Collezione Nata in Schiavitù: Slave Racconti Federale Scrittori' Progetto, il 1936 e il 1938

La narrazione estratti presentato qui sono un piccolo esempio della ricchezza di storie disponibili in questa collezione online. Alcune narrazioni contengono descrizioni sorprendenti di crudeltà, mentre altri trasmettono una visione quasi nostalgica della vita delle piantagioni. Queste narrazioni forniscono un inestimabile resoconto in prima persona della schiavitù e degli individui che ha colpito.

Gli estratti narrativi qui presentati sono un piccolo esempio della ricchezza di storie disponibili in questa collezione online. Alcune narrazioni contengono descrizioni sorprendenti di crudeltà, mentre altri trasmettono una visione quasi nostalgica della vita delle piantagioni. Queste narrazioni forniscono un inestimabile resoconto in prima persona della schiavitù e degli individui che ha colpito. Anche se gli afroamericani che vivevano sotto la schiavitù non sono più con noi, le loro esperienze rimangono a causa di queste interviste registrate alla fine del 1930 dal Federal Writers’ Project.

John W. Fields, Età 89

John W. Fields

“Nella maggior parte di noi gente di colore era il grande desiderio di in grado di leggere e scrivere. Abbiamo approfittato di ogni occasione per educare noi stessi. La maggior parte dei proprietari delle piantagioni erano molto dure se siamo stati catturati cercando di imparare o scrivere. Era la legge che se un uomo bianco è stato catturato cercando di educare uno schiavo negro, era suscettibile di azione penale che comporta una multa di cinquanta dollari e una condanna al carcere. Non ci è mai stato permesso di andare in città e non è stato fino a dopo sono scappato che ho saputo che hanno venduto qualsiasi cosa, ma schiavi, tabacco, e wiskey. La nostra ignoranza è stata la più grande presa che il Sud ha avuto su di noi. Sapevamo che potevamo scappare, ma poi? Un colpevole colpevole di questo crimine è stato sottoposto a punizioni molto dure.”

Leggi il resto di questa narrazione

Sarah Frances Shaw Graves, Age 87

Sarah Frances Shaw Graves

“Sono nato il 23 marzo 1850 nel Kentucky, da qualche parte vicino a Louisville. Sto andando su 88 anni in questo momento. (1937). Sono stato portato in Missouri quando avevo sei mesi, insieme a mia madre, che era uno schiavo di proprietà di un uomo di nome Shaw, che l’aveva assegnata a un uomo di nome Jimmie Graves, che è venuto in Missouri a vivere con la figlia Emily Graves Crowdes. Ho sempre vissuto con Emily Crowdes.”

La questione dell’assegnazione era confusa per l’intervistatore e zia Sally si sforzava di spiegare.

“Yes’m. Assegnato? Sì, sto andando a spiegarlo”, rispose. “Vedi che c’erano mercanti di schiavi in quei giorni, jes’ come se avessi cavallo e mulo e ‘ commercianti di auto ora. Compravano e vendevano schiavi e li assoldavano. Si’, li ho affittati. Assegnato significa qualcosa come assunto. Ma lo schiavo non ha mai avuto nessun salario. Tutto è andato al maestro. L’uomo a cui erano assegnati pagava il padrone.”

” Non sono mai stato venduto. Mia madre è stata venduta solo una volta, ma è stata assunta molte volte. Yes’m quando uno schiavo è stato assegnato, qualcuno ha fatto un acconto e ha dato un mutuo per il resto. Un mutuo per la casa. . . .”

” Le assegnazioni hanno fatto molto dolore per gli schiavi”, ha affermato la zia Sally. “Abbiamo lasciato mio padre in Kentucky, perche’ era assegnato ad un altro uomo. Mio padre non ha mai saputo dove è andata mia madre, e mia madre non ha mai saputo dove è andato papà.”Zia Sally si fermò un momento, poi continuò amaramente. “Non hanno mai voluto che la mamma lo sapesse, perché sapevano che non si sarebbe mai sposata così a lungo da sapere dove fosse. Il nostro padrone voleva che si sposasse di nuovo e crescesse altri bambini per essere schiavi. Non hanno mai voluto mamma di sapere dove papà era, un’ lei non ha mai fatto, ” sospirò zia Sally.

