20 de cuvinte învechite în limba engleză care ar trebui să facă o revenire

dacă începem cu toții să le folosim, aceste cuvinte pot fi înviate.

în timpul studiilor mele universitare ca lingvistică majoră, unul dintre lucrurile care m-au lovit cel mai mult este fluiditatea uimitoare a limbajului. Sunt create cuvinte noi; Cuvintele mai vechi se demodează. Cuvintele pot schimba sensul În timp, sunetele vocale se schimbă, consoanele se pierd sau se adaugă și un cuvânt devine altul. Limbile vii refuză să fie statice.

următoarele cuvinte au dispărut din păcate din engleza modernă, dar este ușor de văzut cum ar putea fi încorporate în conversația de zi cu zi.

cuvintele sunt din seria în două volume a lui Erin McKean: cuvinte ciudate și minunate și cuvinte Total ciudate și minunate. Definițiile au fost citate din Oxford English Dictionary.

1. Jargogle

Verb trans. – „A confunda, a încurca” – în primul rând, acest cuvânt este doar distractiv de spus în diferitele sale forme. John Locke a folosit cuvântul într-o publicație din 1692, scriind „mă tem, că încurcarea acelor cuvinte bune și plauzibile din capul tău..s-ar putea un pic jargogle gândurile tale…” sunt de planificare să-l folosească data viitoare soțul meu încearcă să explice concepte complicate fizica pentru mine pentru distracție: „serios, nu am nevoie de tine pentru a jargogle în continuare creierul meu.”

2. Deliciate

Verb intr. – „Să – ți iei plăcerea, să te bucuri de tine, să te bucuri, să te bucuri „- de multe ori simt că cuvântul” bucură-te „nu este suficient pentru a descrie o experiență, iar” revel ” tinde să evoce imagini cu oameni care dansează și se învârt în cercuri-cel puțin în capul meu. „Deliciate „ar fi un plus binevenit la vocabularul englez modern, la fel ca în” după cină, am delicios în plăcintă cu cremă de ciocolată.”

3. Corrade

Verb trans. – „Pentru a răzui împreună; pentru a aduna împreună din diverse surse” – sunt sigur că acesta nu a fost sensul original al cuvântului, dar când am citit definiția m-am gândit imediat la copiere-lipire. Orice profesor de engleză își poate imagina cum arată o sarcină corraded.

4. Kench

Verb intr. – „Să râzi tare” – acest cuvânt englezesc mijlociu sună ca și cum ar face bine să descrie unul dintre acele momente în care râzi din greșeală cu voce tare în timp ce citești un mesaj text în clasă și reușești să te faci de râs.

5. Ludibrious

Adj. – „Apt să fie un subiect de glumă sau batjocură” – acest cuvânt descrie o persoană, lucru sau situație care este probabil să fie fundul glumelor. Utilizați-l atunci când doriți să sune justificate în poking distractiv la cineva. „Cum aș putea rezista? E atât de ludibrios.”

6. Sanguinolență

substantiv – „dependență de vărsare de sânge” – ar putea fi un cuvânt util pentru majorii de Istorie și jucători, ca în „Genghis Khan a fost destul de sanguinolent fellow” sau „credeți că petrecerea a șase ore pe zi jucând Postal 2 favorizează de fapt sanguinolența?”

7. Jollux

substantiv-Expresie argou folosit la sfârșitul secolului al 18 – lea pentru a descrie o „persoană grasă” – deși nu sunt sigur dacă acest cuvânt a fost folosit grosolan sau într-o manieră mai ușoară, pentru mine sună ca un mod mai frumos de a se referi la cineva care este supraponderal. „Fat” are o conotație atât de negativă în engleză, dar dacă spui „este un pic jollux” nu sună atât de rău!

8. Malagrugrous

adj. – „sumbru” – acest adjectiv este din scoțieni și poate fi derivat dintr-un cuvânt irlandez vechi care se referă la încrețirea frunții cuiva. Un exemplu din 1826 al utilizării sale este „el arată rău și obosit de lume.”Sunt tentat să transform și cuvântul într-un substantiv: „nu mai fi un astfel de malagrug!”

9. Brabble

Verb – „să se certe despre fleacuri; esp. să ne certăm zgomotos, să ne certăm, să ne certăm” – Brabble înseamnă practic să ne certăm cu voce tare despre ceva care nu contează cu adevărat, ca în „de ce ne mai lăudăm despre cine a lăsat lingura murdară pe masa din bucătărie?”De asemenea, îl puteți folosi ca substantiv:” opriți acel brabble ridicol și faceți ceva util!”

10. Freck

Verb intr. – „Pentru a muta rapid sau agil” – mă pot gândi la o mulțime de moduri de a utiliza aceasta, cum ar fi ” nu-mi place când sunt frecking prin aeroport și alte persoane merg atât de lent.”

pentru încă 10 cuvinte învechite interesante, accesați Pagina următoare.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.