Når ‘Kyss’ Ikke Er Nok

det engelske språket har mange ord for kyss og kyssing. Det er så mange, faktisk, at man kan bli unnskyldt for å lure på om vi ikke har noen for mange, og kan kanskje bytte noen av dem til et annet språk, for et mer nyttig ord. En som betyr «en sosialt ubehagelig tur i en heis», kanskje.

alt 5947fe00c7e80

Foto: Dixi_

denne bedårende romantikk trenger sin egen kiss descriptor

Akk! Selv om språk faktisk låne og handel ord, synes det å aldri være i en quid pro quo mote. Og uansett er det grunner til at engelsk har så mange synonymer for dette (og det er ikke bare fordi mange liker å kysse).

det er svært mange slang, eller uformelle, måter å referere til et kyss, som ofte bærer svært spesifikke definisjoner. Vi har ord som peck («et raskt lys kyss») og smouch(et dialektisk ord som ga oss smooch, og som betyr «et slobbery smacking kiss»). Den Skotske dialekten gir oss smoorich («et stjålet kyss»), og selv om det ofte brukes til å bety en dollar, kan smackeroo også referere til et hjertelig kyss.

Ordfører Carson, hvis forgjenger på kontoret, George L. Baker, var no. 1 all-time osculatory champ, steilet på forslaget om at han plante en smackeroo på ruby leppene Til En Pasadena bandet tromme majorette under festivalen parade.
– Den Oregonske (Portland, OR), 13 Juni. 1938

ved avslutningen av reel, ilka Jockey tane Hans Jenny inn i hans brawny airms, gied henne en awfu’ klem som han hadde vært gaun å burk henne, en awfu’ smoorich o’ et kyss som om han hadde vært gaun å wirry henne, en’ deretter flang himsel’ doon på en furm ved siden av henne wi’ sic en fearfu’ pergaddus at naething men whinstane en’ yettlin’ kunne weel tåler det….
– Wd Latto, Tamma Bodkin: or The Humours of A Scottish Tailor, 1868

Han gir henne smouch med hånden på posen….
Peter Mews, Ex-Ale – Tation Av Ale, Den Gamle Lickquor av Denne Realme, 1646

men lest du tror at vår overflod av kyssing ord består utelukkende av dialekt og slang, la oss se etter et øyeblikk på hva våre 17. århundre leksikografer tilbys i dette området. Både Edward Phillips (i Hans 1658 the new World of English Words) og Elisha Coles (I hans 1676 the English Dictionary) synes å ha differensiert mellom osculation («a kissing») og deosculation («a kissing with iverness»). Verken forsker synes å ha funnet ordet for » en kyssing med motvilje.»

mange av det 17. og 18. århundre ordbøker også gitt definisjoner for noen av racier former for kyssing, definere suavation som «amorøs kyssing,» og, århundrer før vi kom rundt for å henvise til det som en fransk kyss, definert unlovely ordet kataglottisme som «en stakk ut tungen i kyssing.»Og mens vi er på temaet obskure ord relatert til kyssing, ville vi være remiss hvis vi ikke nevnte et av de sjeldneste kyssende ordene av alle, som er miskissing. Dette ordet, som bare er definert I Oxford English Dictionary (med beundringsverdig korthet, kan vi legge til: «feil kyssing»), er bemerkelsesverdig sjelden i kanon av engelsk litteratur. Spesielt når man vurderer hvor vanlige tilfeller av feil kyssing har vært.

Dele
Facebook  Twitter

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.