8 mooie Valentijnsdag Woordenschat Woorden Voor Spaanse studenten

je bent verliefd.

en je leert Spaans.

gefeliciteerd met beide!

en nu is Valentijnsdag onderweg en daagt u uit om met een plan te komen.

Valentijnsdag op een unieke manier speciaal maken hoeft niet te betekenen dat je op zoek gaat naar de nieuwste ballonnen, rozen, cupcakes, kaarten of wijn van dit jaar. Niet voor iemand met jouw communicatieve lef.

het draait allemaal om jou en je vermogen om je speciale iemand te laten weten dat hij speciaal is.

een van de beste dingen bij het leren van een andere taal is het uitbreiden van uw opties. Echt, als het onthouden van een nieuwe term (of drie!) voor elk object en concept dat u wilt bespreken geeft u uitgebreide vacatures, sterk verbeterde reiservaringen, en weerstand tegen degeneratieve hersenziekten, maar voegt zing niet toe aan uw liefdesleven, Wat is het punt?

dus laten we beginnen.

deze acht liefde-gerelateerde Spaanse woordenschat woorden werden gekozen voor hun veelzijdigheid en uithoudingsvermogen. Het toevoegen van beheersbare lijsten met gerelateerde woordenschat termen helpt u snel Spaans te leren. Oefenen met die woorden in een verscheidenheid van instellingen helpt je Spaans goed te leren. Woorden toevoegen en oefenen met iemand die je leuk vindt, nou, dat kan leiden tot een leuke avond van endorfines, ongeacht welke dag het is.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

8 mooie Valentijnsdag Spaanse woordenschat woorden

als je meer romantische woordenschat wilt leren nadat je dit bericht hebt gelezen, kijk dan op FluentU.

FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.

met FluentU kunt u alle woordenschat die u nodig hebt in beweging zien! Probeer het gratis en je wordt verliefd.

en nu, laten we Romantisch worden!

Acompáñame (Join me, come with me)

je hebt klasse. Dit betekent dat je het type bent dat de aantrekkingskracht van een uitnodiging begrijpt. Dit is de bekende Commando vorm, acompaña, van het werkwoord acompañar, met de toevoeging van het object me duidelijk over wie ze zullen toetreden. Waarom het accent op de middelste “a”?

Oh u bent een opmerkzame, en uw partner is een gelukkig, gelukkig persoon. Het accentteken moet worden toegevoegd om ervoor te zorgen dat de juiste lettergreep wordt benadrukt. In de basis commando vorm, “acompaña,” we weten om de tweede-tot-laatste lettergreep te benadrukken, omdat we altijd benadrukken dat lettergreep wanneer een woord eindigt op een klinker, n of s.

de toevoeging van het object, “me,” kan ons echter van ons spel afleiden, dus een accentteken is noodzakelijk. Voor de toegewijde:

Te amo, Te quiero (ik hou van je)

de volgende keer dat je een ruzie wilt beginnen met je tweetalige vrienden, vraag ze dan om het verschil uit te leggen tussen deze twee manieren om te zeggen dat je van iemand houdt. Ik heb het gedaan, het is een giller. Ik heb het de laatste tijd niet gedaan omdat de herinnering aan de laatste keer nog te vers is.

er zijn mensen die luidkeels beweren dat iemand aanhankelijker, realistischer, meer beladen met emotie en betekenis is. Er zijn mensen die bevooroordeeld zijn tegen te quiero, want komend van de wortel werkwoord querer, wat ook betekent “willen”, kan het dus ook betekenen ” Ik wil jou.”

3. Amor (Love, my love), Mi amor (My love)

voeg deze toe aan onze eerste term om acompáñame, amor of acompáñame, mi amor te krijgen. Inclusief de mi, is een kwestie van voorkeur, net als bij het zeggen van “doe met me mee, schat,” of “doe met me mee, mijn lieveling.”

voeg aan deze term een dosis suiker toe door aan het einde het achtervoegsel –ito toe te voegen, wat resulteert in amorcito. Spaans is beroemd om het maken van dingen aanhankelijk klinken met een eenvoudige toevoeging als deze, maar overdrijf het niet of het riskeert zijn aantrekkingskracht te verliezen.

wordt amorcito gebruikt, ongeacht of het gaat om een man of een vrouw? Ik ben zo blij dat je dit artikel leest. Je intuïtieve vragen maken het beter, en dat waardeer ik. Ja, amorcito wordt gebruikt voor mannen en vrouwen. De korte uitleg is dat het zelfstandig naamwoord voor liefde, amor, mannelijk is, en liefde blijft liefde ongeacht geslacht, en daarom ook amorcito.

