4 Måter å si kanskje på spansk

Akkurat når du tror noe skal være ganske rett frem på spansk, finner du det ut at det ikke er.

Som da jeg lærte å si «kanskje» på spansk.

Og så lærte jeg en annen måte å si kanskje på spansk. Som til slutt ble etterfulgt av en tredje og en fjerde måte å si «kanskje» på spansk.

den gode nyheten er at til tross for å ha flere valg om hvordan man sier» kanskje » på spansk, er de alle ganske enkle.

først av alt kalles ordene selv adverb av sannsynlighet. Fascinerende rett? (det er her du forestiller meg å rulle øynene mine). Uansett, min forakt for grammatikk til side, la oss gå videre.

for å si «kanskje» på spansk kan du bruke ett av disse fire alternativene: tal vez, quizá, quizá eller en lo mejor.

jeg vet hva du tenker, hvilken bruker jeg? Er det ene mer formelt enn det andre? Er de virkelig akkurat det samme? Jeg hadde de samme spørsmålene selv. Men la meg berolige deg, de alle mener «kanskje», og når det kommer til muntlig spansk det gjør absolutt ingen forskjell hvilken du velger. Alle fire av disse alternativene er 100% utskiftbare.

Men det er to ting vi trenger å vite.

1. Disse vilkårene er svært regionale. Det betyr at i noen land kan de foretrekke quizá over quizá, eller velge en lo major i stedet.

2. Det er en forskjell i grammatisk bruk. Det påvirker ikke meningen, men det gir deg en ting å tenke på når du setter setninger sammen i hodet ditt.

jeg har rambled på nok, la oss ta en titt på noen eksempler, som starter med en lo mejor fordi det er lettere av de fire alternativene fra et grammatisk perspektiv.

når du bruker en lo mejor, dikterer grammatikkregler at du bruker den med indikativ stemning.

¿Hva er det? En lo mejor.
skal du på kino i kveld? Muligens.

en lo mejor meg quedo en casa.
Kanskje jeg blir hjemme.

jeg har en mejor llueve má tarde.
Kanskje det vil regne senere.

jeg vil gjerne ha en kopi av noen av dem.
Kanskje jeg drar til fjellene om sommeren.

en lo mejor ingen viene.
Kanskje han ikke kommer.

dette er en regalo av Navidad.
Kanskje jeg skal gi deg en hund Til Jul

En lo mejor que voy.
Kanskje jeg skal gå.

vi har det nå.
Kanskje vi ses i kveld.

en lo mejor ella meg llama.
Kanskje hun ringer meg.

det er egentlig ikke mye igjen å si om en lo mejor, bortsett fra at det kan være den mest allmenne av de fire alternativene. Det er bruk er veldig rett frem, og du vil sannsynligvis ikke se dette i formell skriving.

nå kan vi gå videre Til Quizá, quizá og tal vez.

Quizá, quizá og tal vez kan brukes med konjunktiv eller indikativ stemning. Vel, det er forvirrende er det ikke?

Ok, Før jeg hopper inn i dette, hvis du ikke vet hva subjunktivet er, er det vant til å uttrykke tvil om noe. Hvis konjunktiv er nytt for deg, eller du trenger litt hjelp med det, så les mitt innlegg På Tips for å lære den spanske Konjunktiv Humør når du er ferdig med dette.

La Oss komme tilbake på sporet.

mens du grammatisk sett kan bruke enten subjunktiv eller indikativ, vil du oftest høre det brukt med subjunktivet, som sannsynligvis er hvordan du skal bruke det også. I alle fall er det ikke så ille som det høres ut.

la oss snakke om hva dette betyr ved å bruke noen få eksempler.

Du kan si:

Quizá voy mañ.
Kanskje jeg drar i morgen.

ELLER

Quizá vaya mañ
Kanskje jeg drar i morgen.

så på et praktisk nivå, hva er forskjellen Mellom Quizá voy mañ eller Quizá vaya mañ?

hvis du skulle si «quizá vaya mañ» (konjunktiv), ville det bety at det egentlig ikke er mye sjanse for at du faktisk vil gå.

Men med «quizá voy mañ» (nåtid) vil det innebære at det er en (men liten) mulighet du vil gå.

La oss sjekke ut et annet eksempel:

Quizá llueva hoy.
Kanskje det kommer til å regne i dag.

Du kunne også ha sagt:

Quizá llueve hoy.
Kanskje det kommer til å regne i dag.

la oss analysere denne også.

når du bruker konjunktiv, llueva, sier du «jeg er virkelig ikke sikker på at det kommer til å regne i dag, men det kan».

med indicataive mood, llueve, sier du «jeg er ganske sikker på at det kommer til å regne i dag». Kanskje det har regnet hele uken, så du er ganske sikker på at det kommer til å regne i dag også.

Nedenfor Er noen eksempler på hvordan å si kanskje med tal vez. Selv om du enkelt kan bruke quizá eller quizá i stedet.

du vil legge merke til at et par av dem er nøyaktig det samme som noen av de tidligere eksemplene. Jeg gjorde det for å illustrere at disse uttrykkene faktisk er utskiftbare.

¿Hva er det? Tal vez.
skal du på kino i kveld? Muligens.

Jeg kommer til casa.
Kanskje jeg blir hjemme.

tal vez llueva má tarde.
Kanskje det kommer til å regne senere.

Dette er et øyeblikk.
jeg er der om ti minutter.

det er derfor ikke noe å si om vinen på fiesta.
kanskje hun er syk, og det er derfor hun ikke kom til festen.

Jeg vil gjerne vite mer.
Kanskje jeg skal gå på konserten.

Og det er det.

Nå vet du alt du trenger å si» kanskje » på spansk med tillit!

Men jeg vil snakke om en siste ting før jeg lar deg gå. Jeg vil gi deg litt praktiske råd.

mens Vi så på noen eksempler ved hjelp av subjunktiv stemning, hvis du ikke vet hvordan du skal konjugere det, ikke bekymre deg. Du kan lære det i god tid, spesielt hvis du er nybegynner.

i mellomtiden bare bruke presens. Dette er en av de små språknyansene som i all ærlighet, din gjennomsnittlige fulano (John Doe) ikke bryr seg om, og det kommer heller ikke til å hindre deg i å bli forstått.

Ojala que les sirva. Hasta la pró.

Innlegg Visninger: 11,033

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.