- Butterfingers
- Chintzy
- Chortle
- Cojones
- Debunk
- Deurmat
- doorn in het oog
- Factoid
- feministisch
- Gremlin
- Honingval
- International
- Meme
- Microcomputer
- Muscleman
- Nerd
- voetganger
- Robot
- Sad sack
- angsthaas
- Scientist
- Shotgun wedding
- verkocht langs de rivier
- Tighwad
- Unputdownable
- Work in progress
- Workaholic
- {{heading}}
Butterfingers
Charles Dickens gebruikte de term in zijn 1836 The Pickwick Papers (beter bekend als de postuum Papers of The Pickwick Club): “At every bad attempt at a catch, and every failure to stop the ball, he launched his personal ongenoegen at the head of the dedicated individual in such denunciations as ‘ah, ah!- domme ‘ – ‘nu, butter-fingers— -‘ Muff— – ‘Humbug’ – enzovoort.”
Chintzy
oorspronkelijk was dit woord bedoeld om te worden versierd of bedekt met chintz, een calico print uit India, of suggestief van een patroon in chintz. Het werd uitgebreid tot onecht, goedkoop Of Gierig, afkomstig van niemand minder dan Mary Ann Evans, beter bekend onder haar pseudoniem George Eliot, die schreef in een brief in 1851: “The effect is chintzy and would be unbecoming.”
Chortle
Blend of” chuckle “and” snort”, created by Lewis Carroll in Through the Looking-Glass: “‘ O frabjous day! Callooh! Callay!’Hij gekletst in zijn vreugde. Carroll bedacht ook de term “portmanteau woord”, voor het samenvoegen van twee bestaande woorden in een nieuw woord. In een dergelijke vermenging worden Delen van twee bekende woorden samengevoegd (meestal het eerste deel van het ene woord en het tweede deel van het andere) om een woord te produceren dat de betekenis en het geluid van de oude uitdrukt – smog van “rook” + “mist”, en brunch van “ontbijt” + “lunch”. Portmanteau zelf is een schilderachtig woord voor koffer, oorspronkelijk een combinatie van de Franse porter (te dragen) en manteau (mantel) om een naam te maken voor een mantel-transporterende koffer ontworpen voor het dragen op een paard. Lexicograaf Ben Zimmer heeft opgemerkt dat de portmanteau “misschien wel de meest populaire methode van nieuwe woordvorming in het Engels blijft, van slang (‘chillax’, ‘geektastic’) tot business jargon (‘webinar,’ ‘advertorial’)”.
Cojones
testikels in de allegorische zin, die moed en vasthoudendheid vertegenwoordigen. Geïmporteerd uit het Spaans door Ernest Hemingway in zijn non-fictie stierengevecht Opus Death in The Afternoon uit 1932: “er zijn meer ballen voor nodig,” schreef hij, “om een sportman te zijn waar de dood een dichter bij het spel staat.”
Debunk
een woord gemaakt door de schrijver, biograaf en voormalig reclame-copywriter William E Woodward voor the process of exposing false claims. Hij gebruikte het in zijn roman Bunk uit 1923, waarin hij ook de term debunker en debunking creëerde. Anderen zouden later Woodward ‘ s biografieën van George Washington en Ulysses S Grant ontkrachten, die grote figuren uit de geschiedenis probeerden te ontkrachten, maar over het algemeen werden afgedaan als oefeningen in cynisme en weinig anders.
Deurmat
als metafoor toegepast op een persoon op wie andere mensen “hun laarzen vegen”. Eerst in deze zin gebruikt door Dickens in grote verwachtingen: “ze vroeg mij en Joe of we veronderstelden dat ze deurmatten onder onze voeten, en hoe we durfden te gebruiken haar zo.”
doorn in het oog
William Shakespeare bedacht dit woord voor iets dat aanstootgevend is voor het oog. In het temmen van de feeks, Baptista eiste: “Doff deze gewoonte, schande aan uw landgoed, een doorn in het oog naar ons plechtige feest!”De term werd aangeroepen met de juiste erkenning om zijn coiner in 2005 toen de plannen werden onthuld om een enorme metalen schuur te bouwen in Stratford-on-Avon als een tijdelijke thuisbasis voor de Royal Shakespeare Theatre. Het werd meteen de roestige schuur genoemd.
