Verhoog uw taalvaardigheden met Japanse onomatopee

u weet dat u onderweg bent naar Japanse taalvaardigheid wanneer u Japanse onomatopee kunt gebruiken in alledaagse gesprekken. Bij correct gebruik injecteren ze kleur en flair op de manier waarop u zich uitdrukt.

Lees verder om meer te leren over Japanse onomatopee en hoe je het onder de knie kunt krijgen.

Categories

Japanese onomatopee is vergelijkbaar met onomatopee in elke andere taal . Het zijn woorden die worden gebruikt om de geluiden van de woorden die ze portretteren te beschrijven. Maar in het Japans zijn er ook woorden die niet de werkelijke geluiden beschrijven, maar de gevoelens of acties die ze in plaats daarvan portretteren.

u zult dit beter begrijpen als u kijkt naar de belangrijkste categorieën van Japanse onomatopee.

Giseigo

dit zijn woorden die geluiden beschrijven die mensen en dieren maken.

voorbeelden:

Woof: wanwan

miauw: nyan

Ribbit: gerogero

Knor: bーbー,ーーーー/ーーー

Baa: mーmー,ーーーー/ーーー

Inhoud: zuruzuru,ーるーる /ールズル

Gulpen (een drankje): gabugabu,ーーー/ーーー

Mopperen (klagen): butsubutsu,ーーー/ーーーーーーーーーーーーーーーーー Zoemen

Giongo (Klanknabootsing)

Dit zijn de woorden die staan voor de geluiden die door niet-levende objecten en dingen in de natuur.

voorbeelden:

zware regenval / stromend water: zāzā

hartslag: dokidoki

donder gerommel: gorogoro

flapperen (van vlag of doek) in de wind: patapata, patapata

Gitaigo, 擬ロロ

woorden die omstandigheden en toestanden beschrijven. Deze woorden beschrijven geen echte geluiden, maar gevoelens. In deze zin zijn ze niet hetzelfde als onomatopee in het Engels. Ze staan ook bekend als ideofonen of mimetische woorden.

voorbeelden:

to grin: nikoniko / nikoniko

to be in love: raburabu, laburabu

opgewonden of nerveus zijn van opwinding: wakuwaku, waku-waku / Waku-waku

inactief zijn of luieren: gorogoro,ロロロ/ロロロロ * Opmerking: Dit is hetzelfde als het woord dat gebruikt wordt voor het gerommel van de donder!

kleverig, kleverig: nebaneba, kleverig / kleverig bijv. natto zou worden omschreven als”nebaneba”

zacht, pluizig, sponsachtig: fuwafuwa, pluizig/pluizig bijv. een lichte en luchtige biscuit zou zijn “fuwafuwa”

Pakupaku

hoe wordt onomatopee gebruikt

zoals u waarschijnlijk hebt opgemerkt, herhalen Japanse onomatopee gewoonlijk tweemaal hetzelfde geluid om de onomatopee te produceren. Ze worden meestal gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden, maar kunnen ook fungeren als bijwoorden.

bijvoorbeeld:

Het is een zachte cake
Het is een zachte cake
Fuwafuwa na kしki desu

Het regent zwaar
Het regent zwaar
Ame ga zāzā futteiru

Ze is altijd grijnzende
Kanojo wa itsumo nikoniko shiteru
Kanojo wa itsumo nikoniko shiteru

Echter, dat is niet de enige vorm die Japanse onomatopee kan nemen.

ze kunnen ook “to”, と en/of “ri”, り vormen aannemen, die beide voornamelijk als bijwoord worden gebruikt.

merk op dat niet alle onomatopeeën al deze vormen kunnen aannemen en dat de Betekenis kan veranderen afhankelijk van de vorm waarin ze is.

Japanse onomatopee kan ook gebruik maken van verschillende grammaticale structuren, dat is de reden waarom het nemen van lessen over hoe ze correct te gebruiken is super belangrijk!

Gorogoro

waar Japans onomatopee te leren

als u in Japan woont en studeert, zult u waarschijnlijk onomatopee tegenkomen via uw dagelijkse interacties en gesprekken met Japanners. Sommige zinnen worden ook onderwezen op school als je je Japanse conversatie vermogen te verhogen.

voor degenen onder u die meer over hen willen weten, bieden wij een online cursus specifiek over het onderwerp! Het is gebaseerd op een boek van Kinotoriko, een illustrator en auteur uit Tokio, die het boek gemaakt om de meest voorkomende en nuttige Japanse onomatopee introduceren.

de cursus is geschikt voor zowel beginners als gevorderden en kost slechts 1950 yen. Voor meer informatie en om u aan te melden, bezoek onze website.

waarom leren?

afgezien van het feit dat het erg leuk is om te leren, zal Japanse onomatopee je helpen om natuurlijker te klinken. Leerlingen van het Japans gaan allemaal door dezelfde ervaring, waar ze hebben geprobeerd een aantal taalvaardigheden op Japanse vrienden, alleen om te worden verteld dat ze klinken als een leerboek. Dus het uitbreiden van uw kennis en weten wanneer en hoe het te gebruiken kan u helpen minder robotachtig klinken.

u zult ook in staat zijn andere mensen beter te begrijpen, aangezien onomatopee vrij vaak wordt gebruikt in gesproken Japans.

als je serieus bent over het verhogen van je Japans taalniveau, dan zul je Japanse onomatopee willen beheersen!

voor meer artikelen over Japans leren, bezoek onze blog.

studeer Japans met Go! Ga! Nihon selected textbooks

meer informatie

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.