Inuit / Inupiaq

Inuit / Inupiaq language

Tunngasugit – Welcome

the term Inuit (plural of Inuk ‘man’) refers to a group of indigenous peoples of the circumpolar regions of Alaska, Canada, and Greenland. O termo também é usado para o continuum das variedades linguísticas faladas pelo povo Inuit. Inuit é um grupo de cinco línguas intimamente relacionadas que pertencem ao ramo esquimó da família linguística esquimó-aleúte. Três dessas línguas, faladas no Canadá e Groenlândia, são referidas como Inuktitut. Duas línguas, faladas no Alasca, são referidas como Inupiatun (Ethnologue). As próprias pessoas Inuítes usam nomes diferentes para se referir às suas próprias línguas. O termo esquimó é uma palavra depreciativa em Algonquian que significa “comedor de carne crua”. Acredita-se que os inuítes nômades se originaram no nordeste da Sibéria e começaram a migrar para leste através do Estreito de Bering para o Alasca e, em seguida, através do Norte do Canadá para a Groenlândia em grupos amplamente separados por volta de 2000 a. C. Como resultado, em vez de ser uma única língua, Inuit é um continuum de variedades que não são facilmente compreensíveis em seus extremos geográficos.

Inuit
Inuinnaqtun (Inuit canadiano Ocidental, Inuktitut canadiano Ocidental)) 410 comunidades costeiras dispersas do Oeste e norte do Canadá. Statutory provincial working language in Northwest territories.
Inuktitut (Inuits do Canadá Oriental) 34,100 Hudson Estreito áreas, oriente através de Nunavut, sul da Ilha Baffin, e litoral norte assentamentos de Quebec, continuando ao longo do Atlântico Norte litoral, Newfoundland e Labrador.
Inuktitut, Greenlandic (Greenlandic, Kalaallisut)) 57,000 Gronelândia, Dinamarca. Legal idioma nacional
Inupiatun, Norte do Alasca (Norte do Alasca Inupiat, Inupiat, “Esquimó”) 13,500 Alasca, Norton de Som e Ponto de Esperança, EUA.
Inupiatun, Noroeste do Alasca (Noroeste do Alasca Inupiat, Inupiatun, “Esquimó”) 5,580 Alasca, Kobuk Rio, Noatak Rio, Seward Península, e o Estreito de Bering.

Região Circumpolar

Status

Inuit variedades têm um estatuto diferente, dependendo do país onde elas são faladas:

  • a Groenlândia
    O maior grupo de Inuit falantes de vida na Groenlândia e na Dinamarca (57,000). Na Gronelândia, a forma oficial de Inuit é uma das línguas oficiais do estado (juntamente com o dinamarquês). Chama-se Kalaallisut.No Canadá, A Palavra Inuktitut é usada para se referir a todas as variedades canadenses de inuíte. Inuktitut é reconhecida como a língua oficial do território Nunavut (juntamente com o inglês e o francês) e dos territórios do Noroeste (juntamente com o inglês, O francês e várias outras línguas indígenas). Ele também tem reconhecimento legal em Nunavik – uma parte do Quebec-onde é reconhecido na carta da língua francesa como a língua oficial de instrução para as escolas Inuítes. Ele também tem algum reconhecimento em Nunatsiavut-a área Inuit de Labrador. Inuit é usado em mídia impressa e eletrônica no Canadá e na Groenlândia. A Conferência Circumpolar Inuit tem uma comissão dedicada à preservação de Inuit e ao desenvolvimento de um sistema de escrita comum para a língua.Inuit não tem status oficial no Alasca.

dialetos

todas as variedades Inuítes têm um número de dialetos associados à sua localização geográfica.

estrutura

sistema de som

quase todos os dialetos Inuítes têm apenas três vogais básicas que podem ser curtas ou longas. O comprimento da vogal faz a diferença no significado da palavra. Na ortografia romana padrão de Nunavut, as vogais longas são escritas como vogais duplas. Esta regra nem sempre é verdadeira para dialetos do Alasca e algumas áreas da Groenlândia. As sequências de vogais são limitadas a duas vogais adjacentes.

Fechar
eu
.
u
Médio
Aberto
um

Consoantes

Dialetos podem variar ligeiramente o número de consoantes. Os dialetos Nunavut de Inuit têm quinze consoantes. Outros dialetos podem ter mais. Os aglomerados consoantes são limitados a sequências de duas consoantes.

