termin Inuit (liczba mnoga Inuk 'człowiek’) odnosi się do grupy rdzennych ludów z okołobiegunowych regionów Alaski, Kanady i Grenlandii. Termin ten jest również używany dla kontinuum odmian językowych używanych przez Inuitów. Inuici to grupa pięciu blisko spokrewnionych języków, które należą do Eskimoskiej gałęzi rodziny językowej Eskimo-Aleutów. Trzy z tych języków, używane w Kanadzie i Grenlandii, są określane jako Inuktitut. Dwa języki, używane na Alasce, są określane jako Inupiatun (Ethnologue). Inuici sami używają różnych nazw w odniesieniu do własnych języków. Termin Eskimos jest obraźliwym słowem w języku Algonkińskim, które oznacza „zjadacz surowego mięsa”. Uważa się, że koczowniczy Inuici wywodzili się z północno-wschodniej Syberii i zaczęli migrować na wschód przez Cieśninę Beringa na Alaskę, a następnie przez północną Kanadę na Grenlandię w szeroko oddzielonych grupach około 2000 p. n. e. W rezultacie Inuici, zamiast być jednym językiem, są kontinuum odmian, które nie są łatwo zrozumiałe w ich krańcach geograficznych.
Inuici
|
||
---|---|---|
Inuinnaqtun (Inuit Zachodnio-kanadyjski, Inuktitut Zachodnio-kanadyjski) | 410 | rozproszone społeczności przybrzeżne Zachodniej i północnej Kanady. Ustawowy Prowincjonalny język roboczy na Terytoriach Północno-Zachodnich. |
Inuktitut (Wschodnioinuici kanadyjscy) | 34,100 | obszary Cieśniny Hudsona, na wschód przez Nunavut, Południową wyspę Baffina i północne przybrzeżne osady Quebecu, ciągnące się wzdłuż wybrzeża północnego Atlantyku, Nowej Fundlandii i Labradoru. |
Inuktitut, Grenlandzki (Greenlandic, Kalaallisut) | 57,000 | Grenlandia, Dania. Ustawowy język narodowy |
Inupiatun, Północna Alaska (North Alaskan Inupiat, Inupiat, „Eskimo”) | 13,500 | Alaska, Norton Sound i Point Hope, USA. |
Inupiatun, Północno-Zachodnia Alaska (Northwest Alaska Inupiat, Inupiatun, „Eskimo”) | 5,580 | Alaska, Rzeka Kobuk, Rzeka Noatak, Półwysep Seward i Cieśnina Beringa. |
Status
odmiany Inuitów mają inny status, w zależności od kraju, w którym są używane:
- Grenlandia
najliczniejsza grupa Inuitów mieszka na Grenlandii i w Danii (57 tys. Na Grenlandii oficjalna forma Inuitów jest jednym z oficjalnych języków Państwa (obok duńskiego). Nazywa się Kalaallisut. - Kanada
w Kanadzie słowo Inuktitut jest używane w odniesieniu do wszystkich kanadyjskich odmian Inuitów. Inuktitut jest uznawany za język urzędowy terytorium Nunavut (wraz z angielskim i francuskim) oraz Terytoriów Północno-Zachodnich (wraz z angielskim, francuskim i kilkoma innymi językami rdzennymi). Posiada również prawne uznanie w Nunavik-części Quebecu-gdzie jest uznawany w karcie języka francuskiego jako oficjalny język nauczania dla szkół Inuickich. Ma również pewne uznanie w Nunatsiavut – Inuickim obszarze Labradoru. Inuici są używani w mediach drukowanych i elektronicznych w Kanadzie i na Grenlandii. Inuit Circumpolar Conference ma Komisję poświęconą zachowaniu Inuitów i rozwojowi wspólnego systemu pisania dla języka. - USA
Inuici nie mają oficjalnego statusu na Alasce.
dialekty
wszystkie odmiany Inuitów mają wiele dialektów związanych z ich położeniem geograficznym.
struktura
system dźwiękowy
prawie wszystkie dialekty Inuitów mają tylko trzy podstawowe samogłoski, które mogą być krótkie lub długie. Długość samogłoski zmienia Znaczenie słowa. W Nunavut standardowej ortografii rzymskiej długie samogłoski zapisywane są jako Podwójna samogłoska. Zasada ta nie zawsze dotyczy dialektów Alaski i niektórych obszarów Grenlandii. Sekwencje samogłosek są ograniczone do dwóch sąsiednich samogłosek.
