Ban Zhao

schets van Ban Zhao door Shangguan Zhou (上官周, geb. 1665).

Bān Zhāo (45-116 na Chr.) (Chinees: Wade; Wade-Giles: Pan Chao), courtesy name huiban (惠班), was een dichter en schrijfster, en de eerste bekende vrouwelijke Chinese historicus. Geboren in een familie van keizerlijke geleerden rond 45 na Christus, werd ze opgeleid door haar moeder. Tegen de leeftijd van 14, ze was getrouwd met een lokale inwoner, Cao Shishu, maar na zijn dood een paar jaar later, verhuisde ze met haar kinderen naar de hoofdstad om te wonen met haar broer, Ban Gu, die het auteurschap van het boek Han had overgenomen na de dood van hun vader, de beroemde historicus Ban Biao. In 92 werd Ban Gu geëxecuteerd vanwege zijn betrokkenheid bij paleisintriges, en in 97 riep de keizer Bān Zhāo om zijn werk over te nemen en het boek Han te voltooien. Ze gaf ook les aan Deng Sui, die regentes werd toen haar zoontje in 106 de troon besteeg, en vertrouwde vaak op Zhao voor begeleiding.Van Ban Zhao is duidelijk bekend dat hij een lang gedicht heeft geschreven, Dongzheng fu( reizen naar het Oosten); fragmenten van drie korte gedichten, waaronder “Ode aan de mus”; twee gedenktekens, “Petition to Queen Deng” en “Petition to Find a Substitute for My Brother Ban Chao” (brieven naar de troon); en Nujie (voorschriften voor mijn dochters), een handleiding met instructies voor haar dochters die op het punt stonden te trouwen. Nujie blijft een welsprekend commentaar op de situatie van vrouwen in Confucianistisch China.Ban Zhāo, ook bekend als Ban Ji of Ban Huiban, werd geboren rond 45 na Chr.in Fufeng, Anling (ten oosten van het huidige Xianyang, Provincie Shaanxi) tijdens het bewind van keizer Guangwu. Haar familie was al drie generaties lang geleerden aan het keizerlijk hof. Zhao had oudere tweelingbroers, Ban Chao, die later een beroemde generaal aan de noordwestelijke grens van China werd, en Ban Gu, die een dichter en de belangrijkste auteur van Han shu werd, een geschiedenis van de eerste 200 jaar van de Han-dynastie China. Ze kreeg een vroege opleiding thuis van haar moeder, die geletterd was, en haar vader.Haar vader, Ban Biao, was een populaire magistraat van Wangdu County (in de huidige provincie Hebei), en een geleerde. De historische verslagen (Shi Ji) van Sima Qian hadden geen betrekking op de jaren na 101 v.Chr., tijdens het bewind van keizer Wudi van de Westelijke Han-dynastie. Ban Biao besloot om de geschiedenis van deze periode vast te leggen, waardoor het Hou Ji, of, “het vervolg” op de historische Records. In 54 N.Chr., toen Ban Zhao acht jaar oud was, stierf hij en liet het werk onvoltooid achter. Zijn oudste zoon, Ban Gu, keerde terug naar huis om de begrafenis bij te wonen, en set begon de taak van het organiseren en voltooien van het onafgemaakte werk van zijn vader. Ontevreden over de titel veranderde hij de titel in Han Shu. In 62 n. Chr.werd hij beschuldigd van het veranderen van de geschiedenis en werd gevangengezet; na keizerlijke herziening van het manuscript werd Ban Gu echter vrijgelaten. Hij werd benoemd tot officiële redacteur bij de Lantai Imperial Library, belast met de taak om de Han Shu te voltooien, en kreeg toegang tot vele zeldzame boeken en archieven. Zijn jongere broer, Ban Chao, hoewel een generaal, had ook deelgenomen aan de voorbereiding van de Han Shu, terwijl hij een bibliothecaris en redacteur bij de Lantai Imperial Library voordat hij bij het leger. Ban Gu bleef meer dan 20 jaar aan het manuscript werken, en wordt gecrediteerd met de voltooiing van het boek.Op 14-jarige leeftijd was Ban Zhao getrouwd met Cao Shou, een stadsgenoot die enkele jaren later overleed. (Twee van haar zonen, Cao Cheng en Cao Gu, werden beroemde Han geleerden. Ban Zhao hertrouwde nooit