Leggi il resto di questa narrazione

Sarah Gudger, Age 121

Sarah Gudger

I ‘membahs de tempo quando mah mammy wah vivo, I wah un piccolo Cile, afoah dey tuck eh t’ Cerchi Crick. Tutti noi chillens wah giocare in de ya’d una notte. Jes ‘arunnin ‘ an’ aplayin ‘ lak chillun volontà. Tutto ad un tratto mammy cum a de fare ‘ tutto a’sited. “Cum in heah dis minnit,” lei dice. “Jes guardare ciò che è ahappenin’, “e benedica yo’ vita, miele, da sta wah fallin ‘ jes ‘ lak pioggia.* Mammy wah tebble skeered, ma noi chillen wa’nt afeard, no, noi wa’nt afeard. Ma mammy lei dice evah tempo un sta ‘ caduta, somebuddy gonna die. Guarda lak lotta gente gonna die f’om de sguardi ob dem sta. Ebbathin ‘wah jes’ luminoso come il giorno. Yo ‘ cudda scegli una pin up. Yo ‘so de sta don’ brillare brillante come dey ha fatto indietro den. Io wondah wy dey don’. Dey jes’ don ‘ brillare come brillante. Wa’nt long afoah dey ha preso mah mammy via, e io wah lef ‘ solo.

*(Una delle più spettacolari piogge meteoriche mai registrate, visibile in tutto il Nord America, si è verificata nel 1833.)

Leggi il resto di questa narrazione

Charley Williams, Age 94

Charley Williams e Nipote

Quando de giorno cominciano a rompere de intera piantagione scoppiano wid tutti i tipi di rumori, e si potrebbe dire cosa succede da de tipo di rumore che si sente.

Come de daybreak si sente de faraone iniziano potracking giù al bordo del de boschi lotto, e den de galli tutti start up ‘ round de fienile e de anatre finalmente svegliarsi e jine in. Si può sentire l’odore de sow pancia frittura giù alle cabine in de “fila,” per andare wid de hoecake e de latticello.

Den purty presto de vento rise un po’, e si può sentire una vecchia campana donging modo su alcuni piantagione di un miglio o due fuori e den più campane in altri luoghi e, forse, un corno, e purty presto younder andare vecchio Maestro vecchia ram horn wid una lunga toot e den qualche breve toots, e qui entrano de sovrintendente giù de fila di cabine, urlando a destra e a sinistra, e far de prosciutto out n’suoi denti wid una lunga e brillante penna d’oca pick.

Campane e corni! Campane per dis e corna per dat! Tutto quello che sapevamo era andare e venire da de campane e corna!

Leggi il resto di questa narrazione

James Cape, Age over 100

James Capo

“Sono bo’n nel sud-est del Texas e non so quale mese o anno per sho’, ma ‘ twas più dan 100 anni fa. La mia mamma e pappy era bo’n in Africa, dats quello che dey tol’ me. Dey era di proprietà di Marster Bob Houston e lui aveva de ranch giù dere, whar dey hanno bestiame e hosses.

“Quando sono vecchio’ nough per impostare su de hoss, dey mi ha imparato a cavalcare, tendin ‘ hosses. Perche ‘ sono bravo hoss rider, dey mi usa tutto il tempo gwine dopo hosses. Io vado con dem in Messico. Abbiamo attraversa de fiume un sacco di volte. I membri una volta quando eravamo un drivin ” bout 200 hosses north’ars. Dey era una brutta tempesta di grandine entra in de faccia di de mandria e dat mandria si trasforma e inizia de altro modo. Dere era cinque di noi piloti e abbiamo dovuto tenere hosses dem da dispersione. Ero de leader e sai cosa succede a dis nigger se il mio hoss inciampa? Giusto dere whar sarei ancora! Marster dammi una nuova sella per salvare de hosses.

Leggi il resto di questa narrazione

Tempie Cummins, Età sconosciuta

Tempie Cummins

“Il chillun bianco cerca di insegnarmi a leggere e scrivere, ma non ho larn molto, perché ho allus workin’. La mamma lavorava in casa e cucinava anche lei. Ha detto che era solita nascondersi nell’angolo del camino e ascoltare quello che dicono i bianchi. Quando la libertà era ‘chiarita, marster wouldn ‘dire’ em, ma la madre lo sentì tellin ‘mistus che gli schiavi era libero, ma non lo sapeva e lui non è gwineter dire’ em fino a che non fa un altro raccolto o due. Quando la madre sente che lei dice che scivolare fuori l ” angolo camino e rompere i tacchi insieme quattro volte e grida, ‘Sono libero, sono libero. Poi corre al campo, gainst marster e tol tutti gli altri schiavi e lasciano il lavoro. Poi scappò e nella notte scivolò in un grosso burrone vicino alla casa e mi fecero portare da lei. Marster, e ‘uscito con la pistola e ha sparato alla madre, ma lei e’ scappata nel burrone e se ne e ‘ andata via con me.

