Inuit/Inupiaq

Inuit / Inupiaq limba

Tunngasugit – Bine ați venit

termenul Inuit (plural de Inuk ‘om’) se referă la un grup de popoare indigene din regiunile circumpolare din Alaska, Canada și Groenlanda. Termenul este folosit și pentru continuumul soiurilor de limbă vorbite de Inuit oameni. Inuit este un grup de cinci limbi strâns legate care aparțin ramurii eschimos a familiei de limbi eschimos-Aleut. Trei dintre aceste limbi, vorbite în Canada și Groenlanda, sunt denumite Inuktitut. Două limbi, vorbite în Alaska, sunt denumite Inupiatun (etnolog). Inuiții înșiși folosesc nume diferite pentru a se referi la propriile limbi. Termenul eschimos este un cuvânt derogatoriu în Algonquian care înseamnă ‘mâncător de carne crudă’. Se crede că oamenii nomazi inuiți au provenit din nord-estul Siberiei și au început să migreze spre est peste strâmtoarea Bering în Alaska și apoi în Nordul Canadei în Groenlanda în grupuri larg separate în jurul anului 2.000 Î.hr. Drept urmare, mai degrabă decât să fie o singură limbă, Inuitul este un continuum de soiuri care nu sunt ușor de înțeles la extremele lor geografice.

Inuit
Inuinnaqtun (Inuit canadian de Vest, Inuktitut canadian de Vest) 410 comunități de coastă împrăștiate din Vestul și Nordul Canadei. Limbă de lucru provincială statutară în teritoriile de Nord-Vest.
Inuktitut (Inuit canadian de Est) 34,100 strâmtoarea Hudson zone, la est prin Nunavut, sud insula Baffin, și așezările de coastă nordice din Quebec, continuând de-a lungul coastei Atlanticului de Nord, Newfoundland și Labrador.
Inuktitut, Groenlandeză (Groenlandeză, Kalaallisut) 57,000 Groenlanda, Danemarca. Limba națională statutară
Inupiatun, Alaska de Nord (Inupiat din Alaska de Nord, Inupiat, „eschimos”) 13,500 Alaska, Norton Sound și Point Hope, Statele Unite ale Americii.
Inupiatun, Nord-Vest Alaska (Nord-Vest Alaska Inupiat, Inupiatun, „eschimos”) 5,580 Alaska, râul Kobuk, râul Noatak, Peninsula Seward și Strâmtoarea Bering.

Regiunea circumpolară

stare

soiurile inuite au un statut diferit, în funcție de țara în care sunt vorbite:

  • Groenlanda
    cel mai mare grup de vorbitori inuiți trăiește în Groenlanda și Danemarca (57.000). În Groenlanda, forma oficială a Inuit, este una dintre limbile oficiale ale statului (împreună cu daneza). Se numește Kalaallisut.
  • Canada
    în Canada, cuvântul Inuktitut este folosit pentru a se referi la toate soiurile canadiene de Inuit. Inuktitut este recunoscută ca limbă oficială a teritoriului Nunavut (împreună cu engleza și franceza) și teritoriile de Nord-Vest (împreună cu engleza, franceza și alte câteva limbi indigene). De asemenea, are recunoaștere legală în Nunavik – o parte din Quebec – unde este recunoscută în Carta limbii franceze ca limbă oficială de predare pentru școlile inuite. De asemenea, are o oarecare recunoaștere în Nunatsiavut – zona inuită a Labradorului. Inuit este utilizat în presa scrisă și electronică în Canada și Groenlanda. Conferința circumpolară inuită are o comisie dedicată păstrării inuiților și dezvoltării unui sistem comun de scriere pentru limbă.
  • SUA
    inuiții nu au statut oficial în Alaska.

dialecte

toate soiurile inuite au un număr de dialecte asociate cu locația lor geografică.

structura

sistem de sunet

aproape toate dialectele Inuit au doar trei vocale de bază care pot fi scurte sau lungi. Lungimea vocală face diferența în sensul cuvântului. În ortografia romană standard Nunavut vocalele lungi sunt scrise ca o vocală dublă. Această regulă nu este întotdeauna valabilă pentru dialectele din Alaska și unele zone din Groenlanda. Secvențele vocale sunt limitate la două vocale adiacente.

Închide
i
.
u
Mid
deschis
a

consoanele

dialectele pot varia ușor în numărul de consoane. Dialectele Nunavut din Inuit au cincisprezece consoane. Alte dialecte pot avea mai multe. Grupurile de consoane sunt limitate la secvențe de două consoane.