Labial Alveolar Palatal
Pára tem
p.
t
k
q
dublado
ɟ
g
ɢ
Fricatives sem voz
s
lateral
v
ɬ
Laterais sem voz
dublado
l
consoantes Nasais
m
n
½
Semi-vogais
j
  • /p/, /t/, /k/, /q/ são aspiradas, i.é., produzidos sem um sopro de ar, como em inglês.
  • /q/, /ɢ/ não tem equivalente em inglês
  • /ɟ / não tem equivalente em Engish
  • /ɬ / não tem equivalente em inglês
  • /ŋ/ = ng em cantar
  • /j/ = y em inhame

Stress

Posição de estresse em uma palavra afeta o significado da palavra.

Gramática

como outras línguas esquimó-Aleútes, as línguas Inuítes são polissintéticas, ou seja, funções gramaticais são representadas por uma cadeia de sufixos ligados às raízes e caules. Como resultado, as línguas Inuítes têm muitas palavras longas que são equivalentes a frases inteiras em linguagens analíticas como o inglês. Por exemplo, o Inuktitut palavra tusaatsiarunnanngittualuujunga ‘eu não consigo ouvir muito bem”, é feita de elementos tusaa ‘ouvir’ + tsiaq ‘bem’ + junnaq ‘capaz de’ + nngit ‘não’ + tualuu ‘muito’ + junga ‘lst pessoa do singular, presente do indicativo, não-específica” (exemplo da Wikipedia).

todas as línguas Inuítes são Ergativas-Absolutivas. Isto significa que os sujeitos de verbos intransitivos e objetos de verbos transitivos são marcados com o caso absolutivo, enquanto os sujeitos de verbos transitivos são marcados com o caso ergativo. Isto difere das línguas Indo-europeias que marcam o assunto dos verbos transitivos e intransitivos com o caso nominativo e o objeto dos verbos transitivos com o caso acusativo.

os substantivos

  • os substantivos são marcados para maiúsculas e minúsculas. A maioria das variedades de Inuit têm três números (singular, dual e plural).
  • não há marcação de género.Os casos incluem absolutivo, ergativo, equativo, instrumental, locativo, alativo, ablativo e prolativo.

pronomes

o sistema pronominal de inuíte consiste de pronomes pessoais, interrogativos e demonstrativos. Inuit tem duas formas do pronome da terceira pessoa: uma que corresponde à terceira pessoa em línguas europeias, e uma forma obviativa. Isso ajuda a desambiguar o antecedente de ‘his’ em uma frase como ‘Tommy deu a Billy sua bola.”

verbos

verbos Inuit têm um sistema altamente desenvolvido de marcação gramatical. Um único verbo inflectido pode constituir uma frase, por exemplo,quviasuktunga ‘ I am happy ‘(quviasuk’ happy ‘+ –tunga’1st person singular’.)

  • os verbos dividem-se em duas categorias: específica e não específica. Há muitos verbos, no entanto, que pertencem a ambas as Categorias. Verbos específicos têm objetos definidos. Eles tomam sufixos que indicam a pessoa gramatical tanto do sujeito quanto do objeto, mas não seu número gramatical.
  • verbos carry inflections for person and number of both subject and object.Os verbos Inuktitut começam com um morfema raiz e terminam com um sufixo que indica a pessoa gramatical de seu sujeito, por exemplo, pisuk ‘walk’ + tunga ‘1st person singular’ = pisuktunga ‘I am walking’.
  • existem até 8 humores diferentes, incluindo indicativos, imperativos, interrogativos, optativos e várias formas de subjuntivos.
  • aspecto é expresso lexicamente através da derivação, em vez gramaticalmente.Existem três tempos: presente, passado e futuro. Enquanto as línguas Indo-europeias tendem a fazer distinções tensas em termos de antes ou depois de algum evento específico, Inuktitut faz uma série de distinções um pouco confusas dependendo de quão longe no passado ou no futuro o evento teve ou terá lugar. Em inglês, essa distinção não precisa de mais palavras para colocar o evento no tempo, mas em Inuktitut tenso marcador em si carrega muito da informação de que, por exemplo, tikip– ‘chegar’ +niaq– ‘hoje’ + –tuq ‘3ª pessoa do singular não-específica’ = tikimniaqtuq ‘ele está chegando mais tarde” (exemplo da Wikipedia).

ordem de palavra

a ordem de palavra normal é sujeito-objeto-verbo.