Cariño(Sweetheart, darling, honey)

iedereen heeft meer dan één term van genegenheid nodig. Soms heb je zin in het gebruik van verschillende geluiden of meer lettergrepen, en Spaans is blij om te helpen. Net als amorcito, cariño blijft met zijn” o ” einde ongeacht het geslacht van je liefje, en in principe dezelfde reden.

Cariño is het zelfstandig naamwoord voor affectie en wordt op de juiste wijze gebruikt, Net als voor beide geslachten. Voor degenen die wat meer c-woorden willen: Corazón (hart) is een populair huisdier naam, en zo is cielo (hemel/hemel).

Querido / a (Darling, honey, sweetheart)

met deze term maakt geslacht wel uit. Bekijk het op deze manier – querido en querida zijn bijvoeglijke naamwoorden die “geliefd” betekenen, en bijvoeglijke naamwoorden veranderen met het geslacht waarnaar ze verwijzen, zelfs als je zou kunnen beweren dat we ze in principe als voornaamwoorden gebruiken.

voor alle duidelijkheid, gebruik querido als de persoon waarnaar wordt verwezen mannelijk is, en querida als het gaat om een vrouw. Voor degenen die een zin willen:

Querido, acompáñame a cenar, por favor. Kom bij me eten, alsjeblieft.)

Querida, acompáñame a bailar esta noche. Lieverd, kom vanavond met me dansen.)

me vuelves loco / a (you drive me crazy)

Me vuelves loco (You drive me crazy—said by a man). Me vuelves loca (je maakt me gek-gezegd door een vrouw). Hier hebben we een zin die net zo nuttig is aan het einde van een relatie als aan het begin.

Vuelves is de tweede persoon die de tegenwoordige tijd van het werkwoord volver kent. De letterlijke vertaling van elk van de bovenstaande zinnen zou zijn “je maakt me gek”, en de reden dat het geslacht van het bijvoeglijk naamwoord voor gek moet overeenkomen met de spreker is omdat dat de persoon is die het beschrijft.

Tú eres mi razón para vivir (u bent mijn reden om te leven)

deze zin is voor degenen die iets langer, indrukwekkender willen zeggen dan een eenvoudige koosnaamnaam, en die bereid en bereid zijn om deze diepte van toewijding te onthullen.

voor degenen die de lengte met minder ernst willen:

Tú eres mi razón para sonreír. (Jij bent mijn reden om te lachen.)

voor degenen die de lengte zonder ernst willen:

Tú eres mi razón para reír. (Jij bent mijn reden om te lachen.)

Bésame (Kiss me)

Fun to say, fun to sing (¡Bésame Mucho!), en leuk om te zien wat er vervolgens gebeurt. Dit woord is de bekende opdrachtvorm, besa, van het werkwoord besar, met de toevoeging van het object me om er zeker van te zijn dat er geen twijfel over wie ze worden bevolen te kussen.

voor degenen die gewoon een knuffel willen: Abrázame. (Knuffel me.)

daar bent u. Enkele woorden om toe te voegen aan de groeiende lijst van Spaanse woordenschat in je hersenen, enkele tools die je nu tot je beschikking hebt om een relatie met een ander mens te verdiepen. Disfrútalas. (Geniet ervan.)

voor degenen die dat willen afbreken: Disfruta is de vertrouwde commandovorm van het werkwoord disfrutar, en las is het meervoud object woord voor het vrouwelijke zelfstandig naamwoord voor woorden, palabras. Feliz Día de San Valentín. = Fijne Valentijnsdag.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download))

als je deze post leuk vond, iets vertelt me dat je zult houden van FluentU, de beste manier om Spaans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Spaanse onderdompeling online!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.