“Justamente dividindo a palavra da verdade” significa (2 Tm 2:15)?

A:a palavra grega para “divisão” em (2 Tim 2: 15) é “ortotomeo.”Curiosamente, esta palavra não é usada em nenhum outro lugar da Bíblia. Significa literalmente “cortar direito”.”Um paralelo poderia ser feito a uma ocupação que exige cortes precisos e retos a serem feitos, como carpintaria ou alvenaria. Se não fizerem cortes precisos, o projecto ficará arruinado. O mesmo pode ser dito para “justamente dividir” a palavra de Deus.Paulo está comparando Timóteo a um” trabalhador”que precisa interpretar com precisão e precisão (“cortar direto”) a” verdade ” da palavra de Deus. Isto é ainda mais importante no caso de Timóteo como um mestre da palavra que está sob julgamento mais rigoroso de Deus (Tiago 3:1). Em outras palavras, Eu acredito que a advertência primária deste versículo é dirigida aos mestres e ministros (como Timóteo era); que eles devem estudar diligentemente a palavra de Deus e interpretá-la com precisão e precisão para que eles possam corretamente ensinar a palavra a seus ouvintes.No entanto, interpretar corretamente a Bíblia é de grande importância para todos os cristãos ao lê-la. Alguns chamam a interpretação bíblica de “arte e ciência”. Outros usam palavras impressionantes como hermenêutica e exegese. Não é tão complicado como parece. Deixe-me dar-lhe algumas diretrizes fundamentais a seguir em “divisão justa” ou interpretação de versículos que você leu na Bíblia.

#1. Oração: antes de iniciar qualquer estudo da Bíblia, devemos começar com a oração. Devemos orar para que Deus revele as verdades e a revelação encontradas em sua palavra para nós. A Bíblia diz que isto é feito através do Espírito Santo que: nos ensina (Jo 14:26), nos guia (Jo 16:13), e nos guia (Atos 20:22)(Atos 11:12). Há 3 versículos de Salmos falar sobre a “lei” que também iria fazer uma grande oração para estudar a palavra de Deus:

(sl 119:18-20)(NASB) Abra meus olhos para que eu contemple as maravilhas da Tua lei (ou “Palavra”) (19) sou peregrino na terra; não esconder Seus mandamentos (Word) a partir de mim. (20) a minha alma é esmagada pela saudade segundo as vossas ordenanças (palavra) em todos os momentos.

#2. Não tragas as tuas pressuposições.: Todos nós fomos ensinados e aprendemos várias coisas sobre a Bíblia ao longo de nossas vidas. Muitos destes são provavelmente corretos, no entanto, alguns podem ser incorretos. Se você ler a Bíblia trazendo coisas que você foi ensinado anteriormente, você tenderá a interpretá-la dessa forma. O termo técnico para isso é “eisegesis.”Por exemplo (usando um exemplo extremo), Testemunhas de Jeová não acreditam que Jesus é Deus. Portanto, eles têm interpretado indevidamente a Bíblia (e até mesmo fizeram sua própria Bíblia), através dos olhos de alguém que está tentando provar que Jesus não é Deus.

#3. Mantenha o versículo em contexto: é muito fácil tomar um versículo e fazê-lo dizer o que o autor nunca pretendeu. Olhe para os versículos (ou capítulos) em torno de um versículo para ver que assunto ou tema o autor está abordando. Muitas pessoas muitas vezes tiram um versículo do contexto e fazem uma doutrina baseada nele. Tenha certeza de que Deus não nos deu uma doutrina importante baseada em apenas um versículo. Se um versículo parece pouco claro, interprete à luz de um versículo mais claro. Um bom ditado é ” a escritura interpreta a escritura.”

#4. Estude o hebraico ou grego para cada palavra em um versículo: Muitas palavras hebraicas e gregas que a Bíblia usa não têm equivalentes ingleses adequados (ou às vezes são apenas mal traduzidas). Se você quiser entender completamente um versículo, tendo o tempo para escavá-lo em hebraico ou grego muitas vezes pode desbloquear mais significado, e às vezes pode até mesmo mudar como você vê um versículo. Deixe-me dar-lhe um exemplo.Em (Jo 21: 15-17), diz: “então, quando jantaram, Jesus diz a Simão Pedro, Simão, filho de Jonas, lovest (agapao) tu me és mais do que estes? Ele lhe disse: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse: alimente os meus cordeiros. (16) ele lhe diz outra vez a segunda vez, Simão, filho de Jonas, lovest (agapao) tu me? Ele lhe disse: Sim, Senhor, tu sabes que te amo. Ele lhe disse: alimente as minhas ovelhas. (17) Ele lhe diz pela terceira vez: Simão, filho de Jonas, lovest (fileo), tu me dizes? Pedro ficou triste por lhe ter dito pela terceira vez: Ama-me? E ele lhe disse: Senhor, tu sabes tudo, Tu sabes que eu te amo. Jesus disse-lhe: alimenta as minhas ovelhas.Se você nunca olhasse para o grego nestes 3 versos, estaria faltando um significado mais profundo. Embora tenhamos uma palavra para ” amor “em inglês, a língua grega tem várias palavras para “amor”.”Dois deles são usados nestes três versículos. Quando a palavra “agapao” é usada, Jesus está falando sobre auto-sacrifício, compromisso, tipo de servantismo de “amor”.”No entanto, quando a palavra “phileo” é usada, Jesus está falando sobre um tipo intenso, afetuoso, íntimo de “amor” (como teríamos com a nossa família). Compreender isso certamente torna estes três versículos mais claros, não é?

