de 5 store fordele ved at lære flere sprog på en gang

så du lærer koreansk, spansk og fransk på samme tid?

du er bestemt ikke en til at vige væk fra en udfordring.

det betyder ikke noget, hvor meget du elsker sprog—at lære et par på en gang kan være vanskeligt.

Tænk tilbage på de desperate øjeblikke, du brugte på at sidde alene på dit værelse og spørge dit trætte selv: “Hvad tænkte jeg? Hvad er meningen med alt dette?”

Nå, lad mig hjælpe dig med at besvare det spørgsmål.

viser sig, at der er mange fordele ved at lære flere sprog på en gang.

så hvis du spørger dig selv, ” hvilket sprog skal jeg lære?”du skal ikke bare nøjes med en!

her planlægger jeg at demonstrere, at det er værd at gøre hver ounce indsats, du lægger i opgaven. Jeg giver dig 5 dybe fordele, der gør at lære sprog cool—og værd for enhver person på denne planet.

Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)

de 5 store fordele ved at lære flere sprog på en gang

det er godt for din hjerne

vidste du, at din hjerne kan strukturelt ændres til det bedre på bare tre korte måneder?

det er rigtigt! Svenske og tyske forskere gennemførte en undersøgelse af værnepligtige tolke—mennesker, der beskæftiger sig med flere sprog som en del af deres daglige job—og målte størrelsen på hver enkelt hippocampus og hjernebark. De udsatte derefter disse tolke for tre måneders intensive sprogstudier. Militær boot camp stil!

efter 90 dages intens træning kom forskerne ind og målte igen deres forsøgspersoners hjerner. De opdagede, at deres tolkes hippocampale regioner sammen med tre andre områder af barken var vokset markant. De kortikale områder steg i deres tykkelse, hvilket indikerer højere brandkraft for disse områder af hjernen.

at lære flere sprog handler ikke kun om at øge hjernemassen, det forbedrer også hukommelsen. Psykolog satte sig for at bestemme de kognitive forskelle mellem ensprogede og tosprogede børn, eller hvis nogen endda eksisterede.

de udsatte børnene for et batteri af mentale opgaver, der målte arbejdshukommelse, udøvende funktion, visuospatial span, kognitiv hurtighed og konfliktløsning. Hvad de opdagede var meget sigende faktisk. Tosprogede børn overklasserede deres ensprogede kolleger under alle testbetingelser. Kort sagt, mennesker, der vokser op tosprogede, har hurtigere, mere nøjagtige og mere robuste mentale kapaciteter.

hvis du vil have dine børn til at have et forspring i livet, skal du starte dem unge på vej til at lære flere sprog.

endelig har det været kendt, at bare at tale et andet sprog kan forsinke starten på sygdommen. En undersøgelse har vist, at det at være tosproget, i modsætning til at være ensproget, kan forsinke begyndelsen af demens i godt 5,1 år.

hjernen er som en muskel. Jo mere du bruger det, jo skarpere og stærkere bliver det. Flersprogede mennesker har fordelen ved at have hjerner, der er i god form. Fordelene ved at skifte frem og tilbage mellem sprog er uvurderlige.

de har hjerner, der har brug for at genkende, skelne og analysere de forskellige sproglige mønstre, intonationer, ordforråd, grammatiske regler og idiomatiske udtryk for forskellige sprog. På grund af dette behov for at gøre mere, har de velolierede neuroner, som er mindre tilbøjelige til de skadelige virkninger af alderdom.

det sparer dyrebar tid

billeddannelse, at du rejser i Sydamerika og går tabt, mens du er på vej til at afholde et bryllup. Du står ved en egentlig korsvej og kigger op på to skilte. Den venstre siger ” Una Via “(en vej), den til højre siger,” Camino Cerrado Delante ” (vej lukket forude). Kan du forestille dig, hvor meget køretid du vil spare ved blot at vide, hvad disse tegn betyder?

