El significado y el origen de la expresión: Cuidado con los Griegos con regalos

Cuidado de los Griegos con regalos

Otras frases sobre:

  • País y nacionalidad
  • Proverbios

¿Cuál es el significado de la frase «ten Cuidado de los Griegos con regalos’?

No confíes en tus enemigos.

¿Cuál es el origen de la frase «Cuidado con los griegos que llevan regalos»?

Cuidado con los griegos que llevan regalos Una alusión a la historia del caballo de madera de Troya, utilizado por los griegos para abrirse camino en la ciudad. Está registrado en la Eneida de Virgilio, Libro 2, 19 a. C.:

» No confíen en el caballo, troyanos. Sea lo que sea, temo a los griegos incluso cuando traen regalos.»

Por supuesto que la versión en inglés es una traducción. Otra traducción, de John Dryden, dice » No confíes en sus regalos, ni admitas al caballo.»

El mismo pensamiento también fue registrado por Sófocles (496-406 a. C.), en Ajax:

Nada de los Griegos hacia mí ha acelerado bien.
Así que ahora encuentro que el proverbio antiguo es cierto,
Los regalos de los enemigos no son regalos: los beneficios no les traen ninguno.

Los Clásicos ya no se enseñan ni leen ampliamente, por lo que esta frase ahora se usa poco, aunque resucitó en una referencia lateral durante una disputa de derechos de autor de la década de 1990. Hubo una discusión considerable entonces, en salas de chat de Internet, etc., en relación con la empresa Compuserve, propietaria de los derechos de autor del formato de imagen GIF, y sus posibles intenciones de restringir su uso. Algunas personas temían que Compuserve los llevara ante la justicia si recibían y veían imágenes GIF sin permiso. La frase «cuidado con los geeks que llevan gifs» fue acuñada para resumir eso.

Véase también: la Lista de Proverbios.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.