Dlaczego Moskwa nazywa się Moskwa w języku angielskim?

po pierwsze: gdybyś nie wiedział, Rosjanie nigdy nie nazywają swojej stolicy Moskwą. Dla nas nie jest to francuski Moscou ani Niemiecki Moskau, ani żadna z innych europejskich odmian. To Moskwa (Москва), z naciskiem na drugą sylabę. Jeśli chcesz usłyszeć, jak to brzmi, jest nagranie audio na Wikipedii.

anglojęzyczni są już świadomi tego słowa na pewnym poziomie. Na przykład używają go w nazwie rzeki Moskwy, która przepływa przez Moskwę. Ale dlaczego nazwa miasta i rzeki jest jednym słowem w języku rosyjskim i dwoma słowami w języku angielskim?

Historia starożytna

historia ma związek z tym, jak nazwa Moskwy zmieniała się z czasem. Pierwotnie Rosjanie (a raczej ich słowiańscy przodkowie, którzy później podzielili się na Rosjan, Ukraińców i Białorusinów, a dokładniej) nazywali miasto Moskow (Москов).

Moskow został po raz pierwszy wymieniony w kronikach w 1147 roku, kiedy książę Jurij Dołgorukij napisał do sojusznika, zapraszając go do jednego z miast, w których panował: „bracie, przyjdź do mnie do Moskwy.”

ponieważ kronika ta została znaleziona w 1147, jest to rok założenia Moskwy, a za założyciela uważa się Jurija Dołgorukija. W rzeczywistości jednak nie mamy pojęcia-może ktoś zbudował miasto kilka wieków wcześniej i Yuri akurat je podbił.

Zagubieni w transkrypcji

projektant Artemy Lebiediew podsumowuje historię nazwy miasta w języku angielskim dość dobrze:

„Moskwa jest jednym z niewielu błyskotliwych przykładów słów dobrze zachowanych w innych językach. Miasto nazywało się Moskow. W ten sposób został przedstawiony obcokrajowcom, którzy dokładnie go spisali: Moskwa. Wtedy W było wymawiane bliżej V … więc za każdym razem, gdy widzę znak mówiący o Moskwie, cieszę się, że toponim ze średniowiecza nadal żyje w języku angielskim, choć zniknął z rosyjskiego. „

Niemiecki Moskau, Francuski Moscou i inne europejskie wersje są zbliżone do oryginalnego Moskova tylko dostosowanego do ich języków. Jest to dość powszechna rzecz, ponieważ każdy język ma swoje własne zasady wymowy. I podczas gdy w Rosji używamy słowa „Moskwa”, każdy dokładnie rozumie, do czego odnosi się cudzoziemiec, gdy mówi ” Moskwa.”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.