Warum heißt Moskva auf Englisch Moskau?

Das Wichtigste zuerst: Falls Sie es nicht wussten, Russen nennen ihre Hauptstadt nie Moskau. Für uns ist es nicht der französische Moscou oder die deutsche Moskau und auch keine der anderen europäischen Variationen. Es ist Moskva (Москва), mit Schwerpunkt auf der zweiten Silbe. Wenn Sie hören möchten, wie es klingt, gibt es eine Audioaufnahme auf Wikipedia.

Englischsprachige kennen dieses Wort bereits auf einer gewissen Ebene. Zum Beispiel verwenden sie es im Namen der Moskwa, die durch Moskau fließt. Aber warum ist der Name der Stadt und des Flusses ein Wort auf Russisch und zwei Wörter auf Englisch?

Alte Geschichte

Die Geschichte hat damit zu tun, wie sich der Name Moskau im Laufe der Zeit verändert hat. Ursprünglich nannten Russen (oder vielmehr ihre slawischen Vorfahren, die sich später in Russen, Ukrainer und Weißrussen trennten) die Stadt Moskow (Москов).

Moskov wurde erstmals 1147 in den Chroniken erwähnt, als Prinz Yuri Dolgorukiy an einen Verbündeten schrieb und ihn in eine der Städte einlud, über die er regierte: „Bruder, komm zu mir nach Moskov.“

Da diese Chronik 1147 gefunden wurde, gilt dies als das Gründungsjahr Moskaus, und es wird angenommen, dass Juri Dolgorukij der Gründer ist. In Wirklichkeit haben wir jedoch keine Ahnung – vielleicht hat jemand die Stadt ein paar Jahrhunderte früher gebaut und Yuri hat sie gerade erobert.

Lost in Transkription

Designer Artemy Lebedev fasst die Geschichte des Namens der Stadt auf Englisch ziemlich gut zusammen:

„Moskau ist eines der wenigen brillanten Beispiele für Wörter, die in anderen Sprachen gut erhalten sind. Die Stadt hieß früher Moskov. So wurde es Ausländern präsentiert, die es sorgfältig aufgeschrieben haben: Moskau. Jedes Mal, wenn ich ein Schild mit der Aufschrift Moskau sehe, bin ich froh zu glauben, dass ein Ortsname aus dem Mittelalter immer noch auf Englisch lebt, obwohl er aus dem Russischen verschwunden ist.“

Die deutsche Moskau, die französische Moscou und andere europäische Versionen sind alle dem ursprünglichen Moskov nahe, nur an ihre jeweiligen Sprachen angepasst. Dies ist durchaus üblich, da jede Sprache ihre eigenen Regeln für die Aussprache hat. Und während wir in Russland mit „Moskva“ gehen, versteht jeder genau, worauf sich ein Ausländer bezieht, wenn er „Moskau“ sagt.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.