Labial Alveolar Palatal
oprește fără voce
p.
t
k
q
și-a exprimat
ɟ
g
ɢ
Fricativele fără glas
s
laterale
v
ɬ
Laterale fără glas
și-a exprimat
am
Nasals
m
n
n
Semi-vocale
j
  • /p/, /t/, /k/, /q/ sunt unaspirated, de exemplu, a produs fără un puf de aer, la fel ca în limba engleză.
  • /q/, /Irak/ nu au echivalente în limba engleză
  • /Irak / nu au echivalent în limba engleză
  • /Irak / nu au echivalent în limba engleză
  • /Irak/ = Ng în sing
  • /j/ = y în yam

stres

poziția de stres într-un cuvânt afectează sensul cuvântului.

gramatica

ca și alte limbi eschimo-aleute, limbile inuite sunt polisintetice, adică funcțiile gramaticale sunt reprezentate de un șir de sufixe atașate rădăcinilor și tulpinilor. Drept urmare, limbile inuite au multe cuvinte lungi care sunt echivalente cu propoziții întregi în limbi analitice, cum ar fi engleza. De exemplu, cuvântul Inuktitut tusaatsiarunnanngittualuujunga ‘nu aud foarte bine’ este alcătuit din elementele tusaa ‘auzi’ + tsiaq ‘bine’ + junnaq ‘capabil să’ + nngit ‘nu’ + tualuu ‘foarte mult’ + junga ‘lst persoană singular, prezent, indicativ, nespecific’ (exemplu din Wikipedia).

toate limbile inuite sunt Ergativ-Absolutive. Aceasta înseamnă că subiecții verbelor intransitive și obiectele verbelor tranzitive sunt marcate cu cazul Absolutiv, în timp ce subiecții verbelor tranzitive sunt marcate cu cazul Ergativ. Aceasta diferă de limbile Indo-europene care marchează subiectul verbelor tranzitive și intransitive cu cazul nominativ și obiectul verbelor tranzitive cu cazul acuzativ.

Substantivele

  • substantivele sunt marcate pentru caz și număr. Majoritatea soiurilor de Inuit au trei numere (singular, dual și plural).
  • nu există marcaj de gen.
  • cazurile includ absolutiv, ergativ, equativ, instrumental, locativ, alativ, ablativ și prolativ.

pronume

sistemul pronominal al Inuit constă din pronume personale, interogative și demonstrative. Inuit are două forme ale pronumelui persoanei a treia: una care corespunde celei de-a treia persoane în limbile europene și o formă obviativă. Acest lucru ajută la dezambiguizarea antecedentului lui ‘his’ într-o propoziție precum ‘Tommy i-a dat mingea lui Billy.’

verbe

verbe inuite au un sistem foarte dezvoltat de marcare gramaticală. Un singur verb flexat poate constitui o propoziție, de exemplu, quviasuktunga ‘sunt fericit’ (quviasuk ‘fericit’ + –tunga ‘persoana 1 singular’.)

  • verbele se împart în două categorii: specifice și nespecifice. Cu toate acestea, există multe verbe care aparțin ambelor categorii. Verbele specifice au obiecte definite. Ei iau sufixe care indică persoana gramaticală atât a subiectului, cât și a obiectului, dar nu numărul lor gramatical.
  • verbele poartă inflexiuni pentru persoană și număr atât de subiect, cât și de obiect.
  • verbele Inuktitut încep cu un morfem rădăcină și se termină cu un sufix care indică persoana gramaticală a subiectului său, de exemplu, pisuk ‘walk’ + Tunga ‘1st person singular’ = pisuktunga ‘merg’.
  • există până la 8 stări diferite, inclusiv indicative, imperative, interogative, optative și mai multe forme de subjunctiv.
  • aspectul este exprimat lexical prin derivare, mai degrabă decât gramatical.
  • există trei timpuri: prezent, trecut și viitor. În timp ce limbile Indo-europene tind să facă distincții tensionate în ceea ce privește înainte sau după un anumit eveniment specific, Inuktitut face o serie de distincții oarecum neclare în funcție de cât de departe în trecut sau viitor a avut sau va avea loc evenimentul. În engleză, Această distincție necesită cuvinte suplimentare pentru a plasa evenimentul în timp, dar în Inuktitut markerul tensionat în sine poartă o mare parte din aceste informații, de exemplu, tikip– ‘ajunge’ +niaq– ‘mai târziu astăzi’ + –tuq ‘persoana a 3-a singular nespecific’ = tikimniaqtuq ‘el sosește mai târziu’ (exemplu din Wikipedia).

