Oggi ti insegnerò qualcosa di super utile: come dire” Voglio < fare qualcosa> “in giapponese.
- Come Dire “Voglio” In Giapponese
- Ricapitola:
- Ora come facciamo a dire “io non sono mai stato in Giappone, drop e particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, drop e particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: il giappone. Ma voglio andare”?
- Proviamo questo con un verbo diverso: andare a casa
- Che dire di “Voglio parlare in giapponese?”
- che Cosa circa come dire “voglio dormire/go to sleep” in Giapponese?
- Che dire “voglio guardare la TV”?
Come Dire “Voglio” In Giapponese
Se avete seguito insieme ai Principianti Assoluti serie, sapete già come dire:
- sono stato a
- io non sono mai stato a
Beh, se hai “mai” Giappone, probabilmente vuole sapere come dire “voglio andare in Giappone”.
Questo è in realtà abbastanza facile da dire.
La coniugazione è quasi la stessa della forma “masu”.
Quindi, facciamo in modo che il masu-modulo di coniugazione per “andare” prima:
Andare (andare) –> Andare (andare) – ufficialmente)
dire “voglio andare”, invece di masu, si mette tai
Go・Go (andare) —> vai formale) ―> go-voglio andare (vuole andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – voglio andare (voglio andare) – Voglio andare (voglio andare)
avete notato che ha alla fine?
Questo rende un additivo i come Kawaii (carino), Atsui (caldo) eいい (assonnato).
Quindi, per rendere formale, basta mettere alla fine, come si farebbe con i-aggettivi.
Voglio andare = questo è come dire “vuoi andare” formalmente in giapponese.
Ricapitola:
Voglio andare = Voglio andare (informalmente)
Voglio andare = Voglio andare (formalmente)
Quindi, come diciamo “Voglio andare in Giappone”?
Voglio andare in Giappone.Voglio davvero andare a
.
(lett.) Il Giappone vuole andare.
Voglio andare in Giappone.
E formalmente:
Voglio andare in Giappone.Voglio davvero andare a
.
Ti ricordi come dire “Non sono mai stato in Giappone”? (Se non, controllare questo video)
Per prima cosa dobbiamo ottenere il passato informale. Quindi per prima cosa cambiamo iku nella forma in modo che iku diventi iku (Go).
Quindi cambiamo in = went.
Quindi usiamo la seguente formula per dire che abbiamo / non abbiamo fatto qualcosa prima:
(passato inf.
Hanno fatto ~ prima
(passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.) + (passato inf.)
Hanno fatto ~ prima
Quindi, per dire “Non sono mai stato” in giapponese, diciamo:
Mai
io non sono mai stato
io non sono mai stato
Se si desidera un suono davvero informale, eliminare la particelle:Io non sono mai stato
io non sono mai stato
Mai stato in Giappone
io non sono mai stato in Giappone
io non sono mai stato in Giappone
Se si desidera un suono super informale, eliminare la particelle:っ本っっっっ
Ora come facciamo a dire “io non sono mai stato in Giappone, drop e particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, drop e particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: io non sono mai stato in Giappone, eliminare la particelle: il giappone. Ma voglio andare”?
Ricorda, ” ma “= e “vuoi andare” =
L’intera frase sarebbe:
Non sono mai stato in Giappone.Ma (Giappone) voglio andare.
Dire” Non sono stato ” formalmente va così:
Ricordatevi di mettere le particelle di nuovo in quando si parla formalmente!
Quindi proviamo la stessa frase di cui sopra ma formalmente:
Non sono mai stato in Giappone.Ma voglio andare.Non sono mai stato veramente a
.Ma voglio andare.
Non sono mai stato in Giappone. Ma voglio andare.
Proviamo questo con un verbo diverso: andare a casa
Questo è un verbo di eccezione. Ha ” eru ” alla fine, ma non lo cambiamo come altri verbi finali “iru/eru”. Cambiamo come uno degli “altri” verbi. Quindi cambiamo in più:
voglio andare a casa ― > voglio andare a casa + / vuoi
Kaeru ・> Kaeri + / vuoi
voglio andare a casa (in modo informale) = voglio andare a casa・kaeri desidera
voglio andare a casa (formalmente) = Voglio andare a casa -kaeri desidera
impariamo ora, come a dire “io voglio restare” in Giapponese.
Per riposare/prendere un giorno libero
Se dici 休み・yasumi ・ questa è la versione sostantiva per significare vacanza/riposo/giorno libero.
resto・yasumu ―> Resto・Yasumitai (desidera il riposo vuoi prendere un giorno di riposo – in modo informale)
resto-Yasumu -> Resto-yasumitai (desidera il riposo vuoi prendere un giorno di riposo – formalmente))
dire “prendere un giorno libero dal lavoro” in Giapponese, è questo:
Shigoto oyasu
dire “prendere un giorno libero da scuola” in Giapponese, è questo:
Pausa scolastica
Gakko wo yasumu
Quindi, per dire “Voglio un giorno libero dal lavoro/non voglio andare al lavoro” lo diremmo così:
Voglio fare una pausa dal lavoro
Voglio rilassare il mio lavoro
Che dire di “Voglio parlare in giapponese?”
Per “parlare giapponese” puoi dire questo:
Parlando giapponese
Nihogo nai
Ma puoi anche dire questo:
Parlare in Giapponese
Nihogonenashi
Questo è più simile a “voglio parlare in Giapponese”
Così “voglio parlare in Giapponese” è:
Voglio parlare in Giapponese
voglio parlare in Giapponese
voglio parlare in Giapponese > voglio parlare in Giapponese
che Cosa circa come dire “voglio dormire/go to sleep” in Giapponese?
Sonno =まる・まる
Per la masu forma, basta cambiare il “ru” in “masu” =まます・ます
ho sonno =まい-またい
voglio dormire di più =まもたい
voglio dormire su un futon Giapponese =まとでまい
>
Che dire “voglio guardare la TV”?
Guarda = vedi
Quindi, come si modifica il “ru” in “tai”
Desidera guardare = Vedi
Per guardare la TV
Guardare la TV
Guarda i segni
Si potrebbe dire che Si desidera guardare la TV ・Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guarda la TV-Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV -Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guarda la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV-Guardare la TV
Ma (perché il Giapponese è difficile), la maggior parte del tempo, quando la visione di qualcosa, di non cambiare la particella in
voglio guardare la TV
voglio guardare anime
voglio guardare anime
Voglio guardare un film
Eigagatai
Voglio guardare un film
Non è sbagliato da usare ma è meno naturale quindi cerca di ricordarti di usare in questo caso. O se vuoi essere super naturale quando parli in modo informale, sbarazzati completamente della particella:
Voglio guardare la TV
Questa stessa peculiarità vale per molti altri verbi.
Ad esempio, normalmente dici < qualcosa> per dire “mangia qualcosa”.
Ma se si vuole dire “voglio mangiare”, si modifica la:
< ho voglia di mangiare Qualcosa di>
<Ho voglia di mangiare Qualcosa di>
voglio mangiare il sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = ho voglia di mangiare sushi = Voglio mangiare il sushi)
in maniera Più informale/naturalmente = ho voglia di mangiare sushi
altri esempi:
bere –> bere ― formalmente ・> voglia di bere
voglio bere il tè
voglio bere il tè
Ochaganomitai
O naturale, informale discorso: Un altro esempio:
みむ・みむ (da leggere) ->みみたい (vuoi leggere)
ho voglia di leggere manga =みがみみたい-みみがよみたい
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
Voglio leggere il manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
ho voglia di leggere manga in Giapponese
sembra un manga.