Kurdisch

Kurdisch, Ishak Pascha Palast

Be xér hati – Willkommen

Kurdisch (Kurdi, Курди) gehört zum indo-iranischen Zweig der indoeuropäischen Sprachfamilie. Es wird angenommen, dass die ersten indogermanischsprachigen Menschen vor etwa 4.000 Jahren in das heutige Kurdistan zogen. In den nächsten zweitausend Jahren wurde die ursprüngliche Sprache der Kurden vollständig durch eine indogermanische Varietät verdrängt, die schließlich zu Kurdisch wurde, wie es heute gesprochen wird. Kurdisch ist eine Makrosprache, die aus einem Kontinuum eng verwandter Sprachen besteht, die über ein großes Gebiet gesprochen werden, das die Türkei, Kurdistan, Iran, Syrien, Irak, Iran, Armenien, Georgien und Aserbaidschan mit einer großen Diaspora in ganz Europa und den Vereinigten Staaten umfasst.

Kurdistan Karte

 Kurdistan Karte

Status

Der Status von Kurdisch variiert von Land zu Land. Irakisch-Kurdistan und die Provinz Kurdistan im Iran sind offiziell als Teile Kurdistans anerkannt. Die türkische und syrische Regierung erkennen ihre Teile Kurdistans jedoch nicht als bestimmte Region an.

  • Iran
    Die meisten iranischen Kurden leben in Dörfern, und der Rest sind Nomaden. Sie sprechen zu Hause Kurdisch. Kurdisch wird an Schulen in kurdischen Gebieten unterrichtet. Es gibt Zeitungen, Zeitschriften und Radiosendungen auf Kurdisch. Die meisten kurdischen Sprecher im Iran sprechen auch Westpersisch (Farsi).
  • Irak
    Kurdisch hat offiziellen regionalen Status im irakischen Kurdistan. Seit 1919 ist es das Unterrichtsmedium an öffentlichen Schulen. Es gibt eine Zeitung und einige Publikationen auf Kurdisch sowie Fernseh- und Radiosendungen. Es wurde versucht, eine literarische Sprache auf der Grundlage des Dialekts von Erbil, der Hauptstadt Kurdistans, zu etablieren und sie von arabischen Lehnwörtern zu befreien.
  • Türkei
    Kurdisch hat eine lange Geschichte der Verfolgung in der Türkei. Es wurde 1938 verboten, was zu einem Verlust der Alphabetisierung und zum Wachstum der kurdisch-türkischen Zweisprachigkeit führte. Im Jahr 1961, mit einer neuen türkischen Verfassung, begannen kurdische Publikationen zu erscheinen, wurden aber häufig verboten, sobald sie herauskamen. In den Jahren 1967-1980 wurde eine Reihe von Gesetzen verabschiedet, um die Verwendung von Kurdisch zu unterdrücken. 1991 legalisierte die türkische Regierung die Verwendung von Kurdisch. Im Jahr 2006 erlaubte die Türkei privaten Fernsehsendern, kurdische Programme begrenzt auszustrahlen, mit Ausnahme von Kinder-Cartoons und Bildungsprogrammen, die die kurdische Sprache und kurdische Alphabetisierung lehren.
  • Armenien
    Von den 1930er bis zu den 1980er Jahren wurde Armeniens kleine kurdische Gemeinde geschützt und mit staatlich geförderter kultureller Unterstützung versorgt. Es gab eine kurdische Radiosendung und eine kurdische Zeitung. Die darstellenden Künste blühten auf. Mit der Auflösung der Sowjetunion änderte sich die Situation drastisch und die kurdische Minderheit steht vor einer ungewissen Zukunft.
  • Syrien
    Die Sprache wird zu Hause gesprochen. Syrien lehnt die Verwendung von Kurdisch im öffentlichen Leben ab.

Dialekte

Die Unterscheidung zwischen Sprache und Dialekt innerhalb der kurdischen Sprache ist problematisch und basiert auf einer Vielzahl von Kriterien, von denen nicht alle sprachlich sind. Die Kurdische Sprachakademie unterteilt die kurdischen Sprachen / Dialekte in drei Hauptgruppen, die keine Reihe anderer Sprachen / Dialekte enthalten, von denen angenommen wird, dass sie zur kurdischen Makrosprache gehören. Jeder dieser Hauptdialekte kann wiederum in eine Reihe kleinerer Sorten unterteilt werden. Ethnologue unterteilt Kurdisch in drei große Gruppen:

