sensul și originea expresiei: Feriți-vă de greci care poartă cadouri

Feriți-vă de greci care poartă cadouri

alte fraze despre:

  • țară și naționalitate
  • Proverbe

care este sensul expresiei ‘Feriți-vă de greci care poartă daruri’?

nu te încrede în dușmanii tăi.

care este originea expresiei ‘Feriți-vă de greci care poartă daruri’?

Feriți-vă de grecii care poartă cadouri o aluzie la povestea calului de lemn din Troia, folosit de greci pentru a-și păcăli drumul în oraș. Este înregistrat în Eneida lui Virgil, Cartea 2, 19 î. HR:

„nu aveți încredere în cal, troieni. Orice ar fi, Mă tem de greci chiar și atunci când aduc daruri.”

desigur că versiunea în limba engleză este o traducere. O altă traducere, de John Dryden, are ” nu te încrede în cadourile lor și nici nu admite calul.”

același gând a fost înregistrat și de Sofocle (496-406 Î. HR.), în Ajax:

nimic de la greci față de mine nu a accelerat bine.
deci, acum găsesc că proverbul antic este adevărat,
darurile dușmanilor nu sunt daruri: profitul nu le aduce nici unul.

clasicii nu mai sunt învățați sau citiți pe scară largă, așa că această frază este acum puțin folosită, deși a fost reînviată într-o referință laterală în timpul unei dispute privind drepturile de autor din anii 1990. Au existat discuții considerabile atunci, în camere de chat pe Internet etc., în ceea ce privește compania Compuserve, care deținea drepturile de autor asupra formatului de imagine GIF și posibilele lor intenții de a restricționa utilizarea acestuia. Unii oameni s-au temut că ar putea fi duși la lege de Compuserve dacă ar primi și vizualiza imagini GIF fără permisiune. Expresia” feriți-vă de geeks care poartă GIF-uri ” a fost inventat pentru a rezuma asta.

Vezi și: lista Proverbelor.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.