Factoid
een term gecreëerd door Norman Mailer in 1973 voor een stukje informatie dat wordt geaccepteerd als een feit, hoewel het niet echt waar is; of een verzonnen feit waarvan wordt aangenomen dat het waar is omdat het in druk staat. Mailer schreef in Marilyn: “Factoids … dat wil zeggen, feiten die geen bestaan hebben voordat ze in een tijdschrift of krant verschijnen, creaties die niet zozeer leugens zijn als een product om emotie te manipuleren in de stille meerderheid.”De laatste tijd is factoid een triviaal feit geworden. Dat gebruik maakt het een contranym (ook wel een Janus woord genoemd) in die zin dat het zowel één ding als het tegenovergestelde betekent, zoals splijten (vastklampen of splitsen) of straffen (toestaan of straffen).
feministisch
een voorstander van sociale, politieke en alle andere rechten van vrouwen die gelijk zijn aan die van mannen. Gemaakt door Alexandre Dumas (fils) in 1873 als féministe, vertaald als feminist door G Vandenhoff en geïdentificeerd in zijn vertaling als een neologisme: “de feministen (excuseer dit neologisme) zeggen, met volkomen goede bedoelingen, ook: al het kwaad komt voort uit het feit dat we niet zullen toestaan dat de vrouw de gelijke van de man is.”
Gremlin
bedacht door de Royal Naval Air Service ergens tijdens de Eerste Wereldoorlog, werd dit woord bekend gemaakt door een kinderboek genaamd The Gremlins: A Royal Air Force Story, geschreven in 1943 door Roald Dahl. Volgens het verhaal is een gremlin een klein schepsel dat mechanische problemen veroorzaakt in vliegtuigen. Na 1943 werd gremlins door Geallieerd vliegtuigpersoneel beschuldigd van verschillende mechanische en motorproblemen tijdens de Tweede Wereldoorlog. De naam werd toegekend aan een kleine auto van American Motors, maar gezien zijn associatie met mechanische problemen, werd het vervangen door Spirit in 1978.
Honingval
een truc waarbij een aantrekkelijke persoon, meestal een vrouw, een andere, meestal een man, lokt om informatie te onthullen; bij uitbreiding, een persoon die een dergelijke truc gebruikt. De term kwam voor het eerst in het spel in 1974 in romanschrijver John Le Carré ‘ s Tinker Tailor Soldier Spy: “Weet je, lang geleden toen ik een kleine jongen was maakte ik een fout en liep ik in een honingval.”
International
bedacht door Jeremy Bentham in het boek An Introduction to the Principles of Morals and Legislation gepubliceerd in 1789. In het eerste geval waar de term verschijnt, is deze in overeenstemming met het woord “jurisprudentie”. Internationale jurisprudentie wordt door de auteur voorgesteld om de term volkenrecht te vervangen, die hij als “een verkeerde benaming” beschouwt.Het woord werd bedacht door Alice Rush McKeon, een felle en vroege pleitbezorger van highway beautification … haar boek The Litterbug Family uit 1931 was instrumenteel in het goedkeuren van de eerste billboard-control law in haar thuisstaat Maryland.
Meme
de fundamentele eenheden van cultuur, zoals DNA. Voor het eerst bedacht in 1976 door evolutionair bioloog Richard Dawkins, een meme, volgens een nette samenvatting, “represents ideas, behaviours or styles that spread from person to person. Het kan een trendy dans, een virale video, een nieuwe mode, een technologische tool of een slagzin zijn. Net als virussen ontstaan, verspreiden, muteren en sterven memen.”
Microcomputer
een kleine computer met microprocessors op basis van één enkele chip. In het juli 1956 nummer van het magazine of Fantasy & Science Fiction, Isaac Asimov debuteerde de term in een verhaal genaamd The Dying Night in deze regel: “It has become the hallmark of the scientist, much as … the microcomputer that of the statistician.”
