Waarom zijn pangolins zo gewaardeerd in China?

Wander: ik bedoel, laten we niet vergeten dat er 1,4 miljard Chinezen zijn. 30-40 jaar geleden was iedereen arm. Bijna de helft van die mensen is middenklasse, dus dit is een enorme accumulatie van rijkdom. En al die mensen, de meeste van die mensen gebruiken op de een of andere manier TCM.

Marcy: TCM is een traditionele Chinese geneeskunde.

Wander: Dus als je gewoon vermenigvuldigt de enorme toename van de middenklasse met het aantal mensen die potentieel zou kunnen kopen … dus het is, volgens ons onderzoek, misschien slechts 8-10% van de mensen hebben gekocht een stuk van pangolin product in de afgelopen 12 maanden of 24 maanden. Maar laten we niet vergeten dat drie, vier, vijfhonderd miljoen middenklasse mensen in China. Dus dan krijg je miljoenen en miljoenen mensen die deze producten kopen. Dus dat is de grootste toename, of de grootste reden voor de toename van de vraag naar pangolines.

Marcy: Welke soorten mensen hebben de neiging om pangolin schalen te consumeren voor medicinale redenen?

Wander: we zagen geen grote verschillen tussen geslacht, ook geen grote verschillen tussen leeftijd. De belangrijkste onderscheidende factor is inkomen en onderwijs. En omdat inkomen en onderwijs bijna parallel lopen – hoe meer je hebt gestudeerd, hoe meer je verdient – zijn dat de belangrijkste drijfveren voor de consumptie van pangolin-onderdelen en-producten.

Marcy: OK. Het is dus duidelijk dat de recente welvaart van China de vraag naar pangolines heeft verhoogd. In feite is er veel illegaal wild in China gesmokkeld vanwege deze nieuwe rijkdom. Maar hebben schalen van pangolin echt de positieve gezondheidseffecten die sommige mensen geloven?

Bonnie: dat is een goede vraag. We spraken met Dr. Lao Lixing, de gepensioneerde directeur van de Universiteit van Hong Kong ‘ s School Of Medicine – een van de toonaangevende wereldwijde instellingen die onderzoek doet naar de werkzaamheid van ingrediënten in het wild in TCM. Hij zei dat schubben een unieke plaats hebben in de Chinese geneeskunde.

Dr Lao Lixing: Pangolin schalen werden oorspronkelijk gebruikt in de Chinese geneeskunde voornamelijk om borstvoeding te bevorderen voor vrouwen na de bevalling van baby ‘ s. ze hebben niet genoeg melk voor de kinderen, dan kan dat helpen. De andere is voor de menstruatie van de wijfjes, om de menstruatiestroom te stimuleren. Dan ook voor andere aandoeningen, bijvoorbeeld artritische aandoeningen-gewrichtspijn, met name als gevolg van de wind, koud weer of vochtigheid in het lichaam.

Bonnie: schubben van schubben zijn uniek omdat ze voornamelijk bestaan uit keratine – hetzelfde spul waar onze vingernagels van gemaakt zijn. Het is een beschermend eiwit dat kan worden gebruikt voor veel kwalen in de Chinese geneeskunde.

Marcy: maar is de Chinese geneeskunde wetenschappelijk bewezen ? Of is het gewoon bijgeloof?

Lao: goede vraag, maar ik kan antwoorden. Ik denk niet dat het bijgeloof is. Als je kijkt naar de originele literatuur, de Aziatische literatuur, heeft het niets te maken met bijgeloof. Ze dachten echt dat deze konden worden gebruikt, en ze oefenden hun gebruik in de behandeling van patiënten, dus vonden ze ze nuttig en patiënten hersteld. Hoewel de Chinese geneeskunde al vele, vele jaren wordt gebruikt, mist het nog steeds iets dat “evidence based”wordt genoemd. Dat betekent dat we niet genoeg onderzoek hebben. We hebben dit soort bewijs niet om dit te ondersteunen.Bonnie: Dr. Lao citeerde ook uit een studie waarin werd gesteld dat meer dan 80% van de Chinese beoefenaars van mening was dat bedreigde soorten niet in de Chinese geneeskunde zouden moeten worden gebruikt, en dat zij in plaats daarvan alternatieven zouden moeten gebruiken. Hij citeerde toen uit een beroemd boek genaamd Da Yi Jing Cheng door Sun Simiao, een tang dynastie arts die wordt genoemd de “koning van de geneeskunde” in China.

Lao: Hij zei dat in de oudheid, sommige mensen dierlijke producten gebruiken om mensen te behandelen. Echter, als je een dier doodt of een leven neemt om een ander leven te redden, gaat het weg van de oorspronkelijke betekenis…

Bonnie: …de oorspronkelijke betekenis van het leven. Sun zei dat in het grotere schema van dingen, Hij geloofde dat de levens van dieren en mensen gelijk waren.

Lao: daarom zei hij: “Ik gebruik nooit dierlijke producten in mijn Formule.”

Marcy: Dus het lijkt erop dat in de oorspronkelijke Chinese geneeskunde uit de Tang dynastie meer dan 1000 jaar geleden, Chinese artsen als Sun geen dierlijke ingrediënten aan patiënten voorgeschreven.