en wijdde zich in plaats daarvan aan literaire bezigheden. Haar moeder was in de hoofdstad met haar broer, Ban Gu, die in dienst was van het keizerlijk hof als historicus en redacteur van de Han Shu; Ban Zhao voegde zich bij hen daar en sommige geleerden geloven dat ze al bijdroeg aan de geschiedenis op dat moment.In 89 besteeg een nieuw kind keizer de troon en de politieke macht kwam in handen van zijn moeder, keizerin Dou, en haar familie. Ban Gu werd nauw met hen geassocieerd. In 92 werd de familie Dou beschuldigd van verraad.; de keizerin verloor haar macht, mannelijke leden van de familie pleegden zelfmoord en vrienden van de familie, waaronder Gu, werden veroordeeld tot executie. Ban Gu stierf in de gevangenis, het verlaten van de “acht tafels” en de sectie over astronomie onvoltooid. De rest van Ban Zhao ‘ s familie verliet de hoofdstad.In 97 werd Zhao door de keizer teruggeroepen naar de hoofdstad om de geschiedenis te voltooien die nog niet was voltooid bij de dood van Ban Gu. Volgens een biografie van Zhao geschreven in de vijfde eeuw, “Keizer hij riep haar naar de bibliotheek in de Paashal, zodat ze kon blijven werken en voltooien”, en om andere geleerden te leren hoe deze nieuwe tekst te lezen. Ze kreeg toegang tot alle boeken en archieven in de Dongguan Imperial Library.Ban Zhao was niet alleen historicus, maar ook leraar. Ze gaf lezingen in de Dongguan bibliotheek, over de taal van de Han Shu, die voor de gemiddelde lezer moeilijk te begrijpen was. Later maakte de keizer haar tot de leermeester van zijn koningin, zijn concubines en de hofdames, die haar aanriepen als “Cao Dagu”; “Cao” was de familienaam van haar man, en “Dagu” was een eretitel voor goed belezen en getalenteerde vrouwen. Onder Ban Zhao ‘ s studenten was een jong meisje, Deng Sui, die op 15-jarige leeftijd voor het eerst naar het hof was gekomen in 95 N.Chr. Zhao doceerde Deng astronomie en wiskunde, maar ook geschiedenis en klassiekers. In 102 zette de keizer de keizerin af en verving haar door Deng. Toen de keizer in 106 stierf, liet hij de troon na aan zijn 100 dagen oude zoon Liu Long, en Deng Sui werd de waarnemend soeverein. Lui Long stierf spoedig en werd vervangen door een ander kind; Keizerin-weduwe Deng bleef regent. Pas 26 toen ze voor het eerst soevereiniteit bereikte, wendde ze zich vaak tot Ban Zhao voor advies. Ban Zhao had blijkbaar grote invloed op de keizerin-weduwe; toen er een probleem was aan het Hof, schreef een tijdgenoot: “op een woord van moeder Ban Nam de hele familie ontslag” . Toen de keizerin in 120 stierf, was ze in rouw voor Ban Zhao, die voor haar was gestorven.De ban Zhao-Krater op Venus is naar haar vernoemd.Na Zhao ‘ s dood verzamelde haar schoondochter haar geschreven werk in drie delen, “The Collected Works of Dagu,” die volgens een biografie van haar geschreven in de vijfde eeuw, “Narrative Poems, Commemorative Writings, Inscriptions, Loulogies, Argumentations, Commentaries, Elegies, Essays, Treatises, Expositions, Memorials, and Final Instructions, in all (enough to fill) 16 books” bevatte . Blijkbaar gaf Zhao ook commentaar op een eerder werk, Lienu zhuan (Lives of eminent women, 79-8 v.Chr.). De meeste “Verzamelde Werken van Dagu” zijn verloren gegaan. De overgebleven werken die duidelijk werden geschreven door Ban Zhao omvatten een lang gedicht, Dongzheng fu( reizen naar het Oosten); fragmenten van drie korte gedichten, waaronder “Ode aan de mus;” twee gedenktekens, “Petition to Queen Deng” en “Petition to Find a Substitute for My Brother Ban Chao” (brieven naar de troon); en Nujie (voorschriften voor mijn dochters), een handleiding van instructies voor haar dochters die op het punt stonden te trouwen.”Dongzheng fu” (reizend naar het Oosten)

