Słownik miejski: boocoo dinky Dau lub beaucoup dien CAI dau

1) gi: dam ci 10 centów za paczkę 555 papierosów.
uliczny sprzedawca: „boocoo dinky Dau lub beaucoup dien CAI dau”, patrz-ga-ret phip-tin xu (papierosy, piętnaście centów / Piast).
2) Michael J. Fox: powiedziałem im, a oni mają to gdzieś!
Sean Penn: ty dinky dau, człowieku, jesteś „boocoo dinky Dau albo beaucoup dien CAI dau”!! (You 're crazy man, you’ re very crazy in the head!!
brak odniesienia do kurczaka, jak sugeruje jakaś interpretacja internetowa. Chociaż chińsko-Wietnamskie słowo dla chińskiego zodiaku kogut jest Dau istnieją dwa rodzaje Ds w języku wietnamskim 1) twarde D jak w słowie Dick, Don, dog; i miękkie d prounounce jako Y na początku słowa jak w Young, yearn, year. Kogut zodiaku jest z miękkim D jak w „Yau”, a nie tym samym, co twarde d jak w Dau, Głowa.
1) Vietnam Voices: an Oral History of Eleven Vietnam Veterans by James F. Behr
2) Movie: Casualty of War, speeded by Sean Penn
3) HBO SHOW True Blood: Cierpiący na PTSD Wietnamski Weterynarz Terry nosi koszulkę z napisem „Warning:: Beaucoup Dien Cai Dau: cierpię na sporadyczną utratę stabilności psychicznej i staję się bardzo gwałtowny z lekką prowokacją. Administracja weteranów ustaliła, że zarówno psychiczne, jak i fizyczne nękanie mojej osoby może być niebezpieczne dla Twojego zdrowia i dobrego samopoczucia. Więc trzymaj się ode mnie z daleka. Dziękuję”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.