når ‘ kys ‘ ikke er nok

det engelske sprog har mange ord til kys og kys. Der er så mange, faktisk, at man kan undskyldes for at undre sig over, om vi ikke har et par for mange, og måske kunne bytte nogle af dem til et andet sprog, for et mere nyttigt ord. En betyder” en socialt ubehagelig tur i en elevator”, måske.

alt 5947fe00c7e80

foto:

denne yndige romantik har brug for sin egen kysbeskrivelse

Ak! Selvom sprog faktisk låner og handler ord, det ser ud til aldrig at være på en måde. Og alligevel er der grunde til, at engelsk har så mange synonymer til dette (og det er ikke kun fordi mange mennesker kan lide at kysse).

der er mange slang eller uformelle måder at henvise til et kys på, som ofte bærer meget specifikke definitioner. Vi har ord som peck (“et hurtigt let kys”) og smouch (et dialektisk ord, der gav os smooch, og som betyder”et slobbery smacking kiss”). Den skotske dialekt giver os smoorich (“et stjålet kys”), og selvom det oftere bruges til at betyde en dollar, kan smackeroo også henvise til et hjerteligt kys.

borgmester Carson, hvis forgænger i embedet, George L. Baker, var No. 1 All-time osculatory champ, balked på forslaget om, at han plantede en smackeroo på ruby lips af et Pasadena band tromme majorette under festivalparaden.
– den Oregonian (Portland, eller), 13 Jun. 1938

ved afslutningen o’ hjulet, ilka Jockey tane sin Jenny ind i hans muskuløse luftrum, gied hende et AFU’ knus, som han havde været gaun for at Burke hende, en AFU’ smoorich O’ et kys, som om han havde været gaun for at binde hende, en’ så flang sig selv’ doon på en furm ved siden af hende med en frygtfu’ pergaddus, der intet andet end viel modstå det….
– Latto, Tamma Bodkin: eller Humours of a Scottish Tailor, 1868

han giver hende smouch med hånden på sin pose….
Peter Mjæs, den tidligere Ale-Tation af Ale, den gamle Lickkor af denne Realme, 1646

men for at du ikke tror, at vores overflod af kysse ord udelukkende består af dialekt-og slangudtryk, lad os se et øjeblik på, hvad vores leksikografer fra det 17.århundrede tilbød i dette område. Både Edvard Phillips (i hans 1658 den nye verden af engelske ord) og Elisa Coles (i hans 1676 den engelske ordbog) ser ud til at have skelnet mellem osculation (“et kys”) og deosculation (“et kys med iver”). Hverken lærde synes at have fundet ordet for “en kysse med modvilje.”

mange af ordbøgerne fra det 17.og 18. århundrede gav også definitioner for nogle af de racere former for kysse, der definerede suavation som” amorøs kysse”, og århundreder før vi kom rundt for at henvise til det som et fransk kys, definerede det unlovely ord cataglottism som ” en udstødning af tungen i kysse.”Og mens vi handler om uklare ord relateret til kysse, ville vi være efterladende, hvis vi ikke nævnte et af de sjældneste kysse ord af alle, hvilket er miskissing. Dette ord, som kun er defineret i engelsk ordbog (med beundringsværdig kortfattethed, kan vi tilføje:” forkert kysse”), er bemærkelsesværdigt sjældent i kanon af engelsk litteratur. Især når man overvejer, hvor almindelige tilfælde af forkert kys har været.

Del
Facebook Facebook

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.