Zamknij |
i
|
. |
u
|
Mid | |||
Otwórz |
a
|
spółgłoski
dialekty mogą się nieznacznie różnić liczbą spółgłosek. Dialekty Nunavut Inuitów mają piętnaście spółgłosek. Inne dialekty mogą mieć więcej. Skupiska spółgłosek są ograniczone do sekwencji dwóch spółgłosek.
wargowe | pęcherzykowe | podniebienne | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
przystanki | bezdźwięczne |
P.
|
T
|
do
|
m
|
|
sformułowany |
ɟ
|
g
|
ɢ
|
|||
szczelinowe | głuchych |
s
|
||||
boczny |
w
|
ɬ
|
||||
odgałęzień | głuchych | |||||
sformułowany |
l
|
|||||
nosa |
m
|
N
|
ŋ
|
|||
pół-samogłoski |
J.
|
- /p/, /T/, /K/, /G/ nie unaspirated, czyli wyprodukowane bez powiew bryzy, jak w angielskim.
- /q/, /ɢ/ nie ma odpowiedników w języku angielskim
- /ɟ / nie ma odpowiednika w języku angielskim
- /ɬ / nie ma odpowiednika w języku angielskim
- /ŋ/ = ng w sing
- /j/ = y w yam
stres
pozycja stresu w słowie wpływa na Znaczenie słowa.
Gramatyka
podobnie jak inne języki Eskimo-Aleutów, języki Inuitów są polisyntetyczne, tzn. funkcje gramatyczne są reprezentowane przez ciąg przyrostków dołączonych do korzeni i łodyg. W rezultacie języki Inuickie mają wiele długich słów, które są równoważne całym zdaniom w językach analitycznych, takich jak angielski. Na przykład słowo Inuktitut tusaatsiarunnanngittualuujunga 'nie słyszę bardzo dobrze’ składa się z elementów tusaa 'słyszeć’ + tsiaq’ dobrze '+ junnaq’ potrafi '+ nngit’ nie '+ tualuu’ bardzo '+ junga’ lst osoba pojedyncza, obecna, orientacyjna, niespecyficzna ’ (przykład z Wikipedii).
wszystkie języki Inuickie są Ergatywno-absolutne. Oznacza to, że podmioty czasowników nieprzechodnich i Obiekty czasowników przechodnich są oznaczone przypadkiem absolutnym, podczas gdy podmioty czasowników przechodnich są oznaczone przypadkiem Ergatywnym. Różni się to od języków indoeuropejskich, które zaznaczają podmiot czasowników przechodnich i nieprzechodnich z mianownikiem, a przedmiot czasowników przechodnich z biernikiem.
rzeczowniki
- są oznaczane literą i liczbą. Większość odmian Inuitów ma trzy liczby (pojedyncza, podwójna i mnoga).
- nie ma oznaczenia płci.
- przypadki obejmują absolutive, ergative, equative, instrumental, locative, allative, ablative i prolative.
Zaimki
system zaimków inuickich składa się z zaimków osobowych, pytających i wskazujących. Inuici mają dwie formy zaimka trzeciej osoby: jedną, która odpowiada trzeciej osobie w językach europejskich, oraz formę jawną. Pomaga to w rozróżnieniu przedimka „jego” w zdaniu takim jak ” Tommy dał Billy ’emu swoją piłkę.”
czasowniki
czasowniki Inuickie mają wysoko rozwinięty system oznaczeń gramatycznych. Pojedynczy odmieniony czasownik może stanowić zdanie, np. quviasuktunga „jestem szczęśliwy” (quviasuk „szczęśliwy” + –tunga „1.osoba liczby pojedynczej”.)
- czasowniki dzielą się na dwie kategorie: specyficzne i niespecyficzne. Istnieje jednak wiele czasowników, które należą do obu kategorii. Czasowniki określone mają określone obiekty. Przyjmują przyrostki, które wskazują osobę gramatyczną zarówno podmiotu, jak i przedmiotu, ale nie ich liczbę gramatyczną.
- czasowniki zawierają odmienianie osoby i liczby zarówno podmiotu, jak i przedmiotu.
- czasowniki Inuktitut rozpoczynają się morfemem korzeniowym i kończą przyrostkiem wskazującym osobę gramatyczną podmiotu, np. pisuk’ chodzić '+ tunga’1. osoba liczby pojedynczej’ = pisuktunga 'idę’.
- istnieje do 8 różnych nastrojów, w tym indykatywny, imperatywny, pytający, optatywny i kilka form subjunctive.
- aspekt jest wyrażany leksykalnie poprzez derywację, a nie gramatycznie.
