8 cuvinte minunate de vocabular de Ziua Îndrăgostiților pentru cursanții spanioli

ești îndrăgostit.

și înveți Spaniola.

felicitări pentru ambele!

și acum Ziua Îndrăgostiților este pe drum, îndrăznind să veniți cu un plan.

a face Ziua Îndrăgostiților specială în moduri unice nu trebuie să implice o căutare pentru încarnarea din acest an a celor mai recente baloane acoperite cu inimă, trandafiri, cupcakes, cărți sau vin. Nu pentru cineva cu tupeul tău comunicativ.

este vorba despre tine și capacitatea ta de a lăsa pe cineva special știu că sunt speciale.

unul dintre cele mai bune lucruri despre învățarea unei alte limbi este extinderea opțiunilor. Într-adevăr, dacă memorați un nou termen (sau trei!) pentru fiecare obiect și concept pe care doriți să discutați vă oferă oportunități de muncă extinse, experiențe de călătorie mult îmbunătățite și rezistență la boli degenerative ale creierului, dar nu adaugă zing la viața ta amoroasă, care este rostul?

deci, să începem.

aceste opt cuvinte de vocabular spaniol legate de dragoste au fost alese pentru versatilitatea și puterea lor de ședere. Adăugarea de liste de gestionat de termeni de vocabular legate vă ajută să învețe limba spaniolă rapid. Practicarea cu aceste cuvinte într-o varietate de setări vă ajută să învețe bine limba spaniolă. Adăugarea de cuvinte și practicarea lor cu cineva care vă place, bine, care poate duce la o seară plină de distracție de endorfine, indiferent de ce zi este.

descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Descarca)

8 minunat Ziua Îndrăgostiților cuvinte vocabular spaniolă

dacă doriți să aflați mai multe vocabular romantic după ce ați terminat de citit acest post, a verifica afară FluentU.

FluentU preia videoclipuri din lumea reală-cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspiratoare—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.

cu FluentU, veți putea vedea tot vocabularul de care aveți nevoie în mișcare! Dă-o încercare gratuită și vei cădea în dragoste.

și acum, să fim romantici!

Acompa (Vino cu mine, vino cu mine)

ai clasa. Aceasta înseamnă că sunteți tipul care înțelege apelul unei invitații. Aceasta este forma de comandă familiară, acompa oqusta, a verbului acompa oqusta, cu adăugarea obiectului me pentru a fi clar despre cine se vor alătura. De ce semnul de accent peste mijlocul „a”?

Oh, ești unul atent, iar partenerul tău este o persoană norocoasă, norocoasă. Marcajul de accent trebuie adăugat pentru a vă asigura că este accentuată silaba corectă. În forma de comandă de bază,” acompa oqusta”, știm să subliniem a doua până la ultima silabă, deoarece subliniem întotdeauna acea silabă atunci când un cuvânt se termină într-o vocală, n sau s.

adăugarea obiectului, „eu”, ne-ar putea arunca din joc, deci este necesar un semn de accent. Pentru cei dedicați:

Te amo, Te quiero (te iubesc)

data viitoare când vrei să începi o ceartă între prietenii tăi bilingvi, roagă-i să explice diferența dintre aceste două moduri de a spune că iubești pe cineva. Am făcut-o, este o huiduială. Nu am făcut-o în ultima vreme, deși, deoarece memoria de ultima dată este încă prea proaspăt.

sunt cei care insistă–tare–că unul este mai afectuos, mai real, mai încărcat de emoție și sens. Există cei care sunt prejudiciați împotriva lui te quiero, deoarece provin din verbul rădăcină querer, care înseamnă și” a vrea”, prin urmare, poate însemna și ” te vreau.”

