About Japan: a Teacher ’s Resource | Kodomo no hi: Children’ s Day Celebration | Japan Society

Kodomo no hi: Children ‘ s Day Celebration

door Michiyo Kigawa

achtergrondinformatie. In Japan wordt Kodomo no hi, of “Children’ s Day”, elk jaar gevierd op 5 mei. Op deze nationale feestdag worden kinderen gerespecteerd en geëerd voor hun individuele sterke punten en geluk wordt hen toegewenst. Children ‘ s Day was oorspronkelijk bekend als Tango no Sekku (letterlijk bijna het zevende teken van de Chinese dierenriem, maar meestal vertaald als Jongensdag)en was een feest voor jongens. De vakantie werd officieel veranderd om de gezondheid en groei van zowel meisjes als jongens te vieren in 1948. Kodomo no hi is vooral bekend om de unieke tradities en decoraties die worden geassocieerd met de viering van de vakantie.
op Kodomo no hi worden Koinobori, of doeken karper slingers, gevlogen op palen buiten openbare gebouwen en particuliere huizen om geluk en geluk te brengen aan de kinderen binnen. Koivissen, of karpers, worden verondersteld sterke, pittige vissen te zijn en worden vereerd voor hun vastberadenheid in het vechten als ze stroomopwaarts zwemmen en door krachtige watervallen. Koinobori symboliseren het verlangen voor kinderen om dappere en sterke indivuduals te worden.


Koi Streamers. Foto c. George Hirose

in hun huizen vertonen Japanse families ook kabuto, samurai helmen en / of gogatsu-ningyo, samurai poppen en hun wapens. De samurai poppen vertegenwoordigen vaak traditionele volksfiguren zoals Kintaro en Momotaro die moed en kracht symboliseren. Kinderen eten kashiwa-mochi, of rijst cakes gevuld met bonenpasta en verpakt in eikenbladeren die sterkte symboliseren. Chimaki, of knoedels verpakt in bamboebladeren, worden ook geconsumeerd. Iris bloemen, die navenant bloeien in begin mei, worden symbolisch geplaatst in huizen om het kwaad af te weren. Bovendien is het gebruikelijk om baden te nemen die bekend staan als syobuyu, die gevuld zijn met drijvende irisbladeren.

rangniveau: kleuterschool-derde graad

leerdoelen.

  • kinderen zullen symbolen kunnen identificeren die geassocieerd zijn met Children ’s Day
  • kinderen zullen worden blootgesteld aan de traditionele Japanse cultuur door gebruik te maken van Children’ s Day.
  • kinderen zullen in staat zijn twee traditionele Japanse volksverhalen te vergelijken en te contrasteren.

Foto c. George Hirose

Standards.

gemeenschappelijke basisnormen
  • CCR-Ankernormen voor spreken en luisteren: begrip en samenwerking: Integreren en evalueren van informatie gepresenteerd in diverse media en formaten, met inbegrip van visueel, kwantitatief en mondeling.

Graad 1

  • RL.1.9. Vergelijk en contrast de avonturen en ervaringen van personages in verhalen.

graad 2

  • RL.2.2. Vertel verhalen, waaronder fabels en volksverhalen uit diverse culturen, en bepaal hun centrale boodschap, les, of morele.
  • RL.2.3. Beschrijf hoe personages in een verhaal reageren op grote gebeurtenissen en uitdagingen.

graad 3

  • RL.3.2. Vertel verhalen, waaronder fabels, volksverhalen en mythen uit verschillende culturen; bepaal de centrale boodschap, les of moraal en leg uit hoe het wordt overgebracht door middel van belangrijke details in de tekst.

Sleutelconcept. Kodomo no hi, een van de meest populaire en geliefde japanse feestdagen, heeft universeel begrepen symboliek en betekenis.

Essentiële Vraag. Wat zijn op Children ‘ s Day de primaire wensen voor kinderen en hoe worden ze uitgedrukt?

Primaire Bron. N. V. T.

Thought Questions. 1. Wat zijn de primaire symbolen geassocieerd met Chidren ‘ s Day? Wat is de symboliek?

Activiteiten

Focus Activity Ideas. Vieren jouw studenten kinderdag in hun cultuur? Zo ja, hoe vieren ze dan normaal? Is er een betekenis of symboliek achter de gewoonten en het eten? Zijn er specifieke verhalen geassocieerd met hun Kinderdag? Als de kinderen Geen Kinderdag vieren, welke wensen hebben ze dan voor alle kinderen?

Ideeën Over De Hoofdactiviteit Van De Les.

introductie van Kodomo no hi, Children ‘ s Day in Japan.

leg uit wat Kodomo no hi is en hoe het te vieren.”5 Mei is Kodomo no hi in Japan. Dat betekent ‘Kinderdag’.”Het is een dag om te vieren en te wensen voor de gezondheid en geluk voor alle kinderen. Deze dag is erg belangrijk omdat kinderen zoals jullie allemaal erg belangrijk zijn. Daarom is de dag een nationale feestdag in Japan.”

foto ‘ s van decoraties en voedsel tonen.
1) koinobori


2) kabuto

Foto van Kabuto door Rama, beschikbaar onder een Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 France licentie.
3)gogatsu-ningyo

foto door GanMed64, beschikbaar onder een Creative Commons Attribution 2.0 Generic-licentie.
4) kashiwa-mochi

Foto van kashiwa-mochi door Jiangang Wang, beschikbaar onder een Creative Commons-licentie.