Ban Zhao ‘ s vroegste werk is het gedicht “Dongzheng fu” (reizend naar het Oosten), geschreven toen ze bijna 50 jaar oud was. Vlak nadat haar broer Ban Gu in de gevangenis was overleden, vergezelde ze haar zoon Cao Gu naar zijn ondergeschikte positie als magistraat van Chenliu County. Ban Gu ‘ s tweeling, Ban Chao, was aan de grens, en ze wist niet of ze ooit zou terugkeren naar de hoofdstad. Ze legde haar indrukken van de reis vast en worstelde om haar verdriet te overwinnen door na te denken over de confuciaanse leer:

het is het zevende jaar van Yung-ch ‘ u; Ik volg mijn zoon op zijn reis naar het oosten. Het is een gunstige dag in de eerste maan van de lente; we kiezen dit Goede Uur, en staan op het punt te beginnen. Nu sta ik op naar mijn voeten en bestijg mijn rijtuig. Bij eventide overnachten we in Yen-shih: we vertrekken al van het oude naar het nieuwe. Ik voel me ongemakkelijk en verdrietig. Dageraad ‘ s eerste licht komt, en toch slaap ik niet; mijn hart aarzelt alsof het me zou falen. Ik giet een kopje wijn uit om mijn gedachten te ontspannen. Mijn gevoelens onderdrukken, zucht ik en geef mezelf de schuld: Ik zal niet hoeven te wonen in nesten, noch (eten) wormen van dode bomen. Hoe kan ik mezelf dan niet aanmoedigen om door te gaan? En verder, ben ik anders dan andere mensen? Laat me maar horen wat de hemel zegt en ga zijn weg. …. In feite echte deugd kan niet sterven; hoewel het lichaam verval, de naam leeft voort… . Ik weet dat de natuur en het lot van de mens bij de Hemel ligt, maar door inspanning kunnen we vooruit gaan en dichter bij liefde komen. Uitgerekt, hoofd opgeheven, treden we verder naar de visie….

Han Shu

de Han Shu werd geschreven over een periode van 30 tot 40 jaar, door vier auteurs: ban Zhao ‘ s vader, Ban Biao; haar broer Ban Gu met enige hulp van Ban Chao; en Ban Zhao, die het werk voltooide en redigeerde. Chinese historici en geleerden hebben de omvang van Zhao ‘ s bijdrage voor 1.900 jaar besproken. Uit intern bewijsmateriaal, gelooft de vertaler Nancy Lee Swann dat Zhao verantwoordelijk is voor ongeveer een vierde van het geheel

het is bekend dat Ban Zhao de sectie over astronomie en de “acht tabellen” voltooide, een compilatie van Namen die essentieel zijn voor het grotere werk, inclusief een volledige lijst van de loopbanen en lijnen van opvolging van aristocraten en hoge ambtenaren van de Westelijke Han-dynastie en van degenen die het verdienstelijke diensten bewezen. Voor zover historici ze kunnen verifiëren, zijn de feiten en afstammelingen juist. De tabellen geven een nuttige index en aanvulling op de rest van de Han Shu.Een van de tabellen, genaamd “Oude en hedendaagse figuren,” somt enkele honderden historische notabelen op, verdeeld in negen klassen. Het bevat geen namen van “tijdgenoten”, misschien vond Ban Zhao het politiek riskant om de belangrijke figuren van haar tijd te classificeren.Tijdens de peirod na Ban Zhao ‘ s dood was ze vooral bekend door haar bijdragen aan Han Shu, haar wetenschappelijke werken en haar poëzie. In de negende eeuw werd ze echter geïdentificeerd met Nujie, een instructiehandleiding voor Confuciaanse vrouwen, ogenschijnlijk geschreven voor haar eigen dochters, maar bedoeld voor een veel groter publiek. Het boek gaf praktisch advies over hoe een vrouw zich zou moeten gedragen in het huis van de familie van haar man. Ban Zhao adviseerde vrouwen over het algemeen om onderdanig te zijn, maar pleitte voor onderwijs voor vrouwen. Het boek werd in China gebruikt als argument voor waarom vrouwen hun lage status in de Chinese samenleving zouden moeten accepteren. Het blijft een welsprekende expositie over de situatie van vrouwen in Confucianistisch China.

-ik, de onwaardige schrijver, ben onervaren, onverlichte en van nature onintelligent, maar ik ben gelukkig dat ik niet een kleine gunst van mijn geleerde Vader heb ontvangen, en dat ik een beschaafde moeder en instructeurs heb gehad op wie ik kan vertrouwen voor een literaire opvoeding en voor een opleiding in goede manieren. Meer dan veertig jaar zijn verstreken sinds ik op veertienjarige leeftijd de stoffer en de bezem in de Cao familie opnam . Gedurende deze tijd vreesde ik voortdurend dat ik mijn ouders te schande zou maken, en dat ik moeilijkheden zou vermenigvuldigen voor zowel de vrouwen als de mannen van de familie van mijn man. Dag en nacht was ik bedroefd van hart, maar ik werkte zonder te bekennen vermoeidheid. Nu en hierna Weet ik echter hoe ik aan zulke angsten kan ontsnappen.

