Polskaedytuj
angielski jest językiem urzędowym Papui-Nowej Gwinei i jest używany przez rząd, sądy i system edukacji. W 2011 roku 48,9% mieszkańców posługiwało się językiem angielskim.
GermanEdit
w latach 1884-1914 Północna połowa dzisiejszego kraju była niemiecką kolonią znaną jako niemiecka Nowa Gwinea, w której językiem urzędowym był niemiecki. W wyniku tego wpływu Tok Pisin wywodzi pewne słownictwo z języka niemieckiego. Obecnie jednak język niemiecki nie jest językiem powszechnie używanym w Papui-Nowej Gwinei.
UnserdeutschEdit
Unserdeutsch, lub Rabaul Creole German, jest językiem kreolskim z siedzibą w Niemczech, używanym głównie w prowincji East New Britain. Jest to jedyny język kreolski, który rozwinął się z kolonialnego niemieckiego. Leksykon pochodzi z języka niemieckiego, natomiast językiem ojczystym jest Tok Pisin.
Tok PisinEdit
Tok Pisin jest językiem kreolskim używanym w Papui – Nowej Gwinei. Jest to język urzędowy Papui-Nowej Gwinei i najczęściej używany język w kraju. Jednak w częściach Prowincji Zachodniej, Zatoki Perskiej, Środkowej, Oro i Milne Bay stosowanie Tok Pisin ma krótszą historię i jest mniej powszechne, zwłaszcza wśród osób starszych. W spisie powszechnym z 2011 roku 57,4% mieszkańców Tok Pisin.
Hiri MotuEdit
Hiri motu, znany również jako Police Motu, Pidgin Motu lub po prostu Hiri, jest uproszczoną wersją języka Motu z rodziny języków austronezyjskich. W spisie powszechnym z 2011 roku 4,7% mieszkańców stanowili mieszkańcy Hiri Motu.
języki Papuaskieedytuj
poza Papuą – Nową Gwineą języki Papuańskie, którymi się posługują, obejmują języki Indonezji, Timoru Wschodniego i Wysp Salomona.
poniżej znajduje się pełna lista rodzin języków Papuańskich używanych w Papui – Nowej Gwinei, według Palmer, et al. (2018):
- Trans-Nowa Gwinea
- Madang
- Finisterre-Huon
- Kainantu-Goroka
- Chimbu-Wahgi
- Enga-Kewa-Huli
- Bosavi
- East Strickland
- Kutubu
- Duna-Bogaya
- wiru
- ok-Oksapmin (również w Indonezji)
- Anim (również w Indonezji)
- Gogodala-suki
- Turama-Kikori
- Kiwaian
- Awin-Pa
- Angan
- Greater Binanderean
- Dagan
- Mailuan
- Koiarian
- Goilalan
- Yareban
- Kwalean
- Manubaran
- Torricelli
- Sepik
- Dolna Sepik-Ramu
- granica (również w Indonezji)
- Sko (również w Indonezji)
- Wschodnie Pauwasi (również w Indonezji)
- Senagi (Angor-Dera) (również w Indonezji)
- Kwomtari
- Leonhard Schultze (walio-Papi)
- Górna Yuat (arafundi-Piawi)
- yuat
- Lewy maj
- Amto-Musan
- busa
- Taiap
- Yadë
- Yam (również w Indonezji)
- pahoturi Rzeka
- Eleman
- Oriomo
- Teberan
- Doso-Turumsa
- Dibiyaso
- Kaki Ae
- Kamula
- Karami
- pawaia
- Porome
- Purari
- Tabo
- Baining
- North Bougainville
- South Bougainville
- Butam-Taulil
- anêm
- Ata
- Kol
- Kuot
- Makolkol
- Sulka
- Yélî Dnye
języki Austronezyjskieedytuj
ludzie posługujący się językami należącymi do rodziny austronezyjskiej przybyli na Nową Gwineę około 3500 lat temu.
języki austronezyjskie używane w Papui – Nowej Gwinei obejmują języki Mezo-Melanezyjskie (takie jak Nalik, używany w prowincji Nowa Irlandia; Kuanua, używany w prowincji Wschodnia Nowa Brytania; i Nakanai używany w prowincji Zachodnia Nowa Brytania).
języki austronezyjskie są szeroko rozpowszechnione na całym świecie, od zachodu po Madagaskar, od wschodu po Rapa Nui na Wyspie Wielkanocnej i od północy Po języki Formozańskie na Tajwanie. Austronezyjczycy mają kilka podstawowych gałęzi, wszystkie z wyjątkiem jednego znajdują się wyłącznie na Tajwanie.
Papua New Guinean Sign Languageedytuj
PNGSL jest oficjalnym językiem Papui – Nowej Gwinei; opiera się na Auslan i różnych formach home sign.