saus of jus? Het nooit eindigende Italiaans-Amerikaanse debat

Amerikanen houden van Italiaans eten. Ze houden van de alomtegenwoordige voedingsmiddelen zoals pizza, pasta en lasagne, en ze houden zelfs van de moeilijker te vinden traditionele Italiaanse vleesgerechten zoals brassato en cotoletta alla milanese. U vindt Italiaans eten in elke hoek van het land, elke regio met zijn eigen kleine verschillen (overweeg, als je wilt, de vele soorten regionale pizza stijlen in de VS). Geen verschil heeft zulke fervent verdedigers, echter, als het Italiaanse voedsel debat dat niets te maken heeft met het eigenlijke voedsel: de taaloorlog tussen het noemen van het spul dat is gegoten over pasta “jus” of “saus.”

voor het grootste deel is het niet duidelijk wie precies welke term gebruikt en waarom, maar dat heeft de liefhebbers van voedsel en geschiedenis er niet van weerhouden om een antwoord te vinden.”The subject isn’ t even Argumented in South Philadelphia, where even some non-Italian refereren to the magnificently smooth pured tomato masterpiece as jus, ” schreef Lorraine Ranalli in haar boek Gravy Wars. “Buiten onze regio wordt het meestal ‘saus’ genoemd.’Hoe vaak heb ik de opmerking gehoord, ‘jus is het bruine spul dat we op vlees zetten.””

om de zaken meer verwarrend te maken, beweren sommige Italianen dat beide termen verkeerd zijn. Hier is de zaak voor beide, zodat jij de rechter kunt zijn.

mensen die het “Jus”

noemen hoewel het de minder populaire term is, gebruiken sommige van Amerika ‘ s meest prominente en beroemde chef-koks jus. Neem Rachael Ray, die een recept heeft voor zondagse jus die perfect is voor grote porties spaghetti. Hoewel, het moet worden opgemerkt, ze heeft ook een recept voor het type jus dat mensen op de Thanksgiving kalkoen genaamd No Fail jus zetten.

in het Verenigd Koninkrijk en zijn voormalige kolonies verwijst jus naar elke saus op basis van vlees. Amerikanen over het algemeen verloren het onderscheid tussen vlees-gebaseerde en niet-vlees-gebaseerde in de tijd, maar bepaalde regio ‘ s hield vast aan het — met inbegrip van wanneer het over Italiaans voedsel. Ranalli vertelde Slate dat regio ‘ s die zeggen dat ze jus over hun pasta gieten onder andere Philadelphia, de Bronx, east Boston en Chicago zijn. Ook van belang: het veelvuldig gebruik van” jus ” in de Sopranos, die zich afspeelt in Essex County in het noorden van New Jersey.

hier is de kicker: er is geen vergelijkbaar woord of gerecht voor jus in Italië. Het traditioneel Italiaans-Amerikaanse gerecht met rode jus (of saus) is gebaseerd op Napolitaanse ragu gemaakt met vlees, tomaat en ui die vaak wordt geserveerd met pasta. Als u Napels bezoekt, zult u het woord “jus” op geen enkele menukaart vinden.Historici speculeren dat families die eerder emigreerden “jus” gebruikten om de namen van gerechten die ze in Amerika zagen weer te geven om ze beter te assimileren. Assimilatie betekende het veranderen van hun taal en/of benadering van voedsel. Dus toen ze een dikke saus maakten die ze over een maaltijd gieten, noemden ze het Jus. Latere generaties gebruikten vaak saus, de term populairder toen ze opgroeiden.

mensen die het “saus ” noemen”

Spaghetti Bolognese met tomatensaus en basilicum in ijzeren pan op houten achtergrond

foto: Lisovskaya Natalia/

saus is de meest voorkomende term. Het woord is logisch, omdat het zich direct vertaalt naar salsa, die Italianen vaker gebruiken. “We don ’t have a’ gravy, “zei Franca Riccardi, de directeur van taal – en cultuurprogramma’ s van de America-Italy Society of Philadelphia. Als een Italiaans-Amerikaanse woont in Pennsylvania, ik dacht dat ze misschien bekend met de term. In plaats daarvan zei ze dat salsa het beste is voor een saus op basis van tomaten.

je hoort de term “saus” in grote steden als Denver en Miami, en in kleine steden als Asheville en Orange Beach, Alabama. Ook van de cast van Jersey Shore, die breken van de Sopranos in het noorden van New Jersey als het gaat om saus vs. jus (en vele andere dingen in het leven). Het is ook meer kans om te worden gebruikt op restaurant menu ’s en in kookprogramma’ s. Echter, Riccardi zei dat het meestal wordt gebruikt voor lichtere sauzen, dat is een punt waar ze het eens is met team “jus.”Als je vlees of andere specerijen gebruikt, moet je zeggen” sugo “of” ragu.”

saus wordt aanvaard als de algemene algemene term die algemeen wordt begrepen. Zelfs bedrijven met jus in de naam gebruiken saus, zoals Jersey Italiaanse jus, die het product beschrijft als iets dat afkomstig is van een “speciaal vervaardigd recept op basis van traditionele Italiaanse sauzen.”

het maakt niet uit hoe je het zegt, een ding is duidelijk: het is nooit “jus saus” of “rode jus.”Kies een kant en hou je eraan-en, natuurlijk, zorg ervoor dat je de juiste saus (of jus) past bij het juiste type pasta.

meer zoals dit

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.