de 5 grote voordelen om meerdere talen tegelijk te leren

dus u leert tegelijkertijd Koreaans, Spaans en Frans?

u bent zeker niet iemand om een uitdaging uit de weg te gaan.

het maakt niet uit hoeveel je van talen houdt—een paar tegelijk leren kan lastig zijn.

denk terug aan die wanhopige momenten die je alleen in je kamer doorbracht en je vermoeide zelf vroeg: “wat dacht ik? Wat is het nut van dit alles?”

nou, laat me je helpen die vraag te beantwoorden.

blijkt dat er veel voordelen zijn aan het leren van meerdere talen tegelijk.

dus als je jezelf afvraagt, ” welke taal moet ik leren?”neem geen genoegen met één!

hier ben ik van plan om aan te tonen dat het doen van het is de moeite waard elke ounce van inspanning die je in de taak. Ik geef je 5 diepgaande voordelen die het leren van talen cool maken-en de moeite waard voor elke persoon op deze planeet.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

de 5 grote voordelen van het leren van meerdere talen tegelijk

het is goed voor uw hersenen

wist u dat uw hersenen structureel ten goede kunnen worden veranderd in slechts drie korte maanden?

dat klopt! Zweedse en Duitse wetenschappers deden een onderzoek naar dienstplichtige tolken-mensen die omgaan met meerdere talen als onderdeel van hun dagelijkse werk—en maten de grootte van elk van de hippocampus en cerebrale cortex. Deze tolken werden vervolgens onderworpen aan drie maanden intensieve taalstudie. Militaire boot camp stijl!

na 90 dagen intensieve training kwamen de wetenschappers, die hun vlekkeloze labjassen droegen, binnen en maten opnieuw de hersenen van hun proefpersonen. Ze ontdekten dat de hippocampale regio’ s van hun tolken, samen met drie andere delen van de cortex, aanzienlijk waren gegroeid. De corticale gebieden namen toe in hun dikte, wat wijst op hogere vuurkracht voor deze gebieden van de hersenen.

het leren van meerdere talen gaat niet alleen over het vergroten van de hersenmassa, het verbetert ook het geheugen. Psycholoog ging uit van de cognitieve verschillen tussen eentalige en tweetalige kinderen te bepalen, of als er zelfs bestond.

zij onderwierpen de kinderen aan een reeks mentale taken die het werkgeheugen, de uitvoerende functie, de visuospatiale overspanning, de cognitieve snelheid en de oplossing van conflicten meetten. Wat ze ontdekten was inderdaad erg veelzeggend. Tweetalige kinderen overklasten hun eentalige tegenhangers in alle testomstandigheden. Kortom, mensen die tweetalig opgroeien hebben snellere, nauwkeurigere en robuustere mentale capaciteiten.

als u wilt dat uw kinderen een voorsprong in het leven hebben, start ze dan jong op de weg naar het leren van meerdere talen.

ten slotte is bekend dat het spreken van een tweede taal het begin van de ziekte van Alzheimer kan vertragen. Eén studie heeft aangetoond dat tweetalig zijn, in tegenstelling tot eentalig zijn, het begin van dementie voor een goede 5,1 jaar kan vertragen.

de hersenen zijn als een spier. Hoe meer je het gebruikt, hoe scherper en sterker het wordt. Meertalige mensen hebben het voordeel dat ze hersenen hebben die in goede vorm zijn. De voordelen van het wisselen tussen talen zijn onbetaalbaar.

zij hebben hersenen die de verschillende taalpatronen, intonaties, woordenschat, grammaticale regels en idiomatische uitdrukkingen van verschillende talen moeten herkennen, onderscheiden en analyseren. Wegens die behoefte om meer te doen, hebben zij goed geoliede neuronen die minder naar voren gebogen aan de schadelijke gevolgen van ouderdom zijn.

het bespaart kostbare tijd

beeldvorming dat u reist in Zuid-Amerika en verdwaalt terwijl u op weg bent naar een bruiloft. Je staat op een echt kruispunt en kijkt omhoog naar twee borden. De linker zegt “Una Via” (een manier), de ene aan de rechterkant zegt, “Camino Cerrado Delante” (weg afgesloten voor ons). Kun je je voorstellen hoeveel rijtijd je zou besparen gewoon te weten wat die borden betekenen?