3. Amor (Dragoste, Dragostea mea), Mi amor (dragostea mea)

adăugați-l pe acesta la primul nostru termen pentru a obține acompa, amor sau acompa, mi amor. Inclusiv mi, este o chestiune de preferință, la fel ca în a spune fie „alătură-te mie, dragă”, fie „alătură-te mie, draga mea.”

adăugați o doză de zahăr la acest termen adăugând sufixul diminutiv –ito până la sfârșit, rezultând amorcito. Spaniola este renumită pentru că face lucrurile să pară afectuoase cu un plus simplu ca acesta, dar nu exagerați sau riscă să-și piardă atracția.

este folosit amorcito indiferent dacă ne referim la un bărbat sau la o femeie? Mă bucur că citești acest articol. Întrebările tale intuitive o îmbunătățesc și apreciez asta. Da, amorcito este folosit pentru bărbați și pentru femei. Scurta explicație este că substantivul pentru dragoste, amor, este masculin, iar dragostea rămâne dragoste indiferent de sex și, prin urmare, la fel și amorcito.

cari Centico (Dragă, dragă, dragă)

toată lumea are nevoie de mai mult de un termen de alint. Uneori simți că folosești sunete diferite sau mai multe silabe, iar spaniola este fericită să oblige. La fel ca amorcito, cari xvico rămâne cu finalul său „o”, indiferent de sexul iubitei tale și, practic, din același motiv.

cari Centico este substantivul pentru afecțiune și este folosit în mod corespunzător, așa cum este, pentru ambele sexe. Pentru cei care doresc unele mai multe cuvinte c: coraz (inima) este un nume popular animal de companie, și așa este cielo (cer/cer).

Querido/a (Dragă, dragă, dragă)

cu acest termen genul contează. Gândiți – vă în acest fel-querido și querida sunt adjective care înseamnă „iubit”, iar adjectivele se schimbă cu genul la care se referă, chiar și atunci când se poate pretinde că le folosim practic ca pronume.

pentru a fi clar, utilizați querido atunci când persoana la care se face referire este bărbat și querida atunci când se referă la o femeie. Pentru cei care doresc o propoziție:

Querido, acompa un cenar, por favor. (Dragă, vino cu mine la cină, te rog.)

Querida, acompa un bailar esta noche. (Dragă, Vino să dansezi cu mine în seara asta.)

Me vuelves loco/a (mă înnebunești)

Me vuelves loco (mă înnebunești—spus de un bărbat). Me vuelves loca (mă înnebunești—spus de o femeie). Aici avem o frază care este la fel de utilă la sfârșitul unei relații ca la început.

Vuelves este a doua persoană familiar timpul prezent al verbului volver. Traducerea literală a fiecăreia dintre frazele de mai sus ar fi „mă înnebunești”, iar motivul pentru care genul adjectivului pentru nebun trebuie să se potrivească cu vorbitorul este pentru că aceasta este persoana pe care o descrie.

t XV eres mi raz irakt para vivir (tu ești motivul meu de a trăi)

această frază este pentru cei care doresc ceva mai lung, mai impresionant de spus decât un simplu nume de companie și care sunt pregătiți și dispuși să dezvăluie această profunzime a devotamentului.

pentru cei care doresc lungimea cu o seriozitate mai mică:

t Eres mi raz irakt para sonre otrivr. (Tu ești motivul meu pentru a zâmbi.)

pentru cei care doresc lungimea cu nici o seriozitate:

t XV eres mi raz irakcen para re oectr. (Tu ești motivul meu pentru râs.)

B La fel (Sărută-mă)

distractiv să spui, distractiv să cânți (la fel și la fel!), și distractiv pentru a vedea ce se întâmplă în continuare. Acest cuvânt este forma familiară de comandă, besa, a verbului besar, cu adăugarea obiectului me pentru a vă asigura că nu există nici o îndoială despre cine li se poruncește să sărute.

pentru cei care doresc doar o imbratisare: Abroxixtzame. (Îmbrățișează-mă.)

Iată-te. Câteva cuvinte pentru a adăuga la lista în creștere a vocabularului spaniol din creierul tău, câteva instrumente pe care le ai acum la dispoziție pentru aprofundarea unei relații cu o altă ființă umană. Disfr_talas. (Bucurați-vă de ele.)

pentru cei care doresc ca defalcate: Disfruta este forma de comandă familiară a verbului disfrutar, și las este cuvântul obiect plural în picioare pentru substantiv feminin pentru cuvinte, palabras. Feliz D Oktava de San Valentinecastn. = Happy St. Ziua Îndrăgostiților.

descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Descărcare)

dacă ți-a plăcut această postare, ceva îmi spune că îți va plăcea FluentU, cel mai bun mod de a învăța spaniola cu videoclipuri din lumea reală.

experimentați imersiunea spaniolă online!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.