Smokey é o novo Smokey

como bombeiros batalham os infernos tomando o oeste americano, uma batalha inteiramente menos consequente raising em manchetes de jornais locais e regionais cobrindo os incêndios deste verão: “smoky” vs. “smokey”. “Smokey superlatives”, lê uma manchete do blog Discover Magazine. “Smokey skies possible from Western wildfires”, lê uma manchete da estação de TV local KELO, do Dakota do Sul. Enquanto isso, de acordo com o Washington Post, “Smoky skies, poor air from wildfires return to Northwest.”

para ser claro, a palavra é “smoky”, que os dicionários de Oxford definem como “cheio ou cheirando a fumo”, “como fumo a cores ou aparência”, ou “tendo o sabor ou aroma de comida fumada.”Smokey” é um nome próprio, como no músico Smokey Robinson ou o nome musical/comum snokey Joe’s Cafe. E como porta-voz do Serviço Florestal dos EUA confirmou-me por telefone, a mascote de segurança contra incêndios da agência Smokey, o urso, com um ” e “foi intencional para diferenciá-lo do adjetivo comum “smoky”.”

Smokey skies espera voltar a Portland esta semana https://t.co/sXOmHCAtg5pic.twitter.com/GoOhBOfE7y

vês o brilho laranja brilhante ao nascer do sol? Há muitos céus fumados sobre o Ohio de incêndios selvagens no oeste da América do Norte. Uau! pic.twitter.com/MAicY4fuvx

— Chris Vickers (@ChrisWTOL) 20 de agosto de 2018

Mas, para ser claro, de acordo com o Dicionário de inglês de Oxford, “smokey” também é comum nos EUA, O New York Times, parecia como um dos árbitros da língua, utiliza o “esfumaçado”. Excepto quando fala sobre a maquilhagem dos olhos da Sarah Huckabee Sanders, ou peixe, ou, num post no Facebook, fumo no ar. Em todo o país, o Seattle Times, mesmo no meio de uma cidade fumada, gosta de ficar com “smoky”… exceto em um artigo recente que tem ” Smokey brush disparado fechado i-5 perto de Northgate antes de ser controlado “como sua manchete e” Smoky fire ao lado da Interstate 5 encravou o tráfego norte de Seattle ” como sua sub-cabeça. (Outro artigo da Times de um ano atrás usa ” smokey “em sua sub-cabeça, embora” smoky ” é a ortografia que ele usa mais consistentemente.)

toda esta variação é suficiente para assustar editores de cópias e outros Guardiões da linguagem. Em busca de respostas e autoridade, chamei o ortógrafo D. W. Cummings, professor emérito de Inglês na Universidade Central de Washington e autor da ortografia inglesa americana: Uma descrição Informal. Quando lhe perguntei porque havia duas soletrações para “smoky”, ele respondeu: “bem, porque sim.”

Smoky Skies in North America https://t.co/V5AgXVQBjC#NASA

partes da Metro Vancouver estão na mais alta qualidade do ar assessoria. Além da sua saúde física, o que é que o ar fumado significa para a sua saúde mental? pic.twitter.com/K5ZkiZU732

— CBCEarlyEdition (@CBCEarlyEdition) 20 de agosto de 2018

Cummings acrescentou que a ortografia comum da palavra parece ter mudado no século 19, quando alguém, provavelmente um Americano com educação formal limitada, começou a deixar o “e” de “fumaça” no adjectivo. À medida que as pessoas numa comunidade ou cultura escrevem mal uma palavra o tempo suficiente, essa aberração torna-se uma norma. “Há muito mais palavras na língua inglesa que têm duas ou mais grafias aceitas do que nós fomos levados a acreditar em nossas aulas de ortografia quando éramos crianças na escola”, disse Cummings. “Eu suspeito que muitas vezes nós nem notamos que estamos sendo atingidos duas vezes a menos que é claro que temos o infortúnio de ter uma aula de ortografia de um professor de nariz duro que está convencido de que sua ortografia é correta.”

talvez um dia, todos os jornais com tempos no título vão se sentir ousados o suficiente para publicar a manchete ” Smokie air inspira máscara de gás olha para os Globos de Ouro.”A ortografia adequada, no grande esquema das coisas, não importa realmente nem existe, particularmente quando as manchetes estão soletrando a morte ardente e cinzenta da raça humana como resultado de nossa própria arrogância, ganância e desrespeito pela preciosidade do nosso mundo natural. Seja como for, soletro “fumado”.”

Hear Professor D. W. Cummings and Ann-Derrick Gaillot tell us why everyone is wrong on the Outline World Dispatch.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.