Muscleman
James Fenimore Cooper ‘ S term for a man of superior strength. Hij gebruikte het voor het eerst in 1838 in Homeward Bound: “ik neem aan dat deze spiermannen niet veel meer nodig zullen hebben dan de oestermessen, zoals Ik heb vernomen dat ze met hun vingers eten.”Volgens de OED, het gebruik van de term te betekenen een man die geweld gebruikt om zijn zin te krijgen komt niet in de taal tot 1929.
Nerd
het woord verschijnt voor het eerst in druk in 1950 in het kinderboek If I Ran The Zoo van de Amerikaanse kinderschrijver Dr Seuss. In het boek, een jongen genaamd Gerald McGrew maakt een groot aantal heerlijk extravagante claims over wat hij zou doen als hij de leiding in de dierentuin waar, hij dringt aan, de dieren die er waren saai. Onder deze fantasievolle regelingen is: “en dan gewoon om ze te laten zien, Ik zal varen naar Ka-Troo / en breng terug een IT-KUTCH, een PREEP, en een PROO, een NERKLE, een NERD, en SEERSUCKER, ook!”
de bijbehorende illustratie voor nerd toont een chagrijnig Seuss schepsel met weerbarstig haar en bakkebaarden, het dragen van een zwart T-shirt. Om welke reden dan ook, it-kutch, preep, proo en nerkle zijn nooit vastgelegd in een woordenboek.Oxbridge
oorspronkelijk een fictieve universiteit geïntroduceerd in William Makepeace Thackeray’s roman Pendennis: “‘ Rough and ready, your chum seems, ‘ the Major said. ‘Iets anders dan je dandy vrienden bij Oxbridge.”Later, het werd genomen als een composiet voor Oxford en Cambridge als een manier om deze twee universiteiten te onderscheiden van andere Britse universiteiten.Voor boek 1 van zijn epische gedicht Paradise Lost, gepubliceerd in 1667, vond John Milton Pandemonium uit – van de Griekse pan (all), en daimon (evil spirit), letterlijk “een plaats voor alle demonen” – of, zoals Milton voor het eerst uitdrukte in het gedicht: “A solemn Councel directly to be held At Pandæmonium, the high Capital Of Satan and his Peers. Later in het werk noemt hij het de “stad en trotse zetel van Lucifer”. Tegen het einde van de eeuw was Pandemonium een synoniem geworden, niet alleen voor de hel, maar, omdat de duivels veel lawaai, rumoer en tumult creëerden. In 1828 paste Edward Bulwer-Lytton het toe op een gemeenschappelijke locatie: “we bevonden ons in dat sombere pandaemonium … een Gin-shop.”Vandaag de dag wordt de term toegepast op elke scène van wanorde, verwarring of zelfs verhoogde activiteit, zoals in de kop: iPad pandemonium.
voetganger
niemand had een Engels woord voor iemand die rondloopt tot 1791, toen William Wordsworth het zelfstandig naamwoord bedacht.
Robot
munten van de Tsjechische schrijver Karel Čapek in zijn werk R. U. R. (Rossum ‘ s Universal Robots) uit 1921. Čapek nam de Tsjechische term voor “lijfeigene arbeid” en nam het over aan de animatrons die we vandaag de dag denken. Asimov bedacht de woorden robotic and robotics na Čapek, in 1941.
Sad sack
algemene term voor een misfit. Naar de naam van een stripfiguur bedacht voor Yank magazine door de Amerikaanse cartoonist George Baker in 1942 voor een ongelukkige en blunderende soldaat van het leger.
angsthaas
een verlegen persoon; een lafaard. Geïntroduceerd in 1933 door de Amerikaanse auteur Dorothy Parker in een kort verhaal The Waltz met deze regel: “Oh, yes, do let’ s dance together. Het is zo leuk om een man te ontmoeten die niet bang is om mijn beri-beri te vangen.”