- istnieją trzy czasy: teraźniejszy, przeszły i przyszły. Podczas gdy języki indoeuropejskie mają tendencję do dokonywania napiętych rozróżnień przed lub po jakimś konkretnym wydarzeniu, Inuktitut czyni szereg nieco rozmytych rozróżnień w zależności od tego, jak daleko w przeszłość lub przyszłość wydarzenie miało lub będzie miało miejsce. W języku angielskim rozróżnienie to wymaga dodatkowych słów, aby umieścić Zdarzenie w czasie, ale w inuktitut sam znacznik czasu zawiera wiele tych informacji, np. tikip– 'arrive’ +niaq– 'later today’ + –tuq '3rd person singular non-specific’ = tikimniaqtuq 'he is arriving later’ (przykład z Wikipedii).
kolejność słów
normalna kolejność słów to podmiot-obiekt-czasownik.
słownictwo
- Inuici mają tendencję do nie zapożyczania słów z innych języków, ale do budowania ich z elementów rodzimych, np. sukatunik titiraut „fax”, dosłownie „szybkie litery”. Nowe słowa są zwykle tworzone z rdzennych i zapożyczonych korzeni przez dodanie różnych sufiksów.
- słowniki różnych odmian wykazują różne wpływy. Na przykład odmiany używane na Syberii zapożyczyły słowa rom rosyjski (np. sabaakax „pies” od rosyjskiego sobaka. Inuktitut używany w Kanadzie używa wielu angielskich słów, podczas gdy Inuktitut na Grenlandii wykazuje duży wpływ języka duńskiego.
jak się masz? | Qanuipit? |
Goodbye | Тавваувутит (to person), тавваувут (to twoje or morze people) |
dokument thank | |
Иес | II |
ale | Аакка, аагаа |
Welcome |
zagranicznej sp. z o. o. Must хаве heard that Inuit khas many words faure 'snów’. Хере тхеы are: аніо, апижак, апут, іріартак, катакартанак, кависилак, кіндірак, маннгұқ, masak, мацаак, натіруваак, идукак, канніалаак, каннык, кіасұқа, кіқұмақ.There are also quite a few words for 'Ike’, namely, aggutitaak, iwuni, kiliniak, nilak, iduttaak, құsaқ, sarliar sүsik, siko, sikukraa, tұvak.
Below are Inuit numerals 1-10.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Inuktitut, Zachodnia Kanada |
mięsożerca
|
ʀукук
|
пингасут
|
ucisk
|
w pełni
|
rola lub rolę króla
|
айпак
|
пингасоник
|
кулингилуат
|
кулит
|
Inuktitut, Grenlandzki |
ataaseq
|
miś
|
пингасут
|
system
|
w pełni
|
арфиниллит
|
koper
|
арфинек пингасут
|
кулингилуат
|
кулит
|
Алеут | Atak | аалакс | каанку | сичи | чаанг | атуунг | улуунг | камчиинг | сичиинг | хатикс |
pisanie
do niedawna Inuici nie byli Pisani. Pierwszą próbę zapisu języka podjęli Morawscy misjonarze na Grenlandii i Labradorze w połowie XVIII wieku. W 1870 roku Edmund Peck, anglikański misjonarz, zaadaptował program nauczania Cree do pisania Inuitów. Inni misjonarze, a później kanadyjscy i amerykańscy lingwiści rządowi, dostosowali alfabet łaciński do dialektów delty rzeki Mackenzie, zachodnich Wysp arktycznych i Alaski. Współcześnie Inuici Pisani są alfabetem łacińskim na Grenlandii, Alasce, Labradorze, w delcie rzeki Mackenzie na Terytoriach Północno-Zachodnich oraz w części Nunavut. W większości Nunavut i w północnym Quebecu Inuici są Pisani przy użyciu Sylabariusza Inuitów, który ma oficjalny status W Nunavut, obok alfabetu łacińskiego. Sylabariusze są również używane oficjalnie w Quebecu. Na Grenlandii tradycyjny alfabet łaciński jest oficjalny i jest szeroko stosowany w życiu publicznym. Łaciński skrypt jest używany do zapisu Inupiaq na Alasce. Jednak w niektórych częściach Kanady używany jest Sylabariusz Inuitów.
poniżej znajduje się Artykuł 1 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka w dwóch językach Eskimosów.
grenlandzki Instytut Immikkoortoq1. Eskimosi naprawiają w ingorput nammineersinnaassusek karlutik, wyznaczają kręgi vimmillusekarlutillo, pisinnaatitoffekarlutik. Solacassusermic tarnillo nalunngissusianic pilersugaapput, iminnullu luborekekatigyittariakaraluarput katanngutigyittut pekatigyinnerup anersaapput.Na tej stronie znajduje się lista artykułów związanych z tytułem Eskimosi z Kanady Wschodniej.
Artykuł 1 wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni działać wobec siebie w duchu braterstwa.
angielski zapożyczył kilka słów z języków Inuickich. Wśród nich są następujące:
zapożyczone słowo
|
pochodzenie
|
---|---|
anorak | Kalaallisut anoraq |
igloo | Kalaallisut igdlo 'house’ |
Kajak | Kalaallisut qayaq, dosłownie „mała łódź skór’ |
nanuk (nanook) | niedźwiedź polarny |
parka | |
umiak | Kajak wieloosobowy |