Hvem ville ha visst At Okinawan-språket fant et hjem i Brasil akkurat da Det ble fading tilbake i Japan? BBC Brasils Leticia Mori har denne rapporten fra Sao Paulo.
Vandre Rundt Liberdade-distriktet, ville du bli tilgitt for å tro at du var I Tokyo. Ingen Steder i Brasil er innflytelsen Fra Japansk innvandring mer synlig enn i denne travle delen av Brasils største storby.
navnene på butikkfronter er På Japansk Og de selger Alt Fra Japansk mat og kjøkkenredskaper til tradisjonelle hjemmedekorasjoner.
Rødmalte bueganger og En Japansk hage gleder besøkende til dette Lille Japanske hjørnet Av Brasil.
- Brasilianerne vinner I Japan
Japansk migrasjon til Brasil feires årlig på årsdagen for 18 juni 1908, datoen Da Den Japanske skipet Kasato-Maru ankom havnen I Santos, sør For Sao Paulo, bærer den første 781 folk til å dra nytte av en bilateral avtale fremme migrasjon.
Halvparten av Dem var fra den sørlige delen Av Øya Okinawa, som ligger ca 640km (400 miles) sør For resten Av Japan, som hadde sin egen distinkte språk og kultur dateres tilbake til før øyas annektering Av Tokyo i 1879.
I Dag Er Brasil hjemsted for verdens største samfunn Av Japanske etterkommere utenfor Japan, med rundt 1,5 millioner mennesker.
Hvorfor kom De Fra Okinawa?
Japanske myndigheter fremmet utvandring som en nasjonal politikk frem til slutten av 1960-tallet for å lindre fattigdom og overbefolkning og oppfordret folk fra landsbygda spesielt til å søke arbeid i utlandet.
det hadde vært tidligere politikk for å sende innvandrere til arbeid som arbeidere I Hawaii sukkerrør felt, PÅ det amerikanske fastlandet og Canadas Vestkyst og, til en viss grad, I Mexico, men de viste seg kortvarig som disse landene vedtatt restriksjoner på innvandring.
Tokyo begynte snart å lete etter muligheter lenger sør.
Brasil, der slaveriet ble avskaffet i 1888, var på utkikk etter billig arbeidskraft til å arbeide i kaffeplantasjene i sør-øst.
Japanske innvandrere fylte det gapet, men raskt innså mange at de kunne tjene mer ved å jobbe sitt eget land.
samfunnet snart blomstret arbeider de rike, dyrkbare landområder I Sao Paulo state, hvor de revolusjonerte landbruks teknikker, vokser en rekke grønnsaker, ris og grønnsaker, noen som de introduserte til landet.
I Motsetning til i deres hjemland, Hvor De Japanske myndighetene forbød Okinawan-språket etter øyas annektering, Var Okinawans som bodde i Brasil fri til å snakke sitt språk og feire sin kultur.
Hva skjedde med språket deres?
yoko gushiken, 70, kom til Brasil da hun var 10.
«hvis Vi snakket Okinawan på skolen, ville vi bli straffet, men hjemme snakket jeg det hemmelig,» sier hun om barndommen hjemme.
hun sier at hun og hennes eldre bror, som begge bosatte Seg I Brasil, fortsatt snakker okinawan flytende.
men tilbake I Japan er høyttalerne få og langt mellom, og ber Unesco om å legge Den til i sin liste over truede språk.
Ms Gushiken sier hennes søster, som bodde I Japan, sliter med å forstå det.
«En gang gikk jeg for å besøke henne og vi dro til teatret,» husker hun. «Spillet var I Okinawan. Jeg forsto alt, og det gjorde hun ikke. »
Roots musikk eller pop?
Det Faktum At Okinawa-kulturen har blomstret I Brasil, tiltrekker seg nå universitetsstudenter Som Mei Nakamura og Momoka Shimabukuro, som har reist til Sao Paulo hele veien fra Okinawa for å komme i kontakt med sine røtter.
Ms Nakamura studerer psykologi og sier Hun ønsker å forstå hvordan tidlige innvandrere organiserte seg i sitt nye hjemland.
Shimabukuro sier Hun kom av personlige grunner: «jeg er født og oppvokst i Kin, en liten by I Okinawa. Jeg vil prøve å se ting på avstand for å prøve å finne min egen identitet.
» Kanskje jeg finner lykke gjennom dette eksterne synspunktet.»
Ting tilbake I Okinawa har endret seg, også siden dagene av sin annektering, Med Tokyo nå prøver å vise Frem Okinawa kultur.
«De prøver å skildre en’ pop ‘Okinawa, med musikk og animer,» forklarer historikeren Ricardo Sorgon Pires.
«Flere mennesker er interessert i å forstå sine røtter, og det har oversatt til mer interesse For Brasil,» sier akademikeren fra University Of Sao Paulo.
hvem synger På Okinawa?
en annen Ung Okinawa som har kommet Til Brasil for å lære om sin kultur er sangeren Megumi Gushi.
Ms Gushi er I Brasil på et utvekslingsprogram og hennes mål er å forbedre sin uttale slik at hun bedre kan synge I Okinawan.
under Sitt opphold i Sao Paulo har hun tilbrakt tid med eldre innvandrere samt folklore grupper som fortsatt spiller sanshin, et tradisjonelt slangeskinn-dekket strengeinstrument.
Terio Uehara er president I Okinawa Association Of Vila Carrao, som er en del av utvekslingsprogrammet.
han argumenterer For At Okinawa-kulturen er så levende her nettopp fordi Den har måttet overleve så langt fra sitt hjemland.
«i Okinawa er familiens røtter høyt verdsatt,» sier. «De fleste etterkommere vet hvilken by deres familie er fra, og til og med hvilket distrikt. Okinawans er veldig forent, og de trenger å være enda mer så når de går utenlands.»