  • Zentralkurdisch (Kurdi, Sorani) wird von 3,5 Millionen Menschen im Irak und von 3,2 Millionen im Iran gesprochen. Es wird auch in Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Iran, Irak, Libanon, Syrien und Turkmenistan gesprochen. Die Gesamtbevölkerung der zentralkurdischen Sprecher wird auf 6,8 Millionen Sprecher geschätzt (Ethnologe). Es gibt 10 Sorten Zentralkurdisch. Der zentrale Dialekt gilt als die literarische Form des Kurdischen.
  • Nordkurdisch (Kermancî, Kirmancî, Kurdi, Kurdî, Kurmancî, Kurmandschi) wird in der Türkei von 15 Millionen Menschen gesprochen. Es wird auch im Iran, Irak, Libanon, Syrien und Turkmenistan gesprochen. Die weltweite Bevölkerung von Sprechern von Nordkurdisch wird auf rund 20,2 Millionen Menschen geschätzt (Ethnologue). Es gibt sechs regionale Sorten von Nordkurdisch.
  • Südkurdisch wird von 3 Millionen Menschen im Iran und Irak gesprochen (Ethnologue).

Aufbau

Soundsystem

Die unten angegebene Beschreibung der kurdischen Phonologie basiert auf Zentralkurdisch, das als Standard angesehen wird.

Vokale

Zentralkurdisch hat zehn Vokalphoneme, d. H. Laute, die die Wortbedeutung unterscheiden. Sie sind unten angegeben. Einige Vokale können kurz oder lang sein. Vokallänge macht einen Unterschied in der Wortbedeutung. In der folgenden Tabelle wird die Vokallänge durch eine Zahl dargestellt. Lange Vokale werden durch einen Zirkumflexakzent dargestellt, d. H. î, ê, â,ô, œ.

Kurze
Lange
Kurze
Lange
Kurze
Lange
Schließen
ī
ʉ
ū
Mitte
ē
ə
Öffnen Sie
  • Lange Vokale werden verkürzt, wenn sie nicht betont werden oder am Ende von Wörtern.
  • Der Vokal /ʉ/ fehlt in anderen indo-iranischen Sprachen und ist das Ergebnis des Einflusses der umliegenden türkischen Sprachen, in denen dieser Vokal sehr häufig vorkommt.
  • /// = a in über
Listen “ Kurdische Vokale und wie sie im einheitlichen kurdischen Alphabet dargestellt werden

Konsonanten

Unten finden Sie eine Tabelle der Konsonantenphoneme des Zentralkurdischen. Phoneme sind Laute, die die Wortbedeutung unterscheiden. Phoneme in Klammern kommen nur in Lehnwörtern vor.

Uvular Rachen
Stoppt stimmlos
t
( q)
stimmhaft
Frikative stimmlos
f
ʃ
ħ
stimmhaft
(v)
ʒ
ʕ
Affricates stimmlos
stimmhaft
Nasals
ŋ
Zuläufe fricative
ɬ
approximant
Rhotics Trill
Klappe
ɾ
Approximanten .
ʋ
  • /q/ ocurs vor allem in arabischen Lehnwörter.
  • /v/ ist sehr selten.
  • /ʃ/ = sh im shop
  • /tʃ/ = ch-chop
  • /ʒ/ = s in Vergnügen
  • /dʒ/ = j in job
  • /x/ = ähnlich wie ch im deutschen die Aussprache von Bach
  • /ɣ/ = wie oben, aber stimmhaft; kein äquivalent in Englisch
  • /ħ/ hat kein äquivalent im englischen.
  • /ʕ / hat kein Äquivalent in Englisch.
  • /ŋ/ = ng in song
  • /ɬ/ hat kein Äquivalent in Englisch.
  • /j/ = y noch nicht

Grammatik

Wie andere iranische Sprachen ist Kurdisch eine gebeugte Sprache, d. H. Es fügt den Wurzeln Präfixe und Suffixe hinzu, um grammatische Beziehungen auszudrücken und Wörter zu bilden.

Substantive

  • Substantive können einfach oder zusammengesetzt sein.
  • Jedes unveränderte Substantiv auf Kurdisch kann generisch sein, d. H. Es kann sich auf ein oder mehrere Elemente beziehen. Plural ist nicht obligatorisch, wenn mehr als ein Element impliziert wird.
  • Es gibt kein grammatikalisches Geschlecht.
  • Fälle gingen außer in Kurmandschi (Nordkurdisch) verloren.
  • Bestimmtheit ist nicht formal gekennzeichnet.
  • Adjektive stimmen mit den Substantiven überein, die sie in Anzahl und Fall modifizieren (letztere nur in Kurmandschi).
  • Personalpronomen sind für Zahl und Person markiert (1., 2., 3.). Sie können freistehend sein oder die Form von Prothesen annehmen. Freistehende Formen werden zur Betonung verwendet.