Koinobori lied

Zing het Koinobori lied voor kinderen terwijl u de koinobori toont. (PDF een verzameling teksten)

♪Teksten worden geschreven op een vel papier te zetten op een muur

Yaneyori Takai koi-nobori
Ookiimagoiha Oto-san
Chiisai Higoiha kodomo to tachi
Fun dus ni yo-yidelu
(Geromaniseerd lyrics)

Yane yori takai koinobori

Ookii magoi wa otoosan

Chiisai higoi wa kodomo to tachi

Omoshirosoo ni oyoideru

( engelse vertaling)

Carp streamers zijn hoger dan het dak

De grootste karper is de vader

De kleine karpers kinderen

genieten van zwemmen in de lucht

zingen samen met kinderen. (Noot van de redactie: een audiobestand van het Koinobori nummer is beschikbaar op de MIT music archives pagina.)

Photograh c. George Hirose
Kintaro: The Nature Boy

Introduceer Kintaro, The Nature Boy bij kinderen. “Kintaro is een gezonde, sterke en zeer vriendelijke jongen. Dit verhaal is geliefd bij kinderen in Japan voor een lange lange tijd. Laten we uitzoeken hoe sterk en aardig hij is.”

Storytelling: “Kintaro, The Nature Boy” tekst voor het verhaal van Kintaro is hier te vinden.

het is misschien een goed idee om snacks voor kinderen te serveren tijdens het luisteren naar het verhaal.

krant Kabuto (Samurai Helmen)


Foto c. George Hirose

laat een afbeelding zien van kabuto, een samuraihelm en gogatsu-ningyo, een samurai Pop.Samen met koinobori versieren kinderen in Japan kabuto, een samuraihelm en / of gogatsu ningyo, een samurai pop die kracht vertegenwoordigt. Laten we kabuto met krant maken en ze dragen!”

Maak een kabuto met krant. Downloadbare instructies met foto ‘ s, of Origami Club heeft diagrammen en een animatie.

Maak een foto van kinderen die kabuto dragen en Koinobori individueel of als een hele klas vasthouden.

Momotaro: de Perzikjongen en Japanse snoepjes


Foto van kashiwa-mochi door Jiangang Wang, beschikbaar onder een Creative Commons-licentie.

introductie van kashiwa-mochi en chimaki.”Japanese children eat sweets, kashiwa-mochi and chimaki on the Kodomo no hi. Kashiwa, of eiken bomen zijn sterk, dus ze eten deze rijst cake om sterk te worden!”

introduceer het verhaal van “Momotaro, The Peach Boy” aan de kinderen. Het verhaal van Momotaro is hier te vinden. (Het online bekijken van dit verhaal vereist een snelle internetverbinding. Leraren kunnen de voorkeur geven aan het downloaden van de PDF van de site in plaats daarvan).”Do you remember the strong and kind boy we read a story about? Ja, Dat is Kintaro. Hier is een andere jongen die sterk en vriendelijk is in een Japans volksverhaal. Dat is Momotaro. Laten we uitzoeken hoe sterk en aardig hij is!”

Storytelling, ” Momotaro, The Peach Boy.”
Vraag kinderen om de overeenkomsten en verschillen tussen Momotaro en Kintaro te beschrijven. Denken ze dat ze vrienden zouden zijn? Mogelijke uitbreiding activiteiten omvatten: Maak een verhaal of afbeelding beeltenis van een ontmoeting tussen Momotaro en Kintaro; het creëren van een Venn diagram met hun overeenkomsten en verschil; of het creëren van een poster met de belangrijke rekwisieten in beide verhalen en hun betekenissen.

Shobu: Iris bloem

foto van een iris door Thomas Tolkien, beschikbaar onder een Creative Commons Attribution 2.0 Generic licentie.
1) Maak een origami shobu, of iris bloem. Origami Club heeft diagrammen en een animatie.
Shobu, irisbloemen zijn seizoensbloemen ten tijde van Kodomo no hi, in de vroege zomer in de Japanse kalender. En het heeft een belangrijke rol in de viering.
deze origami-activiteit wordt aanbevolen voor oudere kinderen omdat dit een geavanceerde oog-handcoördinatie vereist.

Summatieve Activiteitsideeën. De Verenigde Naties hebben 20 November uitgeroepen tot universele Kinderdag. Als uw leerlingen een universele kinderdagviering op uw school zouden organiseren, hoe zouden ze dat dan vieren? Welke rituelen of activiteiten zouden ze doen en waarom? Zouden ze aspecten van de Japanse Kinderdag aanpassen?

middelen. Prentenboeken:

Kintaro, The Nature Boy (Kodansha Children ’s Bilingual Classics) door Ralph F. McCarthy ISBN-13: 9784770021021 ISBN: 477002102X

het avontuur van Momotaro, The Peach Boy (Kodansha Children’ s Bilingual Classics) door Ralph F. McCarthy ISBN-13: 9784770020987 ISBN: 4770020988

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.