복음 21:18-19 참조).

네페스라는 단어는 영혼이나 생명을 의미한다. 이스라엘 백성들은 또한’네페스’라는 단어를’숨’을 의미하는 것으로 사용했는데,그것은 생물에게 생명을 주는 생기 있는 힘이다. 시편 기자가 야훼가 우리의 늪을 지키겠다고 약속 할 때,그는 우리 삶의 중심에있는 것,즉 우리 존재의 핵심을 언급하고 있습니다.

“여호와께서 너희의 출입하는 것을 이제부터 영원토록 지키시리라”(8 절). 시편 기자는 두 구절을 사용하며,각 구절은 삶의 전체를 의미하려고합니다. “이때부터 영원토록”라는 문구와 같이,나가서 들어오는 문구는 모든 것을 포괄합니다.”

나가서 들어오는 것은 또한 큰 도시 예루살렘에서 예배하기 위해 위험한 길을 여행하기 위해 집을 떠나야 만했던 순례자들에게 특별한 의미를 가질 수 있습니다.

성경 인용문은 세계 영어 성경(웹),공공 도메인(저작권 없음)성경의 현대 영어 번역에서입니다. 세계 영어 성경은 성경,구약 성경 히브라이카 슈투가르텐사 성경,그리고 그리스어 대부분의 텍스트 신약 성경의 미국 표준 버전을 기반으로합니다. 100000 단어와 의미를 가진 영어의 가장 완전하고 정확한 그림),웹이 업데이트되었습니다.

참고문헌:

주석:

앤더슨,에이.에이.,신세기 성경 주석:시편 73-150(그랜드래피즈:에르드만스,1972)

브로 일스,크레이그 씨.,새로운 국제 성경 주석:시편(피바디,매사추세츠 주:헨드릭슨 출판사,1999

브루게만,월터,시편의 메시지 신학적 해설(미니애폴리스: 1984 년 아우크스부르크 출판부)

클리포드,리차드 제이,애빙던 구약 주석:시편 73-150(내쉬빌:애빙던 출판부,2003 년)

데클라이스-월포드,낸시;제이콥슨,롤프 에이;태너,베스 라닐,구약에 대한 새로운 국제 주석:시편집(그랜드 래피즈:2003 년). 비.에르드만스 출판사. 성경 시대의 새로운 매너와 관습(시카고:무디 프레스,1987)

키드너,데릭,틴데일 구약 주석:시편 73-150,권. 14 비(다우 너스 그로브,일리노이: 간 대표팀 프레스,1973)

림 부르 흐,제임스,웨스트 민스터 성경 동반자:시편(루이빌:웨스트 민스터 존 녹스 프레스,2000

메이스,제임스 루터,해석:시편(루이빌:존 녹스,1994)

맥캔,제이 클린턴 주니어,새로운 통역 성경:시편의 책,권. 이 시편은 1996 년 10 월 15 일에 출판되었다. 1990 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 1 월 15 일,2016 년 신자 교회 성경 주석:시편(스코트 데일,펜실베니아:헤럴드 프레스,2006)

사전,백과 사전&사전:

베이커,워렌(에드.1586>베이커,워렌과 카펜터,유진,전체 단어 연구 사전:구약(채터누가:영어 출판사,2003)

브롬일리,제프리(일반 편집자),국제 표준 성경 백과 사전,개정,4 권. (그랜드 래 피즈:윌리엄 비 에어드 만스 출판사,1979-1988)

브라운,프랜시스; 이 사전은 2008 년 12 월 15 일에 출판되었으며,2008 년 12 월 15 일에 출판되었습니다., 1906, 2004)

1998 년 옥스퍼드 영어-히브리어 사전(옥스포드 대학 출판부,1998)

포러,게오르그,히브리어&구약 아람어 사전(2012)

프리드먼,데이비드 노엘(에디션.),앵커 예일 성경 사전,6 권. (뉴 헤이븐:예일 대학 출판부,2007)

프리드먼,데이비드 노엘(에디션.이 사전은 1980 년 12 월 15 일에 출판되었습니다. 에르드만스 출판사 2000.

성경 단어 해설 사전:히브리어와 헬라어 본문에 기초한 주요 영어 성경 단어에 대한 단어 연구(매사추세츠 주 피바디:헨드릭슨 출판사,주식 회사). 2005)

리차드,로렌스 오,성경 단어 백과 사전(존 더반, 1985, 1991)

사켄 펠트,캐서린 둡(에드.),성경의 새로운 통역 사전,5 권. (내쉬빌: 신약성경 사전은 신약성경 사전과 신약성경 사전은 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경 사전과 신약성경,(그랜드래피즈:존더반,1997)

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.