** por favor, tenha em mente que você não precisa ser um estudioso grego ou hebraico para fazer isso. Tudo o que precisas é de uma boa concordância como a do Strong e, possivelmente, de um léxico.

** nota: eu também gostaria de acrescentar que quando você está lendo uma versão em Inglês Antigo como o KJV, é útil ter em mente que a linguagem mudou muito nos mais de 400 anos desde que foi escrito. Os significados de muitas palavras são diferentes hoje. Permitam-me que partilhe dois exemplos.

uma palavra que está incorretamente definida é “reabastecer”.”Esta palavra é usada em ambos (Gn 1:28) e (Gn 9: 1) Quando Deus disse a Adão e Noé, respectivamente, para “reabastecer” a Terra. Alguns argumentam que Deus não poderia dizer-lhes para “reabastecer” a terra a menos que houvesse pessoas nela anteriormente (é claro que havia no caso de Noé). O problema é que a palavra “reabastecer” em Inglês Antigo não significava o que ele faz hoje. Naquela época significava “preencher”. Em outras palavras, Deus disse a Adão e Noé para “serem fecundos, multiplicarem-se e encherem a terra”, e não “enchê-la”. Se você olhar para qualquer versão que não o KJV, eles usam a palavra “preencher” em vez de “reabastecer”.”

outro bom exemplo é a palavra “bússola”.”In (Num 34: 5), for instance, it says to “fetch a compass.”Isto foi levado por alguns para significar que eles tinham uma bússola como nós temos hoje. No entanto, eles não possuíam a tecnologia para ter isso naquela época. Uma ” bússola “significava em Inglês Antigo” para tomar uma rota circular. Isto se torna evidente quando você olha para outros versos que usam a mesma palavra como (Num 21: 4) (Josh 6:3).

#5. Entenda o contexto histórico e cultural: a cultura nos tempos bíblicos era muito diferente da nossa de hoje. Tentar descobrir coisas sobre a cultura no tempo em que o livro ou versículos foram escritos pode ajudar muito a ajudá-lo a entender por que diferentes coisas podem ter sido feitas ou ocorreram. Por exemplo, as 10 pragas que Deus trouxe sobre os egípcios tinham grande significado nessa cultura. Para um, “10 “foi o número de conclusão no Egito (como o nosso como cristãos é”7”). Além disso, quase todas as pragas foram dirigidas aos falsos deuses do Egito. A primeira Praga, onde o Nilo se transformou em sangue, era dirigida a Ísis, que era a deusa do Nilo. A segunda praga de rãs foi dirigida a Heqt, a Deusa Egípcia do parto que tinha a cabeça de uma rÃ. A quinta Praga, a peste sobre o gado, foi dirigida a Hator, a deusa vaca (A vaca, carneiro, Touro e Bode eram todos sagrados no Egito).Muitas outras coisas na Bíblia, como a posse de escravos, incesto, poligamia, revestimentos da cabeça (1 Cor 11:2-16), papéis das mulheres na vida da igreja, e muitas outras, também serão compreendidas mais plenamente quando vistas do ponto de vista histórico e cultural.

além disso, faça estas perguntas sobre um livro ou verso:

quem o escreveu?De onde foi escrito?A quem foi escrito? (ou seja, compreender Mateus foi escrito aos judeus e Marcos aos Romanos revela algumas ideias interessantes, como por que há uma genealogia em Mateus e não Marcos.)
qual era o propósito para que fosse escrito?
o que está sendo enfatizado?