… nu hij een man is en zijn eigen leven kan plannen, hoef ik me geen zorgen meer om hem te maken. Maar ik treur dat jullie, mijn dochters, net nu op de leeftijd voor het huwelijk, op dit moment geen geleidelijke training en advies hebben gehad; dat je nog steeds niet de juiste gebruiken voor getrouwde vrouwen hebt geleerd. ik ben bang dat door falen in goede manieren in andere families … je zowel je voorouders als je clan zult vernederen. Ik ben nu ernstig ziek, het leven is onzeker. Zoals ik aan jullie heb gedacht in zo ‘ n ongetrainde staat, ben ik vaak ongemakkelijk voor jullie geweest. Tijdens de vrije tijd heb ik… deze instructies geschreven onder de titel, “lessen voor vrouwen.”Opdat jullie iets hebben wat jullie ten goede komt, wil ik dat ieder van jullie, mijn dochters, een exemplaar voor jezelf uitschrijft.

slagen in het behagen van de ene man en je bent voor altijd gevestigd. Faal in het behagen van de ene man en je bent voor altijd klaar.

– omdat Yin en Yang niet van dezelfde aard zijn, hebben man en vrouw verschillende kenmerken. De distintieve kwaliteit van de Yang is stijfheid; de functie van de Yin geeft op. Een Man wordt geëerd om zijn kracht; een vrouw is mooi om haar zachtmoedigheid. Vandaar ontstond de Algemene gezegde: “een man, hoewel geboren als een wolf kan, wordt gevreesd, wordt een zwak monster; een vrouw, hoewel geboren als een muis kan, wordt gevreesd, wordt een tijger.”

-een vrouw moet vier kwalificaties hebben: (1) vrouwelijke deugd; (2) vrouwelijke woorden; (3) Vrouwelijk dragen; en (4) Vrouwelijk werk. Wat vrouwelijke deugd wordt genoemd hoeft geen briljante vaardigheid te zijn, uitzonderlijk verschillend van anderen. Vrouwelijke woorden hoeven niet slim te zijn in debat of scherp in gesprek. Vrouwelijk uiterlijk vereist noch een mooi noch een perfect gezicht en vorm. Vrouwelijk werk hoeft niet meer vakkundig gedaan te worden dan dat van anderen.

om haar kuisheid zorgvuldig te bewaken; om omzichtig haar gedrag te beheersen; in elke beweging om bescheidenheid te tonen; en om elke daad te modelleren op het beste gebruik, dit is vrouwelijke deugd. Het kiezen van haar woorden met zorg, het vermijden van vulgaire taal, het spreken op geschikte tijdstippen, en het niet vermoeien van anderen met veel conversatie, kunnen de kenmerken van vrouwelijke woorden worden genoemd. Om vuil weg te wassen en te schrobben; om kleren en sieraden fris en schoon te houden; om het hoofd te wassen en het lichaam regelmatig te baden, en om de persoon vrij te houden van schandelijke vuiligheid, kunnen de kenmerken van vrouwelijk dragen worden genoemd. Met hartelijke toewijding om te naaien en te weven; om niet te houden van roddels en domme gelach; in reinheid en orde om de wijn en voedsel voor te bereiden voor het dienen van de gasten, kunnen de kenmerken van vrouwelijk werk worden genoemd. Deze vier kwalificaties kenmerken de grootste deugd van een vrouw. Geen vrouw kan het zich veroorloven om zonder hen te zijn. In feite zijn ze heel gemakkelijk te bezitten als een vrouw ze alleen in haar hart koestert. De ouden hadden een gezegde: “Is liefde ver weg? Als ik liefde verlang, dan is liefde nabij!”Zo kan men van deze kwalificaties zeggen.

– nu is voor zelfcultuur niets gelijk aan respect voor anderen. Om stevigheid tegen te gaan staat niets gelijk aan compliance. Bijgevolg kan worden gezegd dat de weg van respect en berusting het belangrijkste gedragsprincipe van de vrouw is. Dus respect kan worden gedefinieerd als niets anders dan vasthouden aan dat wat permanent is, en berusting niets anders dan liberaal en vrijgevig zijn. Zij die standvastig zijn in de toewijding weten dat zij op hun juiste plaats moeten blijven; zij die ruimhartig en vrijgevig zijn waarderen anderen, en eren en dienen hen.

