incearca sa nu aluneci pe ‘Peel’ si ‘Peal’

cuvintele peel și peal se numără printre numeroasele perechi omofone de cuvinte în limba engleză. În conversație, nu contează care are ea și care are cele două e – uri, dar în scris, un context care solicită unul, dar care arată celălalt, poate produce o propoziție care arată, bine, greșit. Nu vă faceți griji: vă vom ajuta să le faceți bine.

coaja vs coaja de banana peal fotografie

desigur, o cădere cauzată de o ‘coajă’ de banană ar putea provoca ‘hohote’ de râs.

Peel este folosit în mod obișnuit ca substantiv și ca verb, ambele provenind în cele din urmă din cuvântul Latin pilare, adică „a îndepărta părul din.”Coaja ca substantiv este ușor de aplicat în secțiunea de produse a magazinului alimentar, unde întâlnim articole cu coji: o coajă este pielea sau coaja unui fruct, cum ar fi cele găsite pe banane, mere și portocale. Verbul înrudit are o utilizare mai largă, unele dintre ele aproape de substantiv utilizare: a curăța un fruct sau o legumă înseamnă a-i îndepărta coaja sau pielea. Dar peelingul poate fi, de asemenea, despre îndepărtarea altor straturi exterioare, cum ar fi etichetele din cutii sau vopseaua de pe pereți. Verbul a dezvoltat de-a lungul anilor utilizări figurative extinse, ca atunci când cineva sau ceva care se desprinde de un grup sau formațiune se spune că s-a „desprins” sau când un vehicul care se îndepărtează cu viteză este descris ca „desprins.”

verbul coaja este, de asemenea, cuvântul din fraza despre a fi vigilent: ține-ți ochii decojiți. Implicația este că ochii sunt deschiși, cu viziune nestingherită de pleoape sau orice altceva.

sunetul, pe de altă parte, este de obicei văzut în acțiune ca un substantiv care se referă la (istoric, mai ales) sunetul puternic al clopotelor, ca în „sunetul clopotelor de nuntă” sau la un sunet puternic sau o succesiune de sunete, ca în „sunetele râsului” și „sunetele tunetului.”Există și un verb peal, cu semnificațiile” a da peals „și” a rosti sau a da cu voce tare”, dar substantivul este mult mai frecvent. Ambele își au originea în cuvântul englezesc mijlociu apel, adică ” convocare la biserică.”

confuzia dintre acești doi termeni apare mai ales în utilizările lor extinse. Pentru a vă menține propozițiile în căutarea corectă, amintiți-vă acest lucru: sunetele sunt „sunete”, fie ele de râs sau tunete, iar ochii sunt păstrați „decojiți” dacă purtătorul ochilor nu vrea să rateze ceva.

Distribuie
Facebook  Twitter

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.