hoe zit het met het vinden van jezelf in een Frans winkelcentrum en hard nodig om naar het toilet te gaan omdat je buik het niet eens was met de escargot die je had voor de lunch. Kun je je voorstellen naar buitenlandse borden te kijken die 70 punten zouden scoren in Scrabble? Of stel je voor dat je probeert te communiceren met Franse mannen die doen alsof ze geen Engels kennen, wanhopig gebaren en vragen waar de wc is.

zou het leven niet veel gemakkelijker zijn als u in het buitenland in Frankrijk of Spanje kon communiceren? Op die manier zou je het beste van je 5-daagse vakantie te maken in plaats van de helft van het besteden aan het zoeken naar een of andere groezelige rustruimte.

als het leren van een tweede taal zo ‘ n tijdsbesparing oplevert, hoe zit het dan met het leren van een derde en een vierde taal? Stel je voor hoeveel van de wereld je zou kunnen navigeren!

dit gezegd zijnde, vereist het leren van meer dan één taal tegelijk zorgvuldige planning en een geweldige strategie.

er zijn twee manieren om meerdere talen te bestuderen.

de ene weg is opeenvolgend en de andere tegelijkertijd. De methoden zijn goed in de namen. Meerdere talen tegelijk (tegelijkertijd) gebruiken bespaart tijd omdat je op een bepaalde manier multitasking doet. In plaats van één taal vloeiend te krijgen in 1,5 jaar, word je vloeiend in 2 talen in 2 jaar.

u kunt ten volle profiteren van overeenkomsten en verschillen tussen talen

een voordeel van het leren van meerdere talen tegelijk is dat u de talen van elkaar kunt afspelen. U kunt kennis nemen van (en beter onthouden) de excentriciteiten van een taal door de overeenkomsten of verschillen met een andere taal op te merken.

een voorbeeld hiervan zijn de vele cognaten die door Romaanse talen worden gedeeld. Cognates zijn woorden in verschillende talen die dezelfde spelling, betekenis en uitspraak delen. Voorbeelden in Frans-Italiaans-Spaans zijn:

a) ARM

frans: le bras

italiaans: il braccio

spaans: el brazo

b) KOORTS

frans: la fièvre

italiaans: la febbre

spaans: la fiebre

c) TONG

frans: la langue

italiaans: la lingua

spaans: la lengua

Als u merkt, de spelling, betekenis en uitspraak van deze woorden (en vele, vele anderen) zijn vergelijkbaar voor de franse, italiaanse en spaanse, wat aangeeft dat ze een gemeenschappelijke etymologie.

cognaten zijn zeer nuttig voor twee belangrijke dingen.

1. Woordenschat bouwen. Laten we zeggen dat je Frans, Italiaans en Spaans tegelijk studeert. In de voorbeelden hierboven, in plaats van het bouwen van uw woordenschat in slechts één taal, Je bouwt het voor 3 tegen de prijs van 1.

2. Contextualiseren. Cognates zijn erg handig voor het contextualiseren. Zoals ik al zei, Jullie kunnen de talen van elkaar afspelen. Bijvoorbeeld, je nieuwe Italiaanse vriend vertelde je over de telefoon, “laten we elkaar ontmoeten op sabato.”Het probleem is, je weet niet zeker of “sabato” is een nieuw geopend Italiaans restaurant in het centrum. Gelukkig Weet je wel dat” sábado ” zaterdag is in het Spaans.

kortom, het kennen van een tweede taal geeft u een duidelijk voordeel bij het leren van een derde of een vierde taal. Dus, waarom het in serie leren als je het tegelijkertijd kunt doen?

het aanpakken van meerdere talen voorkomt dat u zich verveelt

een ander voordeel van het gelijktijdig leren van talen is dat het u in leven houdt en alert houdt op de taak.

moe van het onderscheid tussen ser en estar? Ziek van “Buenas dias”? Probeer een beetje Anyong Haseyo en ontdek een geheel nieuwe ziel in de Koreaanse taal.

moe van het kijken naar Spaanse telenovela ‘ s of het luisteren naar Latijnse liederen? Probeer een aantal van de geweldige Japanse drama serie die momenteel bevolken het internet.