-ik heb gemerkt dat de Heren van vandaag alleen maar begrijpen dat een vrouw moet worden geregeerd en dat iemands waardigheid moet worden behouden, en om deze reden instrueren ze hun zonen en testen ze hun leesvaardigheid. Maar ze negeren volledig het feit dat een echtgenoot en meester moeten worden gediend en rituele taken moeten worden uitgevoerd.

is het onderwijzen van alleen de zonen en niet de dochters niet een totale onwetendheid van de verschillende normen die het ene en het andere beheersen? Volgens de riten moeten kinderen leren lezen en schrijven als ze acht jaar oud zijn, en op hun vijftiende moeten ze naar school worden gestuurd. Kunnen we dit niet gewoon tot algemene regel maken?

opmerkingen

  1. Wilt Idema en Beata Grant, the red brush: writing women of imperial China. (Harvard East Asian monographs No. 231). (Cambridge: Harvard University Asia Center, 2004), 34)
  2. een historicus en Product van haar tijd, “vrouwen in de geschiedenis”, 28 maart 2007. Geraadpleegd Op 16 September 2007.
  3. Nancy Lee Swann. Pan Chao: foremost woman scholar of China (Michigan classics in Chinese studies, Nr. 5). (Ann Arbor: Centrum voor Chinese Studies, De Universiteit van Michigan, 2001), 236.
  4. Ibid., 41
  5. Ibid., “Dongzheng fu” (reizend naar het Oosten)
  6. Ibid., 65
  7. Ibid.
  8. Idema en subsidie, 37-38
  • Goldin, Paul Rakita. Na Confucius: studies in vroege Chinese filosofie. Honolulu: University of Hawai ‘ i Press, 2005. ISBN 0824828429
  • Gulik, Robert Hans van. Seksuele leven in het oude China: Een voorlopig overzicht van Chinese seks en samenleving uit Ca. 1500 v. Chr. tot 1644 n. Chr.. Leiden: E. J. Brill, 1974. ISBN 978-9004039179
  • Idema, Wilt en Beata Grant. De rode borstel: schrijven vrouwen van imperial China. (Harvard East Asian monographs; 231). Cambridge: Harvard University Asia Center, 2004. ISBN 067401393X
  • Liu, Xiang en Albert R. O ‘ Hara. De positie van de vrouw in het begin van China volgens de Lieh Nü Chuan,”de biografieën van eminente Chinese Vrouwen”. Westport, Conn: Hyperion Press, 1981. ISBN 978-0830501120
  • Pan, Ku. Hoveling en gewone man in het oude China; selecties uit de geschiedenis van de Voormalige Han. Vertaald door Burton Watson. New York, Columbia University Press, 1974. ISBN 0231037651
  • Swann, Nancy Lee. Pan Chao: belangrijkste vrouwelijke geleerde van China. Michigan classics in Chinese studies, Nr. 5. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan, 2001. ISBN 978-0892641505
  • Tao, Jie, Bijun Zheng en Shirley L. Mow. Het houden van de helft van de hemel: Chinese Vrouwen verleden, heden en toekomst. New York: Feminist Press at the City University of New York, 2004. ISBN 978-1558614659

Credits

New World Encyclopedia schrijvers en redacteuren herschreven en voltooiden het Wikipedia-artikel in overeenstemming met de New World Encyclopedia standards. Dit artikel houdt zich aan de voorwaarden van de Creative Commons CC-by-sa 3.0 Licentie (CC-by-sa), die kunnen worden gebruikt en verspreid met de juiste naamsvermelding. Krediet is verschuldigd onder de voorwaarden van deze licentie die kan verwijzen naar zowel de New World Encyclopedia bijdragers en de onbaatzuchtige vrijwilligers bijdragers van de Wikimedia Foundation. Om dit artikel te citeren Klik hier voor een lijst van aanvaardbare citing formaten.De geschiedenis van eerdere bijdragen van Wikipedianen is hier toegankelijk voor onderzoekers:

  • geschiedenis van Ban_Zhao

de geschiedenis van dit artikel sinds het werd geïmporteerd in de nieuwe wereld encyclopedie:

  • History of “Ban Zhao”

Opmerking: sommige beperkingen kunnen van toepassing zijn op het gebruik van individuele afbeeldingen die afzonderlijk gelicentieerd zijn.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.