Scientist
het woord werd in 1840 bedacht door dominee William Whewell in zijn boek The Philosophy of the Inductive Sciences, dat een 70 pagina ‘ s tellende sectie over de taal van de wetenschap bevatte. Daarin bespreekt hij hoe de nieuwe woorden van de wetenschap moeten worden geconstrueerd. Vervolgens slaat hij de universeel geaccepteerde term fysicus om en merkt hij op dat de bestaande term arts in die zin niet kan worden gebruikt. Vervolgens gaat hij verder met het grotere concept. “We hebben heel veel een naam nodig om een beoefenaar van de wetenschap in het algemeen te beschrijven. Ik zou hem een wetenschapper moeten noemen.”Het woord dat wetenschapper vervangen was filosoof. An account of this coinage in Word Study, a newsletter published by Merriam-Webster in 1948, merkte op: “weinig opzettelijk verzonnen woorden hebben zo’ n brede munt gekregen, en veel mensen zullen verbaasd zijn te horen dat het iets meer dan een eeuw oud is.”
Shotgun wedding
een bruiloft in haast of onder dwang wegens de zwangerschap van de bruid. De term en het concept werden geïntroduceerd in druk door Sinclair Lewis in 1927 in zijn roman Elmer Gantry: “er waren, in die delen en die dagen, niet zelden ceremonies bekend als ‘shotgun weddings.'”
verkocht langs de rivier
om een groot verraad te ondergaan; om vernietigd te worden door het kwade vertrouwen van een ander, vooral degene die je vertrouwde. De exacte term en de actie waaruit de metafoor is afgeleid is van Harriet Beecher Stowe ’s Oom Tom’ s Cabin, die in hartverscheurend detail beschrijft de tragische uiteenvallen van zwarte Kentucky families die daadwerkelijk werden verkocht aan plantages verderop in de Mississippi rivier waar de omstandigheden harder waren. De term bestond voordat Stowe het gebruikte, maar ze doordrenkte het met een gevoel van tragedie en verraad.
Tighwad
een gierig persoon; iemand die zijn prop papiergeld stevig opgerold houdt. Dit woord komt voor het eerst voor in 1900 in George Ade ‘ s More Fables, een boek waarin bekende verhalen in slang werden verteld.
Unputdownable
het woord dat halverwege de jaren 1930 munten verdrong unlaydownable nadat Raymond Chandler over een boek in 1947 zei: “I found it absolutely … unputdownable.”
Work in progress
Term bedacht door Ford Madox Ford voor een nog niet volledig artistiek, theatraal of muzikaal werk, vaak beschikbaar gesteld voor publiek bekijken of luisteren. Ford paste het toe voor fragmenten van James Joyce ‘ s Finnegans Wake, die hij publiceerde als redacteur van The Transatlantic Review. (De term wordt nu gebruikt om jonge atleten te beschrijven die rauw maar getalenteerd zijn.)
Workaholic
in 1971 schreef Wayne E Oates Confessions of a Workaholic: The Facts about Work Addiction. Zijn concept was dat werk een verslaving kan worden, verwant aan alcoholisme. Oates merkte in een interview op het moment dat het boek werd gepubliceerd dat de werkverslaafde “drops out of the human community” in a drive for peak performance. Oates ‘ gebruik van-aholic opende de ophaalbrug voor een groot aantal nieuwe woorden die verslavingen impliceren. Hoewel chocoholic en cakeaholic al in gebruik waren, kwamen in het kielzog van workaholic shopaholics, computerholics en ga zo maar door.
• uittreksel uit Authorisms: Words Wrought by Authors by Paul Dickson, gepubliceerd door Bloomsbury op £14.99 op 3 juli 2014. Om een exemplaar te bestellen voor £11.99 met gratis UK p&p ga naar guardian.co.uk/bookshop of bellen 0330 333 6846
• dit artikel is op 19 juni 2014 gewijzigd. Een eerdere versie verwees naar James Joyce ‘ s Ulysses in plaats van Finnegans Wake, en spelde “cleave” verkeerd als “cleve”.
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Delen op Facebook
- Delen op Twitter
- delen via e-mail
- Delen op LinkedIn
- Delen op Pinterest
- Delen op WhatsApp
- Delen op Messenger