Trouwens, als je het leuk vindt om talen te leren door middel van leuke, native language video ‘ s, dan wil je FluentU bekijken.

het laat je leren met behulp van leuke video ‘ s en real-world context. FluentU is beschikbaar voor Chinees, Spaans, Frans, Duits, Japans en Engels, en één abonnement geeft u toegang tot alle talen.

je hoeft jezelf niet maandenlang in één taal te begraven. Er komt altijd een punt in elke taal leren inspanningen wanneer ze eindelijk plateau en krijgen ziek van de lessen. Je kunt die fase doorlopen, of je kunt jezelf opfrissen door in een andere taal te komen. Zie het niet als stoppen, zie het als productief omleiden van uw taal leren energieën. Wat belangrijk is, is dat je meerdere taal “Meesteressen” aan de kant kunt hebben. Het houdt dingen interessant. Dit werkt vooral goed voor talen die zo verschillend zijn, ze zijn als een verademing.

het biedt kansen voor werk, romantiek en multicultureel begrip

het leren van een tweede taal verbreedt de kansen op werk. Omdat het een meertalige compounds uw prospects en geven u een scherpe rand in de arbeidsmarkt. (De waarheid is, zelfs als je niet zal worden met behulp van “Zweeds, Noors, Deens” in uw werk. Maar het schrijven van die op je CV maakt je onderscheiden van de rest van de Engels-only menigte. Cool, hè?)

in het komende decennium zullen Spaans-en Chinees sprekende vaardigheden een van de meest kritische vaardigheden zijn die door recruiters worden gezocht.

naarmate het globalisme voortschrijdt, wordt het leren van meerdere talen steeds belangrijker. Engels is niet meer genoeg. Een groot aantal internationale bedrijven zijn niet gevestigd in Engelssprekende landen. Daarnaast worden bedrijven in de VS wakker van het feit dat om te floreren in de opkomende markten, ze moeten leren hoe ze “Ni Hao” moeten zeggen en niet alleen “hoe gaat het?”

op het romantische einde ben je klaar om een tweetalige relatie te beginnen. Als je partner een andere eerste taal heeft dan jij, is er dan geen betere manier om genegenheid te uiten dan romantische zinnen in zijn moedertaal te leren? ‘Sorry’ is anders als je ‘lo siento’ zegt. En wie weet vergeeft ze je misschien.

het spreken van de taal van uw liefde brengt u naar hun realiteit van dingen. Het bevordert het begrip tussen u en uw partner. Zoals u weet, zijn verschillende talen ook verbonden met verschillende perspectieven van de wereld waarin we leven. Door hun woorden te spreken, zet je jezelf even in hun schoenen.

op zijn minst zult u weten dat wij u steunen terwijl u al uw doeltalen aanpakt.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download))

En Nog Één Ding…

als u het idee van leren op uw eigen tijd vanuit het comfort van uw smart device met real-life authentieke taal Inhoud, zult u genieten van het gebruik van FluentU.

met vloeiend taalonderwijs zult u echte talen leren, zoals ze door moedertaalsprekers worden gesproken. FluentU heeft een grote verscheidenheid aan video ‘ s zoals u hier kunt zien:

FluentU heeft interactieve bijschriften waarmee u op elk woord kunt tikken om een afbeelding, definitie, audio en nuttige voorbeelden te zien. Nu is inhoud in de moedertaal binnen handbereik met interactieve transcripten.

iets gevangen? Ga terug en luister nog eens. Een woord gemist? Beweeg uw muis over de ondertitels om direct definities te bekijken.

u kunt alle woordenschat in elke video leren met de “leermodus” van FluentU.”Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien voor het woord dat je aan het leren bent.

en FluentU houdt altijd de woordenschat bij die u aan het leren bent. Het geeft je extra oefening met moeilijke woorden—en herinnert je wanneer het tijd is om te beoordelen wat je hebt geleerd. Je krijgt een echt persoonlijke ervaring.

Start met het gebruik van de website van FluentU op uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app van de iTunes of Google Play store.

als je deze post, iets vertelt me dat je zult houden van FluentU, de beste manier om talen te leren met real-world video ‘ s.

Meld u gratis aan!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.