Leggi il resto di questa narrazione

William Moore, Age 82

William Moore

“Alcune domeniche andavamo in chiesa da qualche parte. A tutti noi piaceva andare in qualsiasi posto. Un predicatore bianco allus ci ha detto di ‘ bey nostri maestri e lavorare sodo e cantare e quando moriamo andiamo in Paradiso. A Marse Tom non dispiaceva che cantassimo nelle nostre cabine di notte, ma è meglio che non ci lasci in pace pregando.

“Sembra che i negri jus’ debbano pregare. Metà della loro vita sono in preghiera. Alcuni negri prendono turno ‘bout per guardare e vedere se Marse Tom comunque’ bout, poi essi stessi cerchio sul pavimento in cabina e pregare. Essi git a gemere ‘basso e gentile,’ Un giorno, un giorno, un giorno, questo giogo gwine essere sollevato offen nostre spalle.’

“Marse Tom è morto da molto tempo. Credo che sia all’inferno. Sembra che dove e ‘ lungo. Era un uomo terribile cattivo e aveva una moglie indifendibile e cattiva. Ma aveva le multe’, sweetes ‘ chillun il Lawd mai lasciato vivere e respirare su questa terra. Sono così gentili e addolorati per noi schiavi.

“Alcuni di loro chillun ci leggevano le cose da carte e libri. Ci piacerebbe guardare loro carte e libri come se qualcosa di possente curioso, ma è meglio non lasciare che Marse Tom o sua moglie lo sanno!

Leggi il resto di questa narrazione

Walter Rimm, Age 80

Walter Rimm

“Il mio pappy non era ‘fraid di niente’. Egli è luce cullud da de white blood, e scappa sev’ral volte. Dere am grandi boschi tutto intorno e vediamo un sacco di run-awayers. Un vecchio compagno di nome John è stato un run-awayer per quattro anni e de patterrollers* prova tutti i trucchi dey, ma dey non può cotch lui. Dey lo vuole male, perche ‘ e ‘ spire altri schiavi a scappare se lui rimane a-sciolto. Dey sots de trappola per lui. Dey sa che gli piace mangiare bene, così dey’ spazia per un quiltin ‘ e dà chitlin e liscivia hominey. John viene e sono dentro quando de patterrollers cavalca fino a de porta. Tutti gits tranquillo e John si trova vicino de porta, e quando dey inizia a venire in afferra de pala piena di cenere calda e getta dem in de patterrollers facce. Entra e scappa via, gridando, ” Uccello in aria!’

“Una donna di nome Rhodie scappa per un lungo periodo. I segugi non le daranno la caccia. Ruba pane caldo * * quando dey lo mette nella finestra de per raffreddarsi, e vive su dat. Ha detto a mia madre come impedire a de hounds di seguirti è prendere il pepe nero e metterlo nei calzini e correre senza le tue scarpe. Fa starnutire i segugi.

” Un giorno sono in de woods e incontra de nigger runawayer. Viene a de cabin e mammy gli fa un panino con pancetta e uova e non lo seminiamo mai più. Forse è arrivato in Messico, dove corre un sacco di schiavi.

*I”Patterrollers” (pattugliatori) erano uomini bianchi che prestavano servizio in pattuglie locali organizzate in tutto il Sud per controllare il movimento degli schiavi al di fuori delle loro piantagioni. I pattugliatori sorvegliavano i loro quartieri sfidando qualsiasi schiavo che sospettavano di essere lontano da casa a produrre un “pass” scritto, o autorizzazione, dal suo padrone. Gli schiavi trovati senza permesso erano soggetti ad arresti, percosse o altre forme di violenza, alcune delle quali portavano alla morte.

**Il”pane leggero” è pane lievitato fatto con farina di frumento. Dove il resto del paese dice semplicemente pane, i meridionali spesso dicono pane leggero o, meno comunemente, pane pagnotta, per riferirsi al pane fatto di farina di grano e lievitato con lievito. Contrariamente a quanto potrebbero pensare i nordici, il pane leggero non è sinonimo di pane bianco. “Luce” non si riferisce al colore del pane ma al lievito che lo “alleggerisce”, quindi il pane leggero può essere integrale o bianco. Il pane leggero o pagnotta contrasta invece con pone o cornpone, pane fatto con farina di mais e di solito non lievitato. Fonte: American Heritage Dictionary of the English Language, Quarta edizione (New York: Houghton Mifflin, 2000)

Leggi il resto di questa narrazione

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.