Bonnie: maar het ziet er nu een beetje anders uit in China. Jiaming, Weet je hoe vaak pangolines wettelijk voorgeschreven worden aan patiënten?Jiaming: uit de lijst met geneesmiddelen die we hebben gezien, blijkt dat China ongeveer 70 categorieën en 200 soorten Chinese geneesmiddelen heeft die het legale gebruik van pangolines omvatten. in China, TCM artsen en klinieken zijn terughoudend om ze voor te schrijven aan patiënten. Sommige wijzen zelfs patiënten deze medicijnen af. En in feite zijn sommige van deze geneesmiddelen gestopt met de productie. Als je het rauwe ingrediënt wilt kopen, koop je eigenlijk de hele schaal, en het is legaal. Het ruwe ingrediënt is vrij gemakkelijk toegankelijk. Dus na registratie en het terug naar huis, kunt u het koken als Chinese geneeskunde zelf.

Marcy: het klinkt alsof er een beetje tegenstrijdigheid is. Je kunt schubben kopen als een rauw ingrediënt, maar ze worden niet veel voorgeschreven door TCM-artsen.

Bonnie: het is zoals Jiaming eerder zei: pangolin schalen zijn gewoon een duurdere keuze voor een Chinese geneeskunde ingrediënt. Jiaming had ook het volgende te zeggen:

Jiaming: ik hoop dat China het Chinese medicinale gebruik van pangolines zal verbeteren en hervormen, verwijzend naar wat ze al doen voor delen van andere wilde diersoorten zoals slagtanden, buffelhoorns en tijgerbotten.

in augustus 2019 waren er discussies om de bescherming van pangolines te verhogen tot een bedreigde soort van klasse 1. En dat geldt niet alleen voor de Chinese schubben, maar ook voor de Maleisische en Indiase schubben. Dus ik denk dat dit allemaal tekenen van verbetering zijn-de allereerste stappen. Het hele proces zal natuurlijk lang zijn.Marcy: dankzij de Pangolin Reports en hun moedige journalisten Xu Jiaming uit Guangzhou en Tin Htet Paing uit Myanmar, hebben we nu een veel beter inzicht in hoe we de illegale handel in pangolin kunnen stoppen en dit unieke, onschadelijke en schattige zoogdier kunnen behoeden voor uitsterven.In oktober van dit jaar is China voor het eerst gastheer van het VN-Verdrag inzake biodiversiteit. Misschien zal dit het moment zijn waarop China eindelijk beslist dat het pangolins kan verplaatsen naar een klasse één bedreigd onder de wet, en verbieden het te worden verkocht voor medicinale doeleinden. Immers, het lijkt toch meer een luxe medicijn te zijn.Bonnie: uit Dr. Lao kunnen we zien dat de oorspronkelijke bedoeling van TCM was om het gebruik van dieren te respecteren en te waarderen. Maar dat lijkt weggedreven te zijn met de toenemende rijkdom in China onlangs.

Marcy: in februari wordt verwacht dat China voorbereidende vergaderingen in Kunming zal beleggen ter voorbereiding van de VN-biodiversiteitsconferentie in oktober. Maar die bijeenkomsten moeten verplaatst worden gezien de Wuhan coronavirus epidemie. Het is interessant dat, net zoals China een bewonderenswaardige leidende rol op zich neemt op het gebied van biodiversiteit, het Wuhan-coronavirus een schijnwerper werpt op een donkere kant van de Chinese consumptie van wilde dieren.Marcy: In de volgende aflevering van Season Seven: the Pangolin Reports zullen we kijken naar de handel in pangolin in Zuidoost-Azië, en hoe die handel niet alleen de pangolins doodt, maar ook onschuldige dorpelingen gevangen krijgt in zijn web van criminele handel.

Jiaming: Ze koos een pangolin uit een nylon zak en dumpte het in een bamboe mand. Die pangolin was zo actief en vol energie. Het probeerde te ontsnappen. Het kwam meteen uit de mand. Het viel op de grond. De eigenaar raapte het weer op en sloeg het op zijn hoofd. Het rolde weer op tot een bal, en de dame stak het terug in de nylon zak.Seizoen zeven van de Sustainable Asia podcast, The Pangolin Reports, werd gemaakt in samenwerking met China Dialogue en The Pangolin Reports. Het seizoen werd gepresenteerd door mij, Marcy Trent Long, geproduceerd door Bonnie Au met assistent producer Amber Hou. Geluidstechniek was van Chris Wood. Hartelijk dank aan onze voice-over Jack Lau en het Sustainable Asia team: Josie Chan, Crystal Wu, Yufei Wu, Sam Colombie en Jill Baxter. Alexander Mauboussin creëerde de intro / outro muziek, gemaakt van hergebruikt en teruggewonnen afval. U kunt zijn werk vinden op www.kalelover.net.

abonneer u op onze podcast voor meer inhoud en deel onze podcast met uw vrienden. Voor meer informatie over ons, bezoek onze website: sustainableasia.co, en volg ons op Twitter: @ SustainableAsia, of Facebook: sustainableasiaco.

Dank u en blijf op de hoogte voor een nieuw perspectief op Azië en het milieu.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.