hvad med at finde dig selv i et fransk indkøbscenter og dårligt behøver at gå på toilettet, fordi din mave var uenig med escargot du havde til frokost. Kan du forestille dig at se på udenlandske tegn, der ville score 70 point i Scrabble? Eller forestil dig at finde dig selv forsøger at kommunikere med franske mænd, der falske ikke at kende nogen engelsk, desperat gestikulerer og spørger, hvor resten værelse er.

ville livet ikke være meget lettere, hvis du kunne kommunikere i udlandet i Frankrig eller Spanien? På den måde vil du få mest muligt ud af din 5-dages ferie i stedet for at bruge halvdelen af det på udkig efter noget snusket hvilestue.

hvis det at lære et andet sprog er sådan en tidsbesparelse, hvad med at lære et tredje og et fjerde sprog? Forestil dig, hvor meget af verden du kunne navigere!

når det er sagt, kræver det omhyggelig planlægning og en fantastisk strategi at lære mere end et sprog ad gangen.

der er to måder at studere flere sprog på.

den ene måde er sekventielt, og den anden er samtidigt. Metoderne er rigtige i navnene. At gøre flere sprog på samme tid (samtidigt) sparer tid, fordi du på en måde multitasking. I stedet for at blive flydende på et sprog om 1,5 år bliver du flydende på 2 sprog om 2 år.

du kan drage fuld fordel af ligheder og forskelle mellem sprog

en fordel ved at lære flere sprog på en gang er, at du kan afspille sprogene fra hinanden. Du kan lægge mærke til (og bedre huske) et sprogs særheder ved at bemærke dets ligheder eller forskelle med en anden tunge.

et eksempel på dette er de mange kognater, der deles af romanske sprog. Kognater er ord på forskellige sprog, der deler lignende stavemåde, betydning og udtale. Eksempler på fransk-italiensk-spansk er:

a) ARM

fransk: le bras

italiensk: il braccio

spansk: El braso

b) feber

fransk: La Fi-krig

italiensk: la febbre

spansk: la fiebre

C) tunge

fransk: la langue

italiensk: la lingua

spansk: la lengua

hvis du bemærker, stavningen, betydningen og udtalen af disse ord (og mange, mange andre) er ens for fransk, italiensk og spansk, hvilket indikerer, at de har en fælles etymologi.

kognater er meget nyttige til 2 store ting.

1. Ordforråd bygning. Lad os sige, at du studerer fransk, italiensk og spansk samtidigt. I eksemplerne ovenfor, i stedet for at opbygge dit ordforråd på kun et sprog, bygger du det til 3 til en pris af 1.

2. Kontekstualisering. Kognater er meget nyttige til kontekstualisering. Som jeg har sagt, kan du spille sprogene ud af hinanden. For eksempel fortalte din nye italienske ven dig over telefonen: “lad os mødes på sabato.”Problemet er, at du ikke er sikker på, om “sabato” er en nyåbnet italiensk restaurant i centrum. Heldigvis, du ved, at “s purpurbado” er lørdag på spansk.

kort sagt, at kende et andet sprog giver dig en klar fordel ved at lære en tredje eller en fjerde. Så hvorfor lære det serielt, når du kan gøre det samtidigt?

at tackle flere sprog forhindrer dig i at kede dig

en anden fordel ved at lære sprog samtidigt er, at det holder dig i LIVE og opmærksom på opgaven.

træt af at differentiere ser fra estar? Syg af “Buenas dias”? Prøv lidt Anyong Haseyo og opdag en helt ny sjæl på det koreanske sprog.

træt af at se spanske telenovelas eller lytte til latinske sange? Prøv nogle af de fantastiske japanske dramaserier, der i øjeblikket befolker internettet.

forresten, hvis du kan lide at lære sprog gennem sjove, modersmålsvideoer, så vil du gerne tjekke FluentU.

det giver dig mulighed for at lære at bruge sjove videoer og kontekst i den virkelige verden. FluentU er tilgængelig for kinesisk, spansk, fransk, tysk, japansk og engelsk, og et abonnement giver dig adgang til alle sprog.

