Is Japans een tonale taal?

als het gaat om het leren van een nieuwe taal, kan een probleem voor Engelstaligen zijn te leren hoe Toon de Betekenis van woorden in sommige talen beïnvloedt. Tonale talen zijn talen waarin het veranderen van de toonhoogte van een woord de Betekenis van het woord zelf kan veranderen. In het Mandarijn kan de uitspraak van ma bijvoorbeeld moeder, hennep, paard of scheldwoord betekenen, afhankelijk van de gebruikte toon.In tegenstelling tot Vietnamees, Thais, Mandarijn en Kantonees is Japans geen tonale taal. Japanse sprekers kunnen vormen verschillende betekenissen met een hoge of lage onderscheid in hun buigingen zonder een bepaalde toon voor elke lettergreep. Pitch kan invloed hebben op de Betekenis van sommige woorden, maar de algemene context zal zorgen voor duidelijke communicatie. De Japanse taal bestaat uit 45 lettergrepen, die elk op dezelfde manier worden uitgesproken, ongeacht waar ze in een bepaald woord vallen. In het Japans, er zijn twee scripts aangeduid als hiragana en katakana, die bestaan uit wat bekend staat als Kana. Hiragana ontwikkelde zich uit de cursieve script stijl van man ‘ yogana (Chinese karakters gebruikt voor hun uitspraak) rond 800 na Christus en werd niet algemeen aanvaard tot de moderne tijd toen hiragana werd gebruikt als katakana in het dagelijks leven en teksten.

Katakana staat bekend om zijn korte, rechte slagen en hoekige hoeken en ontwikkelde zich rond dezelfde periode als hiragana uit delen van man ‘ yogana als steno-methode. Het werd oorspronkelijk gebruikt samen met Chinees door mannen voordat het algemeen gebruik door het land. Het wordt nu regelmatig gebruikt om vreemde woorden en namen te schrijven, dierlijke namen, voor nadruk, en om sommige geluiden in manga te illustreren.
Japans is sterk beïnvloed door de Chinese taal, zoals blijkt uit hun wederzijdse gebruik van een schrijfsysteem dat Kanji ideogrammen gebruikt. Kanji ideogrammen zijn ontstaan in China en werden vervolgens verspreid naar het Koreaanse schiereiland en Japan, waar ze enigszins een transformatie ondergingen. Chinees gebruikt meer kanji karakters dan Japans, maar ongeveer 70-80% van de karakters gebruikt in beide talen worden gebruikt om soortgelijke betekenissen uit te drukken.

Japans behoort niet tot een bepaalde taalfamilie, in tegenstelling tot talen die in Europa, Rusland en India worden gesproken, die Indo-Europese talen zijn. Een prominente theorie is dat Japans behoort tot de Altaïsche familie, die Turks, Tungusisch, Mongools en Koreaans omvat, met de meeste overeenkomsten met Koreaans. Echter, sommige geleerden geloven dat het dichter bij de Zuid-Pacifische talen in de Austronesische familie.

Bio: Caitlin Gong is een freelance schrijver en blogger voor Alta ‘ s Beyond Words blog en studeerde Communicatie aan de Monmouth University. Ze is geboren en getogen in New Jersey, waar ze nog steeds woont. Haar belangrijkste interesses in taal zijn vertaling en vertolking.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.