** eu cubro estas questões em muito mais profundidade no meu estudo do Novo Testamento.

#6. Tenha em mente o gênero literário da escrita: os livros da Bíblia não foram escritos em ordem cronológica, mas sim agrupados por categorias. São as seguintes::

Antigo Testamento:
Lei (5 livros) Gênesis-Deuteronômio
História (12 livros) Josué-Ester
Poesia (5 livros) Jó-Cântico dos cânticos
Profecia (17 livros) Isaías-Malaquias

Novo Testamento:
Evangelhos (4 livros) Mateus-João
História (1 livro) Atos
Epístolas (21 livros) Romanos-Jude
Profecia (1 livro) Revelação

é importante compreender que existem diferentes princípios para a compreensão de um livro histórico versos de uma poesia do livro de versos de um livro profético. Por exemplo, não devemos tomar versículos em Provérbios como promessas de Deus ou ficaremos desapontados. São preceitos ou diretrizes, não Garantias.

#7. Sempre tome uma interpretação literal em primeiro lugar: devemos sempre tomar a Bíblia como significando exatamente o que ela diz. Todos os tipos de problemas de interpretação vêm quando uma pessoa tenta descobrir algum “significado oculto.”No entanto, também devemos entender que certos tipos de estilos literários não devem ser tomados literalmente. Por exemplo, alguns versos são “hipérbole” (exagero). (Judg 7:12) diz: “Ora, os midianitas, os amalequitas e todos os filhos do Oriente estavam no vale tão numerosos como os gafanhotos; e os seus camelos eram sem número, tão numerosos como a areia na praia.”É claro que este versículo é um exagero, e devemos tomá-lo como tal. Alguns outros exemplos disso são: (Mt 5: 29)(Jo 21:25) (Mt 23:24).

Aqui estão alguns outros exemplos de estilos literários que a Bíblia usa, com definições e versos:

Simile: uma figura de fala que compara diretamente duas coisas diferentes, usualmente usando as palavras como/como. (Judg 6: 5) (Mt 13: 44,52) (Mt 23:27) (Jer 23: 29)(Isa 53:6)

ironia: usar linguagem onde o significado é oposto ao significado literal. (2 Sam 6:20) (1 Kin 18:27) (1 Cor 4:8) (Mt 27:29,37)

metáfora: uma figura de linguagem na qual um termo ou frase é usado para descrever como duas coisas que não são semelhantes de alguma forma são semelhantes. Jesus chamou a si mesmo: pão (Jo 6:41), água viva (Jo 4:10), uma porta (Jo 10:9), uma videira (Jo 15:5), um pastor (Jo 10:11,14), e disse que devemos beber o seu sangue e comer o seu corpo (Mt 26:26-28).Parábola: uma história usada para ilustrar uma lição moral ou espiritual. (Mt 13: 3-9) (Mt 18:10-14, 21-35) (Mt 25: 1-13, 14-30) (Lk 15:11-32)

a Bíblia também contém o que são chamados “antropomorfismos” e “antropopatismos”.”Um antropomorfismo é atribuir a forma humana ou características a não-humanos (ou seja, Deus). Por exemplo, a Bíblia diz que Deus tem: mãos (Jo 10:29), uma face (Mt 18:10), um coração (Os 11:8), olhos (2 Cr 16:9), uma boca (Isa 58:14), ouvidos (Sl 34:15), etc… no Entanto, estes não “, literalmente,” aplicam-se a Deus, pois a Bíblia diz que Deus é, por natureza, “espírito” (Jo 4:24) e “invisível” (Col 1:15)(1 Tim 6:16)(1 Tim 1:17)(Hb 11:27). Além disso, Jesus disse que Deus não é “carne e sangue” (Mt 16,17), nem “carne e osso” (LC 24,39). Um antropopatismo também significa atribuir emoções ou sentimentos humanos a não-humanos (ou seja, Deus).

#8. Procure passagens paralelas relevantes: em quase todas as Bíblia de estudo, ao ler um versículo, você encontrará em algum lugar na página uma coluna que mostrará outros versículos relacionados ao seu versículo. Procura isto, podem ser muito úteis.

#9. Leia diferentes versões: enquanto eu recomendo usar uma Bíblia que é uma tradução “palavra por palavra” (i.e. NASB, KJV, NKJV), às vezes pode ser difícil entender o que um versículo está dizendo em uma dessas Bíblias (especialmente o KJV). Pode ser útil usar uma tradução ” pensamento para pensamento “(i.e. NIV) ou uma Bíblia” paráfrase “(isto é, viver ou Mensagem) para ajudá-lo a entender melhor o que um versículo está dizendo em uma tradução” palavra por palavra”. (Para mais informações sobre este tópico veja Q: #57. Eu uso como minha Bíblia primária o que é chamado de “Bíblia Paralela”. Mine mostra 4 versões (NASB, KJV, NLT, NIV) lado a lado e tem me ajudado muito muitas vezes. Além disso, ter coisas como uma Bíblia de bom estudo com notas explicando os versículos, um comentário(ies), um dicionário da Bíblia, e uma concordância pode ser muito útil.

Mais Perguntas & Respostas

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.