du behøver ikke at begrave dig selv i flere måneder på et enkelt sprog. Der kommer altid et punkt i enhver sproglærers bestræbelser, når de endelig plateau og bliver syge af lektionerne. Du kan enten tønde gennem denne fase, eller du kan opdatere dig selv ved at komme ind på et andet sprog. Tænk ikke på det som at holde op, tænk på det som produktivt at omdirigere dine sprogindlæringsenergier. Det vigtige er, at du kan have flere sprog “elskerinder” på siden. Det holder tingene interessante. Dette fungerer især godt for sprog, der er så forskellige, de er som et frisk pust.

det åbner muligheder for beskæftigelse, romantik og multikulturel forståelse

at lære et 2.sprog udvider beskæftigelsesmulighederne. At være en flersproget forbindelser dine kundeemner og give dig en skarp kant på arbejdsmarkedet. (Sandheden er, selv når du ikke bruger “svensk, norsk, dansk” i dit arbejde. Men at skrive dem på dit CV får dig til at skille dig ud fra resten af den eneste engelske skare. Sejt, ikke?)

i løbet af det næste årti vil spansk og kinesisk talende færdigheder være en af de mest kritiske færdigheder, der søges af rekrutterere.

da globalismen stiger fremad, gør det at lære flere sprog stadig mere vigtigt. Engelsk er ikke længere nok. Et stort antal internationale virksomheder er ikke baseret i engelsktalende lande. Derudover vågner USA-baserede virksomheder op til det faktum, at de for at blomstre på de nye markeder er nødt til at lære at sige “Ni Hao” og ikke kun “Hvordan har du det?”

i den romantiske ende er du klar til at starte et tosproget forhold. Når din betydningsfulde anden har et andet modersmål end dig, hvilken bedre måde er der til at udtrykke kærlighed end at lære romantiske sætninger på deres modersmål? “Undskyld “er bare anderledes, når du siger” lo siento.”Og hvem ved, hun kan bare tilgive dig.

at tale din kærligheds sprog bringer dig til deres virkelighed af ting. Det fremmer forståelse mellem dig og din betydningsfulde anden. Som du ved, er forskellige sprog også forbundet med forskellige perspektiver på den verden, vi lever i. Ved at tale deres ord sætter du dig selv i deres sko i et øjeblik.

i det mindste ved du, at vi har ryggen, mens du tackler alle dine målsprog.

Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som du kan tage med overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)

Og En Ting Til…

hvis du graver ideen om at lære på din egen tid fra komforten på din smarte enhed med ægte autentisk sprogindhold, vil du elske at bruge FluentU.

med FluentU lærer du rigtige sprog—som de tales af indfødte. FluentU har en bred vifte af videoer, som du kan se her:

FluentU har interaktive billedtekster, der lader dig trykke på et ord for at se et billede, definition, lyd og nyttige eksempler. Nu modersmål indhold er inden for rækkevidde med interaktive udskrifter.

fangede ikke noget? Gå tilbage og lyt igen. Gik du glip af et ord? Hold musen over underteksterne for øjeblikkeligt at se definitioner.

du kan lære alt ordforrådet i enhver video med Fluentus “Lær tilstand.”Stryg til venstre eller højre for at se flere eksempler på det ord, du lærer.

og FluentU holder altid styr på ordforråd, som du lærer. Det giver dig ekstra øvelse med vanskelige ord—og minder dig om, hvornår det er tid til at gennemgå det, du har lært. Du får en virkelig personlig oplevelse.

begynd at bruge FluentU hjemmeside på din computer eller tablet eller, endnu bedre, hente FluentU app fra iTunes eller Google Play Butik.

hvis du kunne lide dette indlæg, fortæller noget mig, at du vil elske FluentU, den bedste måde at lære sprog på med videoer i den virkelige verden.

Tilmeld dig gratis!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.