4 Maneiras de dizer talvez em espanhol

quando você acha que algo deve ser bastante direto em espanhol você descobrir que não.Como quando aprendi a dizer “talvez” em espanhol.

e então eu aprendi uma segunda maneira de dizer talvez em espanhol. Que foi eventualmente seguido por uma terceira e uma quarta maneira de dizer “talvez” em espanhol.

a boa notícia é que apesar de ter várias escolhas de como dizer “talvez” em espanhol, eles são todos bastante simples.

em primeiro lugar, as próprias palavras são chamadas advérbios da probabilidade. Fascinante, não é? (aqui é onde você me imagina revirando meus olhos). Seja como for, o meu desdém pela gramática à parte, vamos continuar.

para dizer “talvez” em espanhol você pode usar uma dessas quatro opções: tal vez, quizás , quizá ou um lo mejor.Sei o que estás a pensar, qual deles uso? Um é mais formal que o outro? São exactamente iguais? Eu também tinha as mesmas perguntas. Mas deixe-me tranquilizá-lo, todos eles significam “talvez” e quando se trata de falar espanhol não faz absolutamente nenhuma diferença qual você escolher. Todas estas quatro opções são 100% intercambiáveis.Mas há duas coisas que precisamos saber.

1. Estes termos são muito regionais. Isso significa que em alguns países eles podem preferir quizás em vez de quizá, ou optar por um lo major.

2. Há uma diferença no uso gramatical. Não afecta o significado, mas dá-nos mais uma coisa em que pensar quando estamos a juntar frases na nossa cabeça.

já divagei o suficiente, vamos dar uma olhada em alguns exemplos, começando com um lo mejor porque é o mais fácil das quatro opções a partir de uma perspectiva gramatical.Quando usa um lo mejor, as regras gramaticais ditam que o use com o humor indicativo.Vas al cine esta noche? Um lo mejor.Vais ao cinema esta noite? Talvez.

a lo mejor me quedo en casa.Talvez fique em casa.

a lo mejor llueve más tarde.Talvez chova mais tarde.

a lo mejor voy en verano a las montañas.Talvez vá às montanhas no verão.

a lo mejor no viene.Talvez ele não venha.

a lo mejor te regalo un perro por Navidad.Talvez te dê um cão no Natal.Talvez eu vá.

a lo mejor nos vemos esta noche.Talvez nos vejamos esta noite.

a lo mejor ella me llama.Talvez ela me ligue.

realmente não há muito a dizer sobre um lo mejor, exceto que pode ser o mais coloquial das quatro opções. É o uso é muito direto e você provavelmente não vai ver isso em escrita formal.Agora podemos avançar para Quizá, quizás e tal vez.

Quizá, quizás e tal vez podem ser usados com o humor conjuntivo ou indicativo. Bem, isso é confuso, não é?

OK, antes de eu Saltar para isto, se você não sabe o que é o conjuntivo, ele é usado para expressar dúvidas sobre alguma coisa. Se o subjuntivo é novo para você ou você precisa de alguma ajuda com ele, em seguida, leia o meu post sobre dicas para aprender o humor conjuntivo Espanhol quando você terminar com isso.Vamos voltar aos eixos.

enquanto gramaticalmente falando você pode usar o subjuntivo ou indicativo , você está mais frequentemente indo ouvi-lo usado com o subjuntivo, que é provavelmente como você deve estar usando ele também. De qualquer forma, não é tão mau como parece.

vamos falar sobre o que isso significa usando alguns exemplos.Pode dizer: Quizás voy mañana.Talvez vá amanhã.

OU

Quizás vaya mañana.Talvez vá amanhã.Em termos práticos, Qual é a diferença entre Quizás voy mañana ou Quizás vaya mañana?Se você dissesse “quizás vaya mañana” (subjuntivo), isso implicaria que não há muita chance de você realmente ir.

mas com “quizás voy mañana” (tempo presente) isso implicaria que há uma (embora pequena) possibilidade de você ir.

Vamos ver outro exemplo:

Quizá llueva hoy.Talvez chova hoje.

Você também poderia ter dito:

Quizá llueve hoy.Talvez chova hoje.Vamos analisar este também.

quando você usa o conjuntivo, llueva, você está dizendo “Eu realmente não tenho certeza se vai chover hoje, mas pode”.

com o humor indiciador, llueve, você está dizendo “Eu tenho certeza que vai chover hoje”. Talvez tenha chovido a semana toda, por isso estás confiante de que também vai chover hoje.

abaixo estão alguns exemplos de como dizer talvez com tal vez. Embora você pode facilmente usar quizá ou quizás em vez disso.

você vai notar que alguns deles são exatamente os mesmos que alguns dos exemplos anteriores. Fi-lo para ilustrar que estas expressões são, de facto, intercambiáveis.Vas al cine esta noche? Tal vez.Vais ao cinema esta noite? Talvez.

Tal vez me quede en casa.Talvez fique em casa.

Tal vez llueva más tarde.Talvez chova mais tarde.

Tal vez llegue en diez minutos.Estou aí daqui a dez minutos.

Tal vez está enfermo y por eso no vino a la fiesta.Talvez esteja doente e por isso não veio à festa.Tal vez vaya al concierto.Talvez vá ao concerto.E pronto.

agora você sabe tudo que você precisa dizer “talvez” em espanhol com confiança!Mas quero falar sobre uma última coisa antes de te deixar ir. Quero dar-te um conselho prático.

enquanto nós olhamos alguns exemplos usando o humor subjuntivo, se você não sabe como conjugá-lo não se preocupe. Podes aprender isso a seu tempo, especialmente se fores um principiante.

entretanto, basta usar o tempo presente. Esta é uma daquelas pequenas nuances da linguagem que, com toda a honestidade, seu fulano médio (desconhecido) realmente não se importa nem vai impedi-lo de ser compreendido.

Ojala que les sirva. Hasta la próxima.

Post Views: 11,033

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.