Verben

Kurdische Verben stimmen mit ihren Untertanen in Person und Anzahl überein. Sie haben die folgenden Hauptmerkmale:

  • Verben haben zwei Stämme: Gegenwart und Vergangenheit.
  • Vorhandene Stämme können einfach oder sekundär sein.
  • Einfache Zeiten werden durch Hinzufügen persönlicher Endungen zu den beiden Stielen gebildet.
  • Sekundäre Stämme bestehen aus einer Wurzel + Suffixen, die Transitivität, Intransitivität und Kausativität anzeigen.
  • Es gibt drei Zeitformen: Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft.
  • Es gibt zwei Stimmen: aktiv und passiv.
  • Es gibt zwei Aspekte: unvollkommen und perfekt. Aspekt ist genauso wichtig wie Spannung.
  • Es gibt vier Stimmungen: indikativ, bedingt, imperativ und potentiell.
  • Vergangenheitsform Transitive Sätze werden als ergative Konstruktionen gebildet, d. H. transitive Verben in der Vergangenheitsform stimmen eher mit dem Objekt als mit dem Subjekt des Satzes überein.

Wortreihenfolge

Die normale Wortreihenfolge auf Kurdisch ist Subjekt-Objekt-Verb. Modifikatoren folgen den Substantiven, die sie modifizieren.

Wortschatz

Kurdisch teilt den größten Teil seines Wortschatzes mit anderen indo-iranischen Sprachen. Da Kurdisch jedoch in vielen Ländern gesprochen wird, haben seine Sprecher in jedem dieser Länder unterschiedliche sprachliche und kulturelle Einflüsse erfahren. Zum Beispiel haben irakische und syrische Kurden, die in einem arabischen Bildungssystem aufgewachsen sind, eine beträchtliche Anzahl arabischer Wörter übernommen. Kurden in der Türkei haben Wörter aus dem Türkischen geliehen; Kurden im Iran haben persisches Vokabular assimiliert; und Kurden in Armenien haben Wörter aus Armenisch und Russisch geliehen. In jüngster Zeit ist Englisch zu einer Kreditquelle geworden, hauptsächlich in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Politik und Militär.

Im Folgenden finden Sie einige grundlegende kurdische Wörter und Sätze. Ein Circumflex-Akzent repräsentiert die Vokallänge, der Buchstabe c repräsentiert den Klang wie in Kap.

Guten Tag Roj bash
Auf Wiedersehen Sercawan
Bitte Tikaye
Danke Spas
Entschuldigung Bibúre
Ja Belê
Nein Na
Mann Mêr(ik)
Frau Jin(ik)

Unten sind kurdische Ziffern 1-10.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
yak
sein
cwâr
pênj
shash
hawt
hasht
nein
die

Schreiben

Für einen Großteil ihrer Geschichte wurde die kurdische Literatur in Arabisch, Persisch oder Türkisch geschrieben, obwohl Kurdisch, geschrieben in der perso-arabischen Schrift, im 7. Jahrhundert n. Chr. Gegenwärtig wird Kurdisch in drei verschiedenen Schriftsystemen geschrieben:

  • Perso-arabisches Alphabet im Iran und Irak
  • Lateinisches Alphabet in der Türkei und Syrien
  • Kyrillisches Alphabet in Armenien

Derzeit wird versucht, ein standardisiertes einheitliches kurdisches Alphabet mit einer Eins-zu-Eins-Korrespondenz zwischen Buchstaben und Phonemen, d. h. Klängen, die einen Unterschied in der Wortbedeutung machen, zu schaffen. Die Implementierung einer standardisierten Literatursprache und Rechtschreibung ist jedoch eine entmutigende Aufgabe für eine Sprache, die in so vielen verschiedenen Ländern gesprochen wird.

Werfen Sie einen Blick auf Artikel 1 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte auf Kurdisch.

Hemu mirov azad u di weqar u mafan de wekhev zehn dinyaye. Ew xwedi seine u suur in u tauchen li hember hev bi zihniyeteke bratiye bilivin.

Alle Menschen werden frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen ausgestattet und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Wussten Sie schon?

Ein kurdisches Wort wird häufig in internationalen Nachrichten verwendet und wird den meisten Amerikanern schnell bekannt.

Peshmerga Kurdischer Guerilla-Freiheitskämpfer, von pesh- ‚vor‘ + merga ‚Tod‘ bezieht sich auf diejenigen, die dem Tod gegenüberstehen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.