Vocabulário

  • Inuit tem uma tendência a não emprestar as palavras de outras línguas, mas para construí-los a partir de elementos nativos, por exemplo, sukatunik titiraut ‘fax’, literalmente, ‘fast letras”. Novas palavras são tipicamente formadas a partir de raízes nativas e emprestadas pela adição de vários sufixos.
  • os vocabulários de diferentes variedades mostram influências diferentes. Por exemplo, variedades faladas na Sibéria têm palavras emprestadas rom Russo (por exemplo, o ” cão ” de sabaakax de sobaka russo. Inuktitut falado no Canadá usa muitas palavras em inglês, enquanto Inuktitut na Groenlândia mostra grande influência do Dinamarquês.

como estás?Qanuipit?
Adeus Тавваувутит (ele person), тавваувут (o teu or mar people)
o documento thank
Иес II
mas Аакка, аагаа
bem-vindo

IOOO Муст хаве heard тхат Inuit khas mana words probabilidades de ‘sonhos’. Here they are: ANIO, apijak, aput, ipiartak, katakartanak, kavisilak, kindirak, manngұқ, masak, matsaak, natiruvaak, idukak, kannialaak, kannyak, kiaұқa, kiқұmaқ.Há também algumas palavras para ‘Ike’, namely, aggutitaak, inunit, kiliinik, nilak, iruttaak, құsa сар, sarliar comсsik, Syko, sikukraa, tұvak.

Below are Inuit numerals 1-10.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inuktitut, Oeste Canadense
carnívoros
ʀukuk
pingasut
opressão
completamente
o papel ou o papel de um rei
aypak
pingasonik
qulingiluat
kulit
Inuktitut, Groenlandês
ataaseq
filhote de urso
pingasut
sistema
completamente
arfinillite
erva-doce
arfineq pingasut
qulingiluat
kulit
Aleútes Ataka aalax qaanku sichi chaang atuung uluung qamchiing sichiing hatix

Writing

Until relatively recently, Inuit was not written. A primeira tentativa de escrever a língua foi feita por missionários Moravianos na Groenlândia e Labrador em meados do século XVIII. Em 1870, Edmund Peck, um missionário Anglicano, adaptou o Silabário Cree para escrever inuíte. Outros missionários, e mais tarde linguistas governamentais canadenses e Americanos, adaptaram o alfabeto latino para os dialetos do delta do rio Mackenzie, as ilhas árcticas ocidentais e Alasca. Hoje, Inuit é escrito com o alfabeto latino na Groenlândia, Alasca, Labrador, o delta do rio Mackenzie nos territórios do Noroeste, e em parte de Nunavut. Na maior parte de Nunavut e no norte de Quebec, Inuit é escrito usando o Silabário Inuit que tem status oficial em Nunavut, ao lado do alfabeto latino. Os silabários também são usados oficialmente em Quebec. Na Groenlândia, a escrita latina tradicional é oficial e é amplamente utilizada na vida pública. O alfabeto latino é usado para escrever Inupiaq no Alasca. No entanto, em algumas partes do Canadá, o Silabário inuíte é usado.

segue-se o artigo 1.º da Declaração Universal dos Direitos do homem em duas escritas Inuit.

Greenlandic Inuktitut Immikkoortoq1. A reparação Inuit inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik atribui voltasimmillo inimmilluseqarlutillo pisinnaatitaöffeqarlutik. Solaqassusermik tarnillo nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu ilioreqeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaapput.Esta página de desambiguação lista artigos associados com o título inuit Canadense Oriental.

artigo 1º todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir uns para com os outros em um espírito de fraternidade.Sabia?

o inglês tem emprestado um número de palavras de línguas Inuítes. Entre eles estão os seguintes::

Emprestado palavra
Origem
anorak Kalaallisut anoraq
iglu Kalaallisut igdlo casa’
caiaque Kalaallisut qayaq, literalmente “pequeno barco de peles’
nanuk (nanook) urso polar
parka acredita-se ser de Aleútes origem
umiak multi-pessoa caiaque

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.