ordinea cuvintelor

ordinea normală a cuvintelor este subiect-obiect-Verb.

vocabular

  • Inuit are tendința de a nu împrumuta cuvinte din alte limbi, ci de a le construi din elemente native, de exemplu, sukatunik titiraut ‘fax’, literalmente, ‘scrisori rapide’. Cuvintele noi sunt de obicei formate din rădăcini native și împrumutate prin adăugarea diferitelor sufixe.
  • vocabularul diferitelor soiuri prezintă influențe diferite. De exemplu, soiurile vorbite în Siberia au împrumutat cuvinte rom rusă (de exemplu, sabaakax ‘câine’ din rusă sobaka. Inuktitut vorbit în Canada folosește multe cuvinte în limba engleză, în timp ce Inuktitut în Groenlanda prezintă o influență extinsă a danezei.

ce mai faci? Qanuipit?
la revedere Tavvauvutit (asta e persoana), tavvauvut (asta e poporul tău sau mare)
mulțumesc document
Ies II
dar Aakka, aagaa
bun venit

IOOO trebuie să fi auzit că Inuit are cuvinte mans pentru ‘vise’. Aici sunt: anio, apizhak, aput, iriartak, katakartanak, kavisilak, kindirak, mannguk, masak, matsaak, natiruvaak, idukak, kannialaak, kannyk, kiasuka, Kik ‘ umak.Există, de asemenea, câteva cuvinte pentru ‘ike’, și anume, aggutitaak, ivunit, kilinik, nilak, iduttaak, kusak, sarliar susik, siko, sikukraa, tuvak.

mai jos sunt numerele inuite 1-10.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Inuktitut, Canada de Vest
carnivore
alessaweet
pingasut
opresiune
complet
rolul sau rolul unui rege
aypak
pingasonik
qulingiluat
kulit
Inuktitut, Groenlandeză
ataaseq
pui de urs
pingasut
sistem
complet
arfinilit
fenicul
arfineq pingasut
qulingiluat
kulit
Aleut Ataka aalax qaanku sichi chaang atuung uluung qamchiing Sichiing hatix

scrierea

până relativ recent, Inuit nu a fost scris. Prima încercare de a scrie limba a fost făcută de misionarii Moravieni din Groenlanda și Labrador la mijlocul secolului al 18-lea. În anii 1870, Edmund Peck, un misionar Anglican, a adaptat silabarul Cree pentru scrierea Inuit. Alți misionari, și mai târziu lingviști guvernamentali canadieni și americani, au adaptat alfabetul Latin la dialectele din delta râului Mackenzie, insulele arctice de Vest și Alaska. Astăzi, Inuit este scris cu alfabetul Latin în Groenlanda, Alaska, Labrador, delta râului Mackenzie în teritoriile de Nord-Vest și în parte din Nunavut. În cea mai mare parte a Nunavutului și în nordul Quebecului, Inuitul este scris folosind silabarul Inuit care are statut oficial în Nunavut, alături de alfabetul Latin. Silabarele sunt, de asemenea, utilizate oficial în Quebec. În Groenlanda, scriptul Latin tradițional este oficial și este utilizat pe scară largă în viața publică. Scrierea latină este folosită pentru a scrie Înupiaq în Alaska. Cu toate acestea, în unele părți ale Canadei, se folosește silabarul Inuit.

mai jos este articolul 1 din Declarația salală a Drepturilor Omului în două scripturi inuite.

Groenlandeză Inuktitut Immikkoortoq1. Inuit repair inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillo ture inimmilluseqarlutillo pisinnaatita unffeqarlutik. Solaqassusermik tarnillo nalunngissusianik pilersugaapput, iminnullu ilioreqeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaapput.Această pagină de dezambiguizare listează articole asociate cu titlul Inuit canadian de Est.

Articolul 1 toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și drepturi. Ei sunt înzestrați cu rațiune și conștiință și ar trebui să acționeze unul față de celălalt într-un spirit de fraternitate.

Știați?

engleza a împrumutat o serie de cuvinte din limbile inuite. Printre acestea se numără următoarele:

cuvânt împrumutat
origine
anorak Kalaallisut anoraq
igloo Casa Kalaallisut igdlo’
caiac Kalaallisut qayaq, literalmente ‘barcă mică de piei’
nanuk(nanook) urs polar
parka se crede că este de origine aleută
umiak multi-persoană caiac

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.