왜 모스크바는 영어로 모스크바라고 부릅니까?

첫 번째 것들 먼저:당신이 모르는 경우에,러시아는 자신의 수도 모스크바를 호출하지 않습니다. 우리에게 그것은 프랑스 모스크바 나 독일 모스크바가 아니며 다른 유럽 변형도 아닙니다. 그것은 두 번째 음절에 중점을 둔 모스크바(2018)입니다. 당신이 같은 소리를 듣고 싶은 경우에,위키 백과에 오디오 녹음이 있습니다.

영어 사용자는 이미 어떤 수준에서이 단어를 알고 있습니다. 예를 들어,그들은 모스크바를 통과하는 모스크바 강 이름으로 그것을 사용합니다. 그런데 왜 도시와 강의 이름은 러시아어로 한 단어,영어로 두 단어입니까?

고대사

이 이야기는 시간이 지남에 따라 모스크바의 이름이 어떻게 바뀌 었는지와 관련이 있습니다. 원래 러시아인(또는 나중에 러시아인,우크라이나 인 및 벨로루시 인으로 분리 된 슬라브 조상)은 도시 모스 코프(2000 년)라고 불렀습니다.

모스코프는 1147 년 유리 돌고루키 왕자가 동맹국에게 편지를 써서 그가 통치했던 도시 중 하나에 그를 초대했을 때 연대기에서 처음 언급되었습니다.”

그 연대기가 1147 년에 발견 된 이래로,이것은 모스크바가 설립 된 해로 간주되며,유리 돌고 루키는 창시자로 여겨진다. 현실에서,하지만,우리는 아무 생각이 없다-어쩌면 누군가가 이전 세기의 몇 도시를 구축하고 유리는 그것을 정복하는 일이.

전사 손실

디자이너 아르테미 레베 데프는 꽤 잘 영어로 도시의 이름의 이야기를 요약:

“모스크바는 다른 언어로 잘 보존 된 단어의 몇 가지 훌륭한 예 중 하나입니다. 이 도시는 원래 모스코프라고 불렸다. 그것이 그것을 신중하게 쓴 외국인에게 제시된 방법입니다:모스크바. 그래서 모스크바라는 표지판을 볼 때마다 나는 러시아어에서 사라졌지만 중세 시대의 지명이 여전히 영어로 살고 있다고 생각하게되어 기쁩니다.”

독일 모스카우,프랑스 모스쿠,그리고 다른 유럽 버전들은 모두 각각의 언어에 맞춰 원래 모스코 프에 가깝다. 이것은 모든 언어가 발음에 대한 자체 규칙을 가지고 있기 때문에 매우 일반적인 것입니다. 그리고 러시아에있는 동안 우리는”모스크바와 함께,”모두가 외국인이 모스크바”라고 말